mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2025-12-21 16:07:23 -06:00
Fixes to Italian translation
This commit is contained in:
@@ -339,7 +339,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="172"/>
|
||||
<source>Disk write cache size</source>
|
||||
<translation>Dimensione cache scrittura disco</translation>
|
||||
<translation>Dimensione cache scrittura su disco</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="161"/>
|
||||
@@ -451,7 +451,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="245"/>
|
||||
<source>Check for software updates</source>
|
||||
<translation>Controlla Disponibilità aggiornamenti programma</translation>
|
||||
<translation>Controlla aggiornamenti programma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="249"/>
|
||||
@@ -474,12 +474,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="237"/>
|
||||
<source>Enable embedded tracker</source>
|
||||
<translation>Abilita i tracker incorporati</translation>
|
||||
<translation>Abilita tracker incorporato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="242"/>
|
||||
<source>Embedded tracker port</source>
|
||||
<translation>Porta tracker incoporata</translation>
|
||||
<translation>Porta tracker incorporato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -793,7 +793,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<translatorcomment>'xxx.avi' è stato rimosso...</translatorcomment>
|
||||
<translation type="obsolete">'%1' è stato rimosso dall'elenco dei trasferimenti e dal disco fisso.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">'%1' è stato rimosso dall'elenco dei trasferimenti e dal disco fisso.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>'%1' was removed from transfer list.</source>
|
||||
@@ -803,7 +803,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">'%1' non è un URI magnet valido.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">'%1' non è un URL magnet valido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
@@ -1471,7 +1471,7 @@ Si consiglia di controllare questa informazione nelle preferenze del tuo browser
|
||||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">qBittorrent non è l'applicazione predefinita per l'apertura di file torrent e collegamenti magnet.
|
||||
Associare qBittorrent ai file .torrent e ai collegamenti magnet?</translation>
|
||||
Vuoi associare qBittorrent ai file .torrent e ai collegamenti magnet?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Password update</source>
|
||||
@@ -2252,7 +2252,7 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1365"/>
|
||||
<source>Execution Log</source>
|
||||
<translation>Registro attività</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2278,7 +2278,7 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1213"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1220"/>
|
||||
<source>Show</source>
|
||||
<translation>Visualizza</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2385,7 +2385,7 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1277"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1284"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translatorcomment>p.esempio qBittorrent v0.x</translatorcomment>
|
||||
@@ -2411,19 +2411,19 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
|
||||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation>qBittorrent non è l'applicazione predefinita per l'apertura di file torrent o collegamenti magnet.
|
||||
Associare qBittorrent ai file torrent e ai collegamenti magnet?</translation>
|
||||
Vuoi associare qBittorrent ai file torrent e ai collegamenti magnet?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="402"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="422"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="680"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="687"/>
|
||||
<source>UI lock password</source>
|
||||
<translation>Blocca password UI</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="402"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="422"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="680"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="687"/>
|
||||
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
||||
<translation>Per favore digita la password di blocco UI:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2520,13 +2520,13 @@ Motivo: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="602"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="769"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="776"/>
|
||||
<source>Yes</source>
|
||||
<translation>Sì</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="603"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="768"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="775"/>
|
||||
<source>No</source>
|
||||
<translation>No</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2556,74 +2556,74 @@ Motivo: %2</translation>
|
||||
<translation>Limite globale download</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1137"/>
|
||||
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
|
||||
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="406"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="693"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="700"/>
|
||||
<source>Invalid password</source>
|
||||
<translation>Password non valida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="693"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="700"/>
|
||||
<source>The password is invalid</source>
|
||||
<translation>La password non è valida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1213"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1220"/>
|
||||
<source>Hide</source>
|
||||
<translation>Nascondi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="765"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="772"/>
|
||||
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
||||
<translation>Uscire da qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="766"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="773"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>Alcuni file sono ancora in trasferimento.
