mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-07 08:02:30 -06:00
- Updated language files
This commit is contained in:
@@ -9,92 +9,92 @@
|
||||
<translation>Om qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="93"/>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="88"/>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>Om</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="139"/>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="134"/>
|
||||
<source>Author</source>
|
||||
<translation>Upphovsman</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="207"/>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="181"/>
|
||||
<source>Name:</source>
|
||||
<translation>Namn:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="225"/>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="199"/>
|
||||
<source>Country:</source>
|
||||
<translation>Land:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="279"/>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="253"/>
|
||||
<source>E-mail:</source>
|
||||
<translation>E-post:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="297"/>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="271"/>
|
||||
<source>Home page:</source>
|
||||
<translation>Hemsida:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="339"/>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="301"/>
|
||||
<source>Christophe Dumez</source>
|
||||
<translation>Christophe Dumez</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="346"/>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="308"/>
|
||||
<source>France</source>
|
||||
<translation>Frankrike</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="400"/>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="362"/>
|
||||
<source>Thanks To</source>
|
||||
<translation>Tack till</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Tack till</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="425"/>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="375"/>
|
||||
<source>Translation</source>
|
||||
<translation>Översättning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="454"/>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="392"/>
|
||||
<source>License</source>
|
||||
<translation>Licens</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="77"/>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="59"/>
|
||||
<source><h3><b>qBittorrent</b></h3></source>
|
||||
<translation><h3><b>qBittorrent</b></h3></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="367"/>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="329"/>
|
||||
<source>chris@qbittorrent.org</source>
|
||||
<translation>chris@qbittorrent.org</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="374"/>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="336"/>
|
||||
<source>http://www.dchris.eu</source>
|
||||
<translation>http://www.dchris.eu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="243"/>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="217"/>
|
||||
<source>Birthday:</source>
|
||||
<translation>Födelsedag:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="261"/>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="235"/>
|
||||
<source>Occupation:</source>
|
||||
<translation>Yrke:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="353"/>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="315"/>
|
||||
<source>03/05/1985</source>
|
||||
<translation>03/05/1985</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="360"/>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="322"/>
|
||||
<source>Student in computer science</source>
|
||||
<translation>Studerar datorvetenskap</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -107,12 +107,20 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation type="obsolete">En bittorrent-klient som använder Qt4 och libtorrent, programmerad i C++.<br><br>Copyright © 2006 Christophe Dumez<br><br> <u>Webbsida:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message encoding="UTF-8">
|
||||
<location filename="../about.ui" line="124"/>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="119"/>
|
||||
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br>
|
||||
<br>
|
||||
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>En bittorrent-klient som använder Qt4 och libtorrent, programmerad i C++.<br>
|
||||
<br>
|
||||
Copyright © 2006 Christophe Dumez<br>
|
||||
<br> <u>Webbsida:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="362"/>
|
||||
<source>Thanks to</source>
|
||||
<translation>Tack till</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -639,22 +647,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation>Öppna Torrent-filer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1167"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Denna fil är antingen skadad eller så är den inte en torrent-fil.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1075"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1079"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Ja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1075"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1079"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&Nej</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1067"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
|
||||
<translation>Är du säker på att du vill ta bort de markerade post(erna) i hämtningslistan?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -664,12 +672,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation>Torrent-filer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1073"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1077"/>
|
||||
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
||||
<translation>Är du säker? -- qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1633"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1637"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>Kunde inte lyssna på någon av de angivna portarna.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -686,7 +694,7 @@ Please close the other one first.</source>
|
||||
Stäng den först.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1608"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1612"/>
|
||||
<source>Download finished</source>
|
||||
<translation>Hämtningen är färdig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -697,17 +705,17 @@ Stäng den först.</translation>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1684"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1688"/>
|
||||
<source>Connection status:</source>
|
||||
