- Updated language files

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2007-08-03 15:37:42 +00:00
parent 969d9d5f69
commit 037fc69c34
53 changed files with 2906 additions and 2362 deletions

View File

@@ -50,7 +50,7 @@
<translation>Over qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="93"/>
<location filename="../about.ui" line="88"/>
<source>About</source>
<translation>Over</translation>
</message>
@@ -66,7 +66,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Website:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://qbittorrent.sourceforge.net&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="139"/>
<location filename="../about.ui" line="134"/>
<source>Author</source>
<translation>Auteur</translation>
</message>
@@ -76,32 +76,32 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent Auteur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="207"/>
<location filename="../about.ui" line="181"/>
<source>Name:</source>
<translation>Naam:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="225"/>
<location filename="../about.ui" line="199"/>
<source>Country:</source>
<translation>Land:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="279"/>
<location filename="../about.ui" line="253"/>
<source>E-mail:</source>
<translation>E-mail:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="297"/>
<location filename="../about.ui" line="271"/>
<source>Home page:</source>
<translation>Website:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="339"/>
<location filename="../about.ui" line="301"/>
<source>Christophe Dumez</source>
<translation>Christophe Dumez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="346"/>
<location filename="../about.ui" line="308"/>
<source>France</source>
<translation>Frankrijk</translation>
</message>
@@ -116,22 +116,22 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">http://dchris.eu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="400"/>
<location filename="../about.ui" line="362"/>
<source>Thanks To</source>
<translation>Met dank aan</translation>
<translation type="obsolete">Met dank aan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="425"/>
<location filename="../about.ui" line="375"/>
<source>Translation</source>
<translation>Vertaling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="454"/>
<location filename="../about.ui" line="392"/>
<source>License</source>
<translation>Licentie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="77"/>
<location filename="../about.ui" line="59"/>
<source>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
@@ -147,7 +147,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Website:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://qbittorrent.sourceforge.net&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<location filename="../about.ui" line="124"/>
<location filename="../about.ui" line="119"/>
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
@@ -158,35 +158,40 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Website:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="367"/>
<location filename="../about.ui" line="329"/>
<source>chris@qbittorrent.org</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="374"/>
<location filename="../about.ui" line="336"/>
<source>http://www.dchris.eu</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="243"/>
<location filename="../about.ui" line="217"/>
<source>Birthday:</source>
<translation>Verjaardag:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="261"/>
<location filename="../about.ui" line="235"/>
<source>Occupation:</source>
<translation>Werk:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="353"/>
<location filename="../about.ui" line="315"/>
<source>03/05/1985</source>
<translation>03/05/1985</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="360"/>
<location filename="../about.ui" line="322"/>
<source>Student in computer science</source>
<translation>Student in computer wetenschap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="362"/>
<source>Thanks to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BandwidthAllocationDialog</name>
@@ -956,12 +961,12 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Torrentfile kan niet gedecodeerd worden:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1167"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Dit bestand is corrupt of is geen torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1073"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1077"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Weet u het zeker? -- qBittorrent</translation>
</message>
@@ -971,12 +976,12 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Weet u zeker dat u alle bestanden uit de downloadlijst wilt verwijderen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1075"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1075"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nee</translation>
</message>
@@ -986,7 +991,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Downloadlijst leeg gemaakt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1067"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Weet u zeker dat u de geselecteerde bestanden uit de downloadlijst wilt verwijderen?</translation>
</message>
@@ -1054,7 +1059,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> is klaar met downloaden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1633"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1637"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Kan niet luisteren op de aangegeven poorten.</translation>
</message>
@@ -1336,7 +1341,7 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation type="obsolete">Overdrachten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1608"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1612"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Download afgerond</translation>
</message>
@@ -1368,17 +1373,17 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1684"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1688"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Verbindingsstatus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1684"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1688"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1684"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1688"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Geen peers gevonden...</translation>
</message>
@@ -1478,31 +1483,31 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation>Weet u zeker dat u wilt afsluiten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1114"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1118"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; is verwijderd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1148"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1152"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; toegevoegd aan de downloadlijst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1150"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1154"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; hervat. (snelle hervatting)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1158"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1162"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; staat al in de downloadlijst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1162"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1166"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Torrentbestand kan niet worden gedecodeerd: &apos;%1&apos;</translation>
@@ -1520,12 +1525,12 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation type="obsolete">Aan het luisteren op poort: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1445"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1449"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Alle downloads gepauzeerd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1484"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1488"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; gepauzeerd.</translation>
