mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-09 09:02:31 -06:00
Fix compilation warnings in smtp.h (cgreco)
This commit is contained in:
@@ -79,7 +79,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2011 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Home Page:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Bug Tracker:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">该高级Bitorrent用户以C++语言编写, 并以Qt4 工具包和libtorrent-rasterbar为基础. <br /><br />Copyright ©2006-2011 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">主页:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">故障跟踪:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -188,16 +194,20 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Display program on-screen notifications</source>
|
||||
<translation type="unfinished">显示程序通知</translation>
|
||||
<translation>在屏幕上显示程序通知</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Setting</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>设置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Value</source>
|
||||
<comment>Value set for this setting</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">值</translation>
|
||||
<translation>值</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exchange trackers with other peers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -356,19 +366,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use regular expressions</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>使用正则表达式</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>正则表达式模式: 使用类似Perl的正则表达式</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>Whitespaces count as AND operators</li></ul></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>通配符模式:可使用<ul><li>? 匹配任意单字符</li><li>* 匹配零个或多个任意字符</li><li>空格视为运算符"且"</li></ul></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>| is used as OR operator</li></ul></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>通配符模式:可使用<ul><li>? 匹配任意单字符</li><li>* 匹配零个或多个任意字符</li><li>| 表示运算符"或"</li></ul></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -632,43 +642,43 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
||||
<name>DNSUpdater</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Your dynamic DNS was successfuly updated.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>您的动态域名系统已更新成功.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>动态域名系统错误: 该服务暂时无法使用, 30分钟后将重试.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>动态域名系统错误: 指定的帐户下不存在提供的主机名.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>动态域名系统错误: 无效用户名/密码.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>动态域名系统错误: qBittorrent被该服务列入黑名单, 请报告故障至 http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>动态域名系统错误: 服务返回%1, 请报告故障至 http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>动态域名系统错误: 您的用户名由于滥用被阻止.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>动态域名系统错误: 提供的域名无效.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>动态域名系统错误: 提供的用户名过短.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>动态域名系统错误: 提供的密码过短.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1607,19 +1617,19 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>HTTP Server</source>
|
||||
<translation type="unfinished">HTTP 服务器</translation>
|
||||
<translation>HTTP 服务器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Torrent path</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Torrent 路径</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Torrent name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Torrent 名称</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The following parameters are supported:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>支持以下参数:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2198,7 +2208,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished">连接</translation>
|
||||
<translation>连接</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2715,119 +2725,147 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
||||
<li>%f: Torrent path</li>
|
||||
<li>%n: Torrent name</li>
|
||||
</ul></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>支持以下参数:
|
||||
<ul>
|
||||
<li>%f: Torrent 路径</li>
|
||||
<li>%n: Torrent 名称</li>
|
||||
</ul></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Tray icon style:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>托盘图标样式:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Normal</source>
|
||||
<translation type="unfinished">正常</translation>
|
||||
<translation>正常</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Monochrome (Dark theme)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>单色 (深色主题)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Monochrome (Light theme)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>单色 (浅色主题)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>该服务器需要安全链接 (SSL)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>User Interface Language:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>用户界面语言:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Transfer List</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>传输列表</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show qBittorrent in notification area</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>在通知区域显示qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Hard Disk</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>硬盘</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Listening Port</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>侦听端口</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Connections Limits</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>连接限度</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Proxy Server</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>代理服务器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Torrent Queueing</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Torrent排队</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Share Ratio Limiting</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>分享率限制</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>使用UPnP / NAT-PMP 从路由器转发转发端口</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Update my dynamic domain name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>更新我的动态域名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Service:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>服务:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Register</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>注册</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Domain name:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>域名:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global Rate Limits</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>总速度限制</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Apply rate limit to uTP connections</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>应用速度限制于 uTP 连接</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>应用速度限制于传送总开销</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Alternative Global Rate Limits</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>可替代的总速度限制</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>预定可替代的速度限制的使用时间</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable bandwidth management (uTP)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>启用宽带管理 (uTP)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>否则, 代理服务器将仅用于tracker连接</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use proxy for peer connections</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>使用代理服务器进行对等连接</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>为不完整的文件添加扩展名 .!qB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
|
||||
<translation>用 HTTPS 取代 HTTP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Import SSL Certificate</source>
|
||||
<translation>导入 SSL 证书</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Import SSL Key</source>
|
||||
<translation>导入 SSL 密匙</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Certificate:</source>
|
||||
<translation>证书:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Key:</source>
|
||||
<translation>密匙:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></source>
|
||||
<translation><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -4084,11 +4122,11 @@ Do you want to install it now?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid torrent file</source>
|
||||
<translation type="unfinished">无效torrent文件</translation>
|
||||
<translation>无效torrent文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is not a valid torrent file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">这不是有效的torrent文件.</translation>
|
||||
<translation>这不是有效的torrent文件.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -5414,6 +5452,30 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||
<source>Successfully refreshed</source>
|
||||
<translation>刷新成功</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid key</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is not a valid SSL key.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid certificate</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>pluginSourceDlg</name>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user