- Updated swedish translation

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2009-11-25 23:00:31 +00:00
parent d227e744d9
commit 058430d2cd
17 changed files with 1532 additions and 1531 deletions

View File

@@ -491,7 +491,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1873"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2068"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2437"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2434"/>
<source>Port:</source>
<translation>Θύρα:</translation>
</message>
@@ -502,7 +502,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1913"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2108"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2476"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2470"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Πιστοποίηση</translation>
</message>
@@ -513,7 +513,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1937"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2132"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2497"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2485"/>
<source>Password:</source>
<translation>Κωδικός:</translation>
</message>
@@ -1160,7 +1160,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1927"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2122"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2487"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2478"/>
<source>Username:</source>
<translation>Όνομα χρήστη:</translation>
</message>
@@ -1259,22 +1259,22 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="194"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2594"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2576"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2647"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2629"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>χρονικό διάστημα ανανέωσης παροχών RSS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2667"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2649"/>
<source>minutes</source>
<translation>λεπτά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2691"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2673"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Μέγιστος αριθμός άρθρων ανά τροφοδοσία:</translation>
</message>
@@ -1372,12 +1372,12 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Διακομοιστής HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2600"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2582"/>
<source>Enable RSS support</source>
<translation>Ενεργοποίηση υποστήριξης RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2610"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2592"/>
<source>RSS settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις RSS</translation>
</message>
@@ -1970,7 +1970,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="607"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="617"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Άνοιγμα Αρχείων τορεντ</translation>
</message>
@@ -1991,12 +1991,12 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε όλα τα αρχεία στην λίστα κατεβάσματος?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="505"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="515"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ναι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="505"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="515"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Όχι</translation>
</message>
@@ -2061,7 +2061,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η κατηγορία:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="608"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="618"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Αρχεία Τορεντ</translation>
</message>
@@ -2121,8 +2121,8 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="503"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="780"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="790"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@@ -2392,7 +2392,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Παρακαλώ περιμένετε...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="126"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="136"/>
<source>Transfers</source>
<translation type="unfinished">Μεταφορές</translation>
</message>
@@ -2418,7 +2418,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Μηχανή Αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="73"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="81"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
@@ -2486,15 +2486,15 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Εκκινήθηκε το qBittorrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="775"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="783"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="785"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="793"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Ταχύτητα Κατεβάσματος: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="777"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="786"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="787"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="796"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Ταχύτητα Ανεβάσματος: %1 KiB/s</translation>
@@ -2515,7 +2515,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Αποτυχία λειτουργίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="503"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Είστε σίγουρος/η οτι θέλετε να κλείσετε την εφαρμογή?</translation>
</message>
@@ -2578,13 +2578,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Το &apos;%1&apos; ξανάρχισε.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="286"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>Έχει τελειώσει το κατέβασμα του &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="282"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O Λάθος</translation>
@@ -2639,28 +2639,28 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Κατέβασμα του &apos;%1&apos;, παρακαλώ περιμένετε...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="286"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="296"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Ένα σφάλμα προέκυψε (δίσκος πλήρης?), το &apos;%1&apos; είναι σε παύση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="150"/>
<source>Search</source>
<translation>Εύρεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="237"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="276"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="286"/>
<source>Download completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="282"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@@ -2669,19 +2669,19 @@ Please close the other one first.</source>
Αιτία: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="305"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="704"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="714"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="792"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="802"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2751,7 +2751,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Αναλογία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="293"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="303"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
@@ -2772,12 +2772,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="378"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="388"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Σφάλμα κατεβάσματος url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="378"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="388"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Αδύνατο κατέβασμα αρχείου από το url: %1,αιτία: %2.</translation>
</message>
@@ -2808,29 +2808,29 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="297"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="307"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="309"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="384"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="394"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="402"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="412"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="504"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2899,7 +2899,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Ανεβάσματα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="676"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="686"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Οι επιλογές αποθηκεύτηκαν επιτυχώς.</translation>
</message>
@@ -3447,7 +3447,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Πληροφορίες τορεντ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="420"/>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="426"/>
<source>Save path:</source>
<translation type="unfinished">Αποθήκευση σε:</translation>
</message>
@@ -3456,7 +3456,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Δημιουργός:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="452"/>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="458"/>
<source>Torrent hash:</source>
<translation type="unfinished">Τορεντ hash:</translation>
</message>
@@ -3473,7 +3473,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Σύνολο κατεβασμένων:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="334"/>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="340"/>
<source>Share ratio:</source>
<translation type="unfinished">Ποσοστό μοιράσματος:</translation>
</message>
@@ -3487,62 +3487,62 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="82"/>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="200"/>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="206"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="133"/>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="136"/>
<source>Availability:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="167"/>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="173"/>
<source>Transfer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="190"/>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="196"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="210"/>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="216"/>
<source>Wasted:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="262"/>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="268"/>
<source>UP limit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="272"/>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="278"/>
<source>DL limit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="282"/>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="288"/>
<source>Time elapsed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="344"/>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="350"/>
<source>Connections:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="406"/>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="412"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="436"/>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="442"/>
<source>Created on:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="475"/>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="481"/>
<source>Comment:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3555,37 +3555,37 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Τρέχων ιχνηλάτης:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="746"/>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="752"/>
<source>Collapse all</source>
<translation type="unfinished">Κατάρρευση όλων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="753"/>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="759"/>
<source>Expand all</source>
<translation type="unfinished">Επέκταση όλων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="800"/>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="806"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Γενικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="817"/>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="823"/>
<source>Trackers</source>
<translation type="unfinished">Ιχνηλάτες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="840"/>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="846"/>
<source>Peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="857"/>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="863"/>
<source>URL seeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="874"/>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="880"/>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3681,18 +3681,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Η λίστα των ιχνηλατών δεν γίνεται να είναι άδεισ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="574"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="576"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="575"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="577"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="583"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="584"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="unfinished">Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="583"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="584"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="unfinished">Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message>
@@ -4595,27 +4595,27 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">&amp;Όχι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="751"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="753"/>
<source>Column visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="808"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="810"/>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished">Έναρξη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="810"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="812"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Παύση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="812"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="814"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="814"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="816"/>
<source>Preview file</source>
<translation type="unfinished">Προεπισκόπηση αρχείου</translation>
</message>
@@ -4674,67 +4674,67 @@ Changelog:
<translation type="unfinished">Αναλογία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="657"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="659"/>
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="693"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="695"/>
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="816"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="818"/>
<source>Limit upload rate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="818"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="820"/>
<source>Limit download rate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="820"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="822"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation type="unfinished">Άνοιγμα φακέλου προορισμού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="822"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="824"/>
<source>Buy it</source>
<translation type="unfinished">Αγόρασέ το</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="824"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="826"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished">Μεγαλύτερη προτεραιότητα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="826"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="828"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished">Μικρότερη προτεραιότητα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="828"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="830"/>
<source>Force recheck</source>
<translation type="unfinished">Αναγκαστικός επανέλεγχος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="830"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="832"/>
<source>Copy magnet link</source>
<translation type="unfinished">Αντιγραφή magnet link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="832"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="834"/>
<source>Super seeding mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="834"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="836"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="836"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="838"/>
<source>Download first and last piece first</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>