<translation>Anslutningsstatus:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1684"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1688"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation>Frånkopplad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1684"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1688"/>
|
||||
<source>No peers found...</source>
|
||||
<translation>Inga parter hittades...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -782,104 +790,104 @@ Stäng den först.</translation>
|
||||
<translation>Är du säker på att du vill avsluta?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1114"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1118"/>
|
||||
<source>'%1' was removed.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment>
|
||||
<translation>\"%1\" togs bort.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1148"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1152"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>\"%1\" lades till i hämtningslistan.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1150"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1154"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>\"%1\" återupptogs. (snabbt läge)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1158"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1162"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>\"%1\" finns redan i hämtningslistan.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1162"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1166"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Kunde inte avkoda torrent-fil: \"%1\"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1445"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1449"/>
|
||||
<source>All downloads were paused.</source>
|
||||
<translation>Alla hämtningar har pausats.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1484"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1488"/>
|
||||
<source>'%1' paused.</source>
|
||||
<comment>xxx.avi paused.</comment>
|
||||
<translation>\"%1\" pausad.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1521"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1525"/>
|
||||
<source>All downloads were resumed.</source>
|
||||
<translation>Alla hämtningar har återupptagits.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1554"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1558"/>
|
||||
<source>'%1' resumed.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
|
||||
<translation>\"%1\" återupptogs.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1608"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1612"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>%1 har hämtats färdigt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1617"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1621"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>In/Ut-fel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1617"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1621"/>
|
||||
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
|
||||
<translation>Ett fel inträffade vid försök att läsa eller skriva %1. Disken är antagligen full, hämtningen har pausats</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1680"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1684"/>
|
||||
<source>Connection Status:</source>
|
||||
<translation>Anslutningsstatus:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1675"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1679"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>Ansluten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1680"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1684"/>
|
||||
<source>Firewalled?</source>
|
||||
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
|
||||
<translation>Brandvägg?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1680"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1684"/>
|
||||
<source>No incoming connections...</source>
|
||||
<translation>Inga inkommande anslutningar...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1720"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1724"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Hämtar \"%1\", vänta...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1625"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1629"/>
|
||||
<source>An error occured (full disk?), '%1' paused.</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured (full disk?), 'xxx.avi' paused.</comment>
|
||||
<translation>Ett fel inträffade (full disk?), \"%1\" pausad.</translation>
|
||||
@@ -895,28 +903,28 @@ Stäng den först.</translation>
|
||||
<translation>RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1258"/>
|
||||
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent är bunden till port: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1279"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1283"/>
|
||||
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
|
||||
<translation>DHT-stöd [PÅ], port: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1284"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1288"/>
|
||||
<source>DHT support [OFF]</source>
|
||||
<translation>DHT-stöd [AV]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1314"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1318"/>
|
||||
<source>PeX support [ON]</source>
|
||||
<translation>PeX-stöd [PÅ]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1317"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1321"/>
|
||||
<source>PeX support [OFF]</source>
|
||||
<translation>PeX-stöd [AV]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -928,7 +936,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
Är du säker på att du vill avsluta qBittorrent?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1603"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1607"/>
|
||||
<source>Downloads</source>
|
||||
<translation>Hämtningar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -938,12 +946,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>Färdig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1078"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
|
||||
<translation>Är du säker på att du vill ta bort de markerade färdiga objekt(en) i listan?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1288"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1292"/>
|
||||
<source>UPnP support [ON]</source>
|
||||
<translation>UPnP-stöd [PÅ]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -953,17 +961,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>Var försiktig, dela ut upphovsrättsskyddat material utan tillåtelse är ett lagbrott.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1298"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1302"/>
|
||||
<source>Encryption support [ON]</source>
|
||||