@@ -1537,52 +1542,52 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation type="obsolete">Verbinding maken...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1521"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1525"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Alle downloads hervat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1554"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1558"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; hervat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1608"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1612"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 is klaar met downloaden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1617"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1621"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O Fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1617"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1621"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>Een fout is opgetreden tijdens het lezen of schrijven van %1. De schijf is waarschijnlijk vol, de download is gepauzeerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1680"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1684"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Verbindingsstatus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1675"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1679"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1680"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1684"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation type="unfinished">Geblokkeerd?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1680"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1684"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation type="unfinished">Geen inkomende verbindingen...</translation>
</message>
@@ -1608,13 +1613,13 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation type="obsolete">Resultaten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1720"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1724"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Bezig met downloaden van &apos;%1&apos;, even geduld alstublieft...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1625"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1629"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Er is een fout opgetreden (schijf vol?), &apos;%1&apos; gepauzeerd.</translation>
@@ -1630,28 +1635,28 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1258"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1279"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1283"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1284"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1288"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1314"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1318"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1317"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1321"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1662,17 +1667,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1603"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1607"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1078"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1288"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1292"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1682,17 +1687,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1298"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1302"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1303"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1307"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1308"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1312"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2133,17 +2138,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished">Zoeken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="208"/>
<location filename="../rss.ui" line="216"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="213"/>
<location filename="../rss.ui" line="221"/>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="218"/>
<location filename="../rss.ui" line="226"/>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2153,80 +2158,80 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Maken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="89"/>
<location filename="../rss.ui" line="97"/>
<source>Delete selected streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="111"/>
<location filename="../rss.ui" line="119"/>
<source>Refresh RSS streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="133"/>
<location filename="../rss.ui" line="141"/>
<source>Add a new RSS stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="174"/>
<location filename="../rss.ui" line="182"/>
<source>&lt;b&gt;News:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;(double-click to open the link in your web browser)&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="223"/>
<location filename="../rss.ui" line="231"/>
<source>Add RSS stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="228"/>
<location filename="../rss.ui" line="236"/>
<source>Refresh all streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="48"/>
<location filename="../rss.ui" line="51"/>
<source>RSS streams:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="56"/>
<source>2</source>
<translation type="unfinished">2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="176"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="147"/>
<source>Please type a rss stream url</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="176"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="147"/>
<source>Stream URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="140"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="102"/>
<source>Please choose a new name for this stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="140"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="102"/>
<source>New stream name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="120"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="59"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">Weet u het zeker? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="120"/>
<source>Are you sure you want to delete this stream from the list ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="120"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="60"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="120"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="60"/>
<source>&amp;No</source>
<translation type="unfinished">&amp;Nee</translation>
</message>
@@ -2236,25 +2241,35 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="274"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="243"/>
<source>Description:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="274"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="243"/>
<source>url:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="274"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="243"/>
<source>Last refresh:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="154"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="155"/>
<source>This rss feed is already in the list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssItem</name>
<message>
<location filename="../rss.h" line="97"/>
<location filename="../rss.h" line="92"/>
<source>No description available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2262,11 +2277,16 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>RssStream</name>
<message>
<location filename="../rss.h" line="261"/>
<location filename="../rss.h" line="267"/>
<source>%1 ago</source>
<comment>10min ago</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.h" line="266"/>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEngine</name>
@@ -2498,12 +2518,12 @@ Changelog:
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="47"/>
<location filename="../about_imp.h" line="50"/>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
<translation type="unfinished">Ik wil de volgende mensen graag bedanken die qBittorrent hebben vertaald:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="73"/>
<location filename="../about_imp.h" line="76"/>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
<translation type="unfinished">Neem contact met me op als u qBittorrent naar uw eigen taal wilt vertalen.</translation>
</message>