- Updated Czech translation

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2008-12-28 09:58:15 +00:00
parent 81f2d7ee4a
commit 028041f874
29 changed files with 1474 additions and 915 deletions

View File

@@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="it">
<defaultcodec></defaultcodec>
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
@@ -3129,18 +3128,18 @@ Changelog:
<context>
<name>bittorrent</name>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="137"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="128"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 ha raggiunto il rapporto massimo impostato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="285"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato cancellato permanentemente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="287"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato rimosso.</translation>
@@ -3158,73 +3157,73 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; ripreso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="421"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="412"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è già nella lista dei download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="513"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ripreso. (recupero veloce)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato aggiunto alla lista dei download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="393"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="858"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="860"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bannato a causa di parti corrotte&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1150"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1145"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1197"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1207"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Fallito seed per l&apos;url: %1, messaggio: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation>
@@ -4140,7 +4139,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">Le opzioni sono state salvate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1247"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Scegliere una directory</translation>
</message>
@@ -4150,7 +4149,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">Scegliere un file ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
</message>
@@ -4166,12 +4165,12 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">Impossibile aprire %1 in lettura.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Scegliere un file ip filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtri</translation>
</message>
@@ -4892,7 +4891,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">Vero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="115"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="118"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Impossibile decodificare il file torrent:</translation>
</message>
@@ -4902,7 +4901,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="254"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="258"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
</message>
@@ -4912,52 +4911,52 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">Falso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Directory di salvataggio vuota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Inserire per favore una directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Errore nella creazione della directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Impossibile creare la directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Selezione file non valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="428"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Devi selezionare almeno un file nel torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="65"/>
<source>File name</source>
<translation>Nome del file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="68"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
<source>Progress</source>
<translation>Avanzamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="287"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="291"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorità</translation>
</message>