mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-04 06:32:29 -06:00
Updated language files
This commit is contained in:
@@ -187,10 +187,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<source>Must not contain:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save torrent to:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>...</source>
|
||||
<translation type="unfinished">...</translation>
|
||||
@@ -207,6 +203,118 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<source>Matching RSS articles</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save to a different directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save to:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Import...</source>
|
||||
<translation type="unfinished">导入...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export...</source>
|
||||
<translation type="unfinished">导出...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>New rule name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Rule name conflict</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Rule deletion confirmation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Destination directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid action</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Where would you like to save the list?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">输入/输出错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to create the destination file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Import Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to import the selected rules file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add new rule...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Delete rule</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Rename rule...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Delete selected rules</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Rule renaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please type the new rule name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Bittorrent</name>
|
||||
@@ -510,174 +618,174 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
||||
<name>FeedDownloader</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>RSS Feed downloader</source>
|
||||
<translation>从RSS文件下载</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">从RSS文件下载</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>RSS feed:</source>
|
||||
<translation>RSS文件:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">RSS文件:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Feed name</source>
|
||||
<translation>文件名</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">文件名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatically download torrents from this feed</source>
|
||||
<translation>自动下载此文件中的torrent</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">自动下载此文件中的torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Download filters</source>
|
||||
<translation>下载过滤器</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">下载过滤器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filters:</source>
|
||||
<translation>过滤器:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">过滤器:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter settings</source>
|
||||
<translation>过滤器设置</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">过滤器设置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Matches:</source>
|
||||
<translation>匹配:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">匹配:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Does not match:</source>
|
||||
<translation>不匹配:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">不匹配:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Destination folder:</source>
|
||||
<translation>目标文件夹:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">目标文件夹:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>...</source>
|
||||
<translation>...</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter testing</source>
|
||||
<translation>过滤器测试</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">过滤器测试</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Torrent title:</source>
|
||||
<translation>Torrent标题:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Torrent标题:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Result:</source>
|
||||
<translation>结果:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">结果:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Test</source>
|
||||
<translation>测试</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">测试</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Import...</source>
|
||||
<translation>导入...</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">导入...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export...</source>
|
||||
<translation>导出...</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">导出...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Rename filter</source>
|
||||
<translation>重命名过滤器</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">重命名过滤器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove filter</source>
|
||||
<translation>删除过滤器</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">删除过滤器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add filter</source>
|
||||
<translation>添加过滤器</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">添加过滤器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FeedDownloaderDlg</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>New filter</source>
|
||||
<translation>新过滤器</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">新过滤器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please choose a name for this filter</source>
|
||||
<translation>请选择过滤器名</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">请选择过滤器名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter name:</source>
|
||||
<translation>过滤器名:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">过滤器名:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid filter name</source>
|
||||
<translation>无效过滤器名</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">无效过滤器名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The filter name cannot be left empty.</source>
|
||||
<translation>过滤器名不能为空.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">过滤器名不能为空.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This filter name is already in use.</source>
|
||||
<translation>该过滤器名已被使用.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">该过滤器名已被使用.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter testing error</source>
|
||||
<translation>过滤器测试错误</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">过滤器测试错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please specify a test torrent name.</source>
|
||||
<translation>请指定测试torrent名称.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">请指定测试torrent名称.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>matches</source>
|
||||
<translation>匹配</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">匹配</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>does not match</source>
|
||||
<translation>不匹配</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">不匹配</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select file to import</source>
|
||||
<translation>选择要导入的文件</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">选择要导入的文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filters Files</source>
|
||||
<translation>过滤器文件</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">过滤器文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Import successful</source>
|
||||
<translation>导入成功</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">导入成功</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filters import was successful.</source>
|
||||
<translation>过滤器导入成功.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">过滤器导入成功.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Import failure</source>
|
||||
<translation>导入失败</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">导入失败</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source>
|
||||
<translation>输入/输出错误使过滤器不能被导入.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">输入/输出错误使过滤器不能被导入.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select destination file</source>
|
||||
<translation>选择目标文件</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">选择目标文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export successful</source>
|
||||
<translation>导出成功</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">导出成功</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filters export was successful.</source>
|
||||
<translation>过滤器导出成功.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">过滤器导出成功.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export failure</source>
|
||||
<translation>导出失败</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">导出失败</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source>
|
||||
<translation>输入/输出错误使过滤器不能被导出.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">输入/输出错误使过滤器不能被导出.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>选择保存路径</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">选择保存路径</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -702,185 +810,185 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
||||
<name>GUI</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>打开Torrent文件</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">打开Torrent文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrent文件</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Torrent文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Transfers</source>
|
||||
<translation>传输</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">传输</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>下载速度: %1 KiB/s</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">下载速度: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation> 上传速度: %1 KiB/s</translation>
|
||||
<translation type="obsolete"> 上传速度: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation> '%1'下载完毕.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete"> '%1'下载完毕.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>输入/输出错误</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">输入/输出错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>搜索</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">搜索</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation>RSS</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||||
Reason: disk is full.</comment>
|
||||
<translation>torrent %1 出现输入/输出错误.