|
||||
Chiudere qBittorrent?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="770"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="777"/>
|
||||
<source>Always</source>
|
||||
<translation>Sempre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="922"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="929"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Apri file torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="923"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="930"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>File torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1004"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1011"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Le opzioni sono state salvate.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1113"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1120"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1116"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1123"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1130"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Velocità DL: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1119"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1125"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1126"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1132"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Velocità UP: %1 KiB/s</translation>
|
||||
@@ -2634,24 +2634,24 @@ Chiudere qBittorrent?</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1315"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1322"/>
|
||||
<source>A newer version is available</source>
|
||||
<translation>E' disponibile una nuova versione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1316"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1323"/>
|
||||
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
|
||||
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
||||
<translation>E' disponibile una nuova versione di qBittorrent in Sourceforge.
|
||||
Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1331"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1338"/>
|
||||
<source>Impossible to update qBittorrent</source>
|
||||
<translation>Impossibile aggiornare qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1331"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1338"/>
|
||||
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
|
||||
<translation>qBittorrent ha fallito l'aggiornamento, ragioni: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2941,7 +2941,7 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1615"/>
|
||||
<source>Alternative Global Rate Limits</source>
|
||||
<translation>Limiti di Frequenza Globale alternativi</translation>
|
||||
<translation>Limiti globale di velocità alternativi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1721"/>
|
||||
@@ -3484,7 +3484,7 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2352"/>
|
||||
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
|
||||
<translation>Usa UPnP /NAT-PMP per inoltrare la porta dal mio router</translation>
|
||||
<translation>Usa UPnP /NAT-PMP per inoltrare la porta del router</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2362"/>
|
||||
@@ -4074,28 +4074,28 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Cache disco in uso %1 MiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="497"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="501"/>
|
||||
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
|
||||
<translation>Supporto DHT [ON], porta: UDP/%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="499"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>DHT support [OFF]</source>
|
||||
<translation>Supporto DHT [OFF]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>PeX support [ON]</source>
|
||||
<translation>Supporto PeX [ON]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="509"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>PeX support [OFF]</source>
|
||||
<translation>Supporto PeX [OFF]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="516"/>
|
||||
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
||||
<translation>È richiesto il riavvio per modificare il supporto PeX</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4104,87 +4104,87 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Supporto scoperta peer locali [ON]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="520"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="524"/>
|
||||
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
|
||||
<translation>Supporto scoperta peer locali [OFF]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="536"/>
|
||||
<source>Encryption support [ON]</source>
|
||||
<translation>Supporto cifratura [ON]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="541"/>
|
||||
<source>Encryption support [FORCED]</source>
|
||||
<translation>Supporto cifratura [FORZATO]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
|
||||
<source>Encryption support [OFF]</source>
|
||||
<translation>Supporto cifratura [OFF]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="607"/>
|
||||
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
|
||||
<translation>Tracker collegato [ON]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="605"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
|
||||
<translation>Avvio fallito di collegamento al tracker!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="608"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="612"/>
|
||||
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
|
||||
<translation>Tracker connesso</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="666"/>
|
||||
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
|
||||
<translation>L'interfaccia Web è in ascolto sulla porta %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="664"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="668"/>
|
||||
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
|
||||
<translation>Errore interfaccia web - Impossibile mettere l'interfaccia web in ascolto sulla porta %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="805"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="809"/>
|
||||
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<translation>'%1' è stato rimosso dall'elenco dei trasferimenti e dal disco fisso.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="807"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="811"/>
|
||||
<source>'%1' was removed from transfer list.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<translation>'%1' è stato rimosso dall'elenco dei trasferimenti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="902"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="906"/>
|
||||
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source>
|
||||
<translation>'%1' non è un URI magnet valido.</translation>
|
||||
<translation>'%1' non è un URL magnet valido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="918"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1051"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1058"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="922"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1055"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1060"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1062"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' è già nell'elenco download.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1192"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' ripreso. (recupero veloce)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="987"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1189"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1194"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' è stato aggiunto all'elenco download.</translation>
|
||||
@@ -4200,68 +4200,68 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
|
||||
<translation>UPnP / NAT-PMP supporto [OFF]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="411"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="415"/>
|
||||
<source>Anonymous mode [ON]</source>
|
||||
<translation>Modalità anonima [ON]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="413"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="417"/>
