- Updated italian and korean translations

- Fixed infoBar text when adding a torrent
This commit is contained in:
Christophe Dumez
2007-09-27 18:25:37 +00:00
parent 42cacabccd
commit 00dbf7ba38
7 changed files with 196 additions and 194 deletions

View File

@@ -352,7 +352,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1432"/>
<source>Misc</source>
<translation type="unfinished">Varie</translation>
<translation>Varie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="937"/>
@@ -662,276 +662,276 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="51"/>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished">Preferenze</translation>
<translation>Preferenze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="87"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Generali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="96"/>
<source>User interface settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Impostazioni interfaccia utente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="154"/>
<source>Visual style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Stile grafico:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="167"/>
<source>Cleanlooks style (Gnome like)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Stile Cleanlooks (Gnome)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="172"/>
<source>Motif style (Unix like)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Stile Motif (Unix)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="200"/>
<source>Ask for confirmation on exit when download list is not empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Chiedere conferma in uscita quando la lista dei download non è vuota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="210"/>
<source>Display current speed in title bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mostrare la velocità attuale nella barra del titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="264"/>
<source>System tray icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Icona nella tray</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="270"/>
<source>Disable system tray icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Disabilitare icona nella tray</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="277"/>
<source>Close to tray</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Chiudere nella tray</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="284"/>
<source>Minimize to tray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Minimizzare nella tray</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="294"/>
<source>Show notification balloons in tray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mostrare nuvolette di notifica nella tray</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="330"/>
<source>Media player:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Player multimediale:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="366"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="381"/>
<source>Put downloads in this folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cartella dei download:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="440"/>
<source>Pre-allocate all files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pre-allocare tutti i file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="450"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>All&apos;aggiunta di un torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="456"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mostrare il contenuto del torrent ed alcune opzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="466"/>
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Non iniziare il download automaticamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="476"/>
<source>Folder watching</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Controllo cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="482"/>
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Download automatico dei torrent presenti in questa cartella:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="574"/>
<source>Listening port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Porte di ascolto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="602"/>
<source>to</source>
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
<translation type="unfinished">a</translation>
<translation>a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="640"/>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Abilitare mappatura porte UPnP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="650"/>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Abilitare mappatura porte NAT-PMP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="663"/>
<source>Global bandwidth limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Limiti globali di banda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="679"/>
<source>Upload:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Upload:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="695"/>
<source>Download:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Download:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="798"/>
<source>Type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="806"/>
<source>(None)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(Nessuno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="827"/>
<source>Proxy:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="907"/>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished">Nome utente:</translation>
<translation>Nome utente:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1065"/>
<source>Bittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1074"/>
<source>Connections limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Limiti alle connessioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1082"/>
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Numero massimo globale di connessioni:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1130"/>
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Numero massimo di connessioni per torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1175"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Numero massimo di slot in upload per torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1218"/>
<source>Additional Bittorrent features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Funzioni aggiuntive Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1224"/>
<source>Enable DHT network (decentralized)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Abilitare rete DHT (decentralizzata)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1234"/>
<source>Enable Peer eXchange (PeX)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Abilitare scambio peer (PeX)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1244"/>
<source>Enable Local Peer Discovery</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Abilitare scoperta peer locali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1256"/>
<source>Encryption:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cifratura:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1300"/>
<source>Share ratio settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Impostazioni rapporto di condivisione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1315"/>
<source>Desired ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Rapporto desiderato:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1616"/>
<source>Filter file path:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Percorso file filtro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="219"/>
<source>transfer lists refresh interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>intervallo aggiornamento liste di trasferimento:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="239"/>
<source>ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1645"/>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished">RSS</translation>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1682"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Intervallo aggiornamento feed RSS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1702"/>
<source>minutes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>minuti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1726"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Numero massimo di articoli per feed:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="375"/>
<source>File system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>File system</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1377"/>
<source>Remove finished torrents when their ratio reaches:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Rimuovere i torrent completati quando il rapporto raggiunge:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1945,39 +1945,39 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Supporto UPnP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Supporto NAT-PMP [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Supporto NAT-PMP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Supporto scoperta peer locali [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Supporto scoperta peer locali [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="672"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&apos;%1&apos; è stato rimosso perché il suo rapporto di condivisione ha raggiunto il massimo stabilito.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1159"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2329,7 +2329,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="295"/>
<source>Mark all as read</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Segna tutti come letti</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2407,12 +2407,12 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="228"/>
<source>Date: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Data: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="231"/>
<source>Author: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Autore: </translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2906,77 +2906,77 @@ Changelog:
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="52"/>
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>File o cartella da aggiungere al torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="64"/>
<source>Add a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aggiungi un file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="74"/>
<source>Add a folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aggiungi una cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="400"/>
<source>Piece size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dimensione pezzo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="411"/>
<source>32 KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>32 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="416"/>
<source>64 KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>64 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="421"/>
<source>128 KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>128 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="426"/>
<source>256 KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>256 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="431"/>
<source>512 KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>512 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="436"/>
<source>1 MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="441"/>
<source>2 MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>2 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="446"/>
<source>4 MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>4 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="469"/>
<source>Private (won&apos;t be distributed on DHT network if enabled)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Privato (non sarà condiviso su rete DHT se abilitata)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="476"/>
<source>Start seeding after creation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Iniziare a distribuire dopo la creazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="513"/>
<source>Create and save...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Crea e salva...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3009,7 +3009,7 @@ Changelog:
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<source>No input path set</source>
<translation>Nessuna percorso da inserire definito</translation>
<translation>Nessun percorso da inserire definito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
@@ -3080,12 +3080,12 @@ Changelog:
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<source>No tracker path set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nessun percorso del tracker definito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<source>Please set at least one tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Per favore impostare almeno un tracker</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3239,7 +3239,7 @@ Changelog:
<message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="77"/>
<source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http:plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
<translation>Puoi ottenere altri plugin per la ricerca qui: &lt;a href=&quot;http:plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</translation>
<translation>Puoi ottenere altri plugin di ricerca qui: &lt;a href=&quot;http:plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="86"/>
@@ -3411,23 +3411,23 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="368"/>
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Non è stato possibile leggere l&apos;archivio dei plugin dei motori di ricerca. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Spiacente, l&apos;installazione del plugin di ricerca %1 è fallita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="526"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>URL del nuovo plugin di ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="527"/>
<source>URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>URL:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3672,22 +3672,22 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<message>
<location filename="../pluginSource.ui" line="13"/>
<source>Plugin source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fonte del plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pluginSource.ui" line="26"/>
<source>Search plugin source:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Origine del plugin di ricerca:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pluginSource.ui" line="35"/>
<source>Local file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>File locale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pluginSource.ui" line="42"/>
<source>Web link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Link web</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4098,12 +4098,12 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="671"/>
<source>Priorities error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Errore di priorità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="671"/>
<source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Errore, non è possibile filtrare tutti i file in un torrent.</translation>
</message>
</context>
<context>