<translation>Krypteringsstöd [PÅ]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1303"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1307"/>
|
||||
<source>Encryption support [FORCED]</source>
|
||||
<translation>Krypteringsstöd [TVINGAD]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1308"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1312"/>
|
||||
<source>Encryption support [OFF]</source>
|
||||
<translation>Krypteringsstöd [AV]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1246,95 +1254,100 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>Sök</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="208"/>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="216"/>
|
||||
<source>Delete</source>
|
||||
<translation>Ta bort</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="213"/>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="221"/>
|
||||
<source>Rename</source>
|
||||
<translation>Byt namn</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="218"/>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="226"/>
|
||||
<source>Refresh</source>
|
||||
<translation>Uppdatera</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="89"/>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="97"/>
|
||||
<source>Delete selected streams</source>
|
||||
<translation>Ta bort markerade kanaler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="111"/>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="119"/>
|
||||
<source>Refresh RSS streams</source>
|
||||
<translation>Uppdatera RSS-kanaler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="133"/>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="141"/>
|
||||
<source>Add a new RSS stream</source>
|
||||
<translation>Lägg till en ny RSS-kanal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="174"/>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="182"/>
|
||||
<source><b>News:</b> <i>(double-click to open the link in your web browser)</i></source>
|
||||
<translation><b>Nyheter:</b> <i>(dubbelklicka för att öppna länken i din webbläsare)</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="223"/>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="231"/>
|
||||
<source>Add RSS stream</source>
|
||||
<translation>Lägg till RSS-kanal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="228"/>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="236"/>
|
||||
<source>Refresh all streams</source>
|
||||
<translation>Uppdatera alla kanaler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="48"/>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="51"/>
|
||||
<source>RSS streams:</source>
|
||||
<translation>RSS-kanaler:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="56"/>
|
||||
<source>2</source>
|
||||
<translation>2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>RSSImp</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="176"/>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="147"/>
|
||||
<source>Please type a rss stream url</source>
|
||||
<translation>Ange en url för en RSS-kanal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="176"/>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="147"/>
|
||||
<source>Stream URL:</source>
|
||||
<translation>URL för kanal:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>Please choose a new name for this stream</source>
|
||||
<translation>Välj ett nytt namn för den här kanalen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>New stream name:</source>
|
||||
<translation>Nytt kanalnamn:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="120"/>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="59"/>
|
||||
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
||||
<translation>Är du säker? -- qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="120"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete this stream from the list ?</source>
|
||||
<translation>Är du säker på att du vill ta bort den här kanalen från listan?</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Är du säker på att du vill ta bort den här kanalen från listan?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="120"/>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="60"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Ja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="120"/>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="60"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&Nej</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1344,25 +1357,35 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>Är du säker på att du vill ta bort den här kanalen från listan?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="274"/>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="243"/>
|
||||
<source>Description:</source>
|
||||
<translation>Beskrivning:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="274"/>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="243"/>
|
||||
<source>url:</source>
|
||||
<translation>url:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="274"/>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="243"/>
|
||||
<source>Last refresh:</source>
|
||||
<translation>Senast uppdaterad:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="155"/>
|
||||
<source>This rss feed is already in the list.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>RssItem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss.h" line="97"/>
|
||||
<location filename="../rss.h" line="92"/>
|
||||
<source>No description available</source>
|
||||
<translation>Ingen beskrivning tillgänglig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1370,11 +1393,16 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>RssStream</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss.h" line="261"/>
|
||||
<location filename="../rss.h" line="267"/>
|
||||
<source>%1 ago</source>
|
||||
<comment>10min ago</comment>
|
||||
<translation>%1 sedan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss.h" line="266"/>
|
||||
<source>Never</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SearchEngine</name>
|
||||
@@ -1636,12 +1664,12 @@ i.e: Search results</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="47"/>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="50"/>
|
||||
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
|
||||
<translation>Jag vill tacka följande personer som bidragit med att översätta qBittorrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="73"/>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="76"/>
|
||||
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
||||
<translation>Kontakta mig om du vill översätta qBittorrent till ditt språk.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user