|
||||
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
|
||||
<translation>Modo anonymous [OFF]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
|
||||
<translation>Comunicaione indirizzo IP %1 ai tracker...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="517"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="521"/>
|
||||
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
|
||||
<translation>Supporto Ricerca Peer Locali [ON]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1029"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1023"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1033"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Impossibile decifrare il file torrent: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1033"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1037"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1074"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1078"/>
|
||||
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
|
||||
<translation>Errore.Il torrent %1 non contiene alcun file.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1315"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1343"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1319"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1347"/>
|
||||
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
|
||||
<translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi tracker al torrent esistente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1373"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1377"/>
|
||||
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
|
||||
<translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi URL al torrent esistente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1715"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1719"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1717"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1721"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>è stato bannato a causa di parti corrotte</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1913"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1917"/>
|
||||
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
|
||||
<translation>L'interfaccia di rete definita non è valida: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4270,45 +4270,45 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Si sta provando qualsiasi interfaccia di rete disponibile.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1935"/>
|
||||
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
|
||||
<translation>Si sta ascoltano l'indirizzo IP %1 nell'interfaccia di rete %2...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1934"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1938"/>
|
||||
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
|
||||
<translation>Fallito l'ascolto sull'interfaccia di rete %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2117"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2119"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2121"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation>Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2214"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation>Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2269"/>
|
||||
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||||
<translation>Il computer andrà in modalità riposo a meno che tu annulli l'operazione nei prossimi 15 secondi...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2267"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2271"/>
|
||||
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||||
<translation>Il computer verrà spento a meno che che tu annulli l'operazione nei prossimi 15 secondi...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2269"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2273"/>
|
||||
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||||
<translation>qBittorrent adesso si chiude a meno che tu annulli l'operazione nei prossimi 15 secondi...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2814"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2818"/>
|
||||
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||||
<translation>Analisi filtro IP completata: sono state applicate %1 regole.</translation>
|
||||
@@ -4319,79 +4319,79 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Il filtro IP del provider è stato analizzato correttamente: %1 le regole sono state applicate.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2820"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2824"/>
|
||||
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
|
||||
<translation>Errore: Impossibile analizzare la condizione del filtro IP.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
|
||||
<source>Torrent name: %1</source>
|
||||
<translation>Nome del torrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
|
||||
<source>Torrent size: %1</source>
|
||||
<translation>Dimensione del torrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/>
|
||||
<source>Save path: %1</source>
|
||||
<translation>Salva percorso %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/>
|
||||
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
||||
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
||||
<translation>Questo torrent è stato scaricato in %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/>
|
||||
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
||||
<translation>Grazie per aver usato qBittorrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2173"/>
|
||||
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
|
||||
<translation>[qBittorrent] %1 ha finito di scaricare</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2404"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2408"/>
|
||||
<source>An I/O error occurred, '%1' paused.</source>
|
||||
<translation>Si è verificato un errore I/O, %1 in pausa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2405"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2516"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2409"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2520"/>
|
||||
<source>Reason: %1</source>
|
||||
<translation>Ragioni: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2480"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2484"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2485"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2489"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2515"/>
|
||||
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
||||
<translation>La dimensione del file discorda con il torrent %1, è in pausa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2515"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2519"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2521"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Ricerca seed web fallita per l'url: %1, messaggio: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2644"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2648"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Download di '%1' in corso...</translation>
|
||||
@@ -4957,7 +4957,7 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="67"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="180"/>
|
||||
<source>Connection status:</source>
|
||||
<translation>Stato della connessione:</translation>
|
||||
<translation>Stato connessione:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="67"/>
|
||||
@@ -5225,12 +5225,12 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
|
||||
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>Please provide the location of %1</source>
|
||||
<comment>%1 is a file name</comment>
|
||||
<translation>Fornisci il percorso di %1</translation>
|
||||
<translation>Indica il percorso di %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
|
||||
<translation>Per favore scegli il percorso del torrent: %1</translation>
|
||||
<translation>Scegli il percorso del torrent: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
|
||||
@@ -5261,7 +5261,7 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="251"/>
|
||||
<source>Done</source>
|
||||
<comment>% Done</comment>
|