|
||||
<translation type="obsolete">torrent %1 出现输入/输出错误.
|
||||
原因: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+1</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Alt+1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation>网址下载错误</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">网址下载错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation>无法在网址:%1下载文件,原因:%2.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">无法在网址:%1下载文件,原因:%2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation>Ctrl+F</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>选项保存成功.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">选项保存成功.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation>下载完成</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">下载完成</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>一些文件正在传输中.
|
||||
<translation type="obsolete">一些文件正在传输中.
|
||||
您确定要退出qBittorrent吗?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+2</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Alt+2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+3</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>总上传速度限制</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">总上传速度限制</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>总下载速度限制</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">总下载速度限制</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 (下载: %2/s, 上传: %3/s)</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (下载: %2/s, 上传: %3/s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation>循环下载确认</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">循环下载确认</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation>Torrent%1包含torrent文件,您想继续下载吗?</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Torrent%1包含torrent文件,您想继续下载吗?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Torrent file association</source>
|
||||
<translation>结合torrent文件</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">结合torrent文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation>qBittorrent不是打开torrent文件或Magnet链接的默认应用程序.
|
||||
<translation type="obsolete">qBittorrent不是打开torrent文件或Magnet链接的默认应用程序.
|
||||
您想用qBittorrent打开torrent文件或Magnet链接吗?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation>传输(%1)</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">传输(%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Yes</source>
|
||||
<translation>是</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">是</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No</source>
|
||||
<translation>否</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">否</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Never</source>
|
||||
<translation>从不</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">从不</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Always</source>
|
||||
<translation>一直</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">一直</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
||||
<translation>正在退出qBittorrent</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">正在退出qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Set the password...</source>
|
||||
<translation>设置密码...</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">设置密码...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Password update</source>
|
||||
<translation>更新密码</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">更新密码</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
||||
<translation>锁定用户界面的密码已成功更新</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">锁定用户界面的密码已成功更新</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>UI lock password</source>
|
||||
<translation>锁定用户界面的密码</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">锁定用户界面的密码</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
||||
<translation>请输入用于锁定用户界面的密码</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">请输入用于锁定用户界面的密码</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid password</source>
|
||||
<translation>无效密码</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">无效密码</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The password is invalid</source>
|
||||
<translation>该密码无效</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">该密码无效</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>A newer version is available</source>
|
||||
@@ -1493,6 +1601,188 @@ No further notices will be issued.</source>
|
||||
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Set the password...</source>
|
||||
<translation type="unfinished">设置密码...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Transfers</source>
|
||||
<translation type="unfinished">传输</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Torrent file association</source>
|
||||
<translation type="unfinished">结合torrent文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation type="unfinished">qBittorrent不是打开torrent文件或Magnet链接的默认应用程序.
|
||||
您想用qBittorrent打开torrent文件或Magnet链接吗?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>UI lock password</source>
|
||||
<translation type="unfinished">锁定用户界面的密码</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">请输入用于锁定用户界面的密码</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Password update</source>
|
||||
<translation type="unfinished">更新密码</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
||||
<translation type="unfinished">锁定用户界面的密码已成功更新</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation type="unfinished">RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation type="unfinished">搜索</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">传输(%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation type="unfinished">下载完成</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"> '%1'下载完毕.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">输入/输出错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||||
Reason: disk is full.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">torrent %1 出现输入/输出错误.
|
||||
原因: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Alt+1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Alt+2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Ctrl+F</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation type="unfinished">循环下载确认</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Torrent%1包含torrent文件,您想继续下载吗?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Yes</source>
|
||||
<translation type="unfinished">是</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No</source>
|
||||
<translation type="unfinished">否</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Never</source>
|
||||
<translation type="unfinished">从不</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">网址下载错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">无法在网址:%1下载文件,原因:%2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation type="unfinished">总上传速度限制</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation type="unfinished">总下载速度限制</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid password</source>
|
||||
<translation type="unfinished">无效密码</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The password is invalid</source>
|
||||
<translation type="unfinished">该密码无效</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
||||
<translation type="unfinished">正在退出qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation type="unfinished">一些文件正在传输中.
|
||||
您确定要退出qBittorrent吗?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Always</source>
|
||||
<translation type="unfinished">一直</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation type="unfinished">打开Torrent文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Torrent文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">选项保存成功.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">下载速度: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"> 上传速度: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">qBittorrent %1 (下载: %2/s, 上传: %3/s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PeerAdditionDlg</name>
|
||||
@@ -2622,7 +2912,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>RSS feed downloader...</source>
|
||||
<translation>RSS源下载器</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">RSS源下载器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>New folder...</source>
|
||||
@@ -2636,6 +2926,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<source>Settings...</source>
|
||||
<translation>设置...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>RSS Downloader...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>RSSImp</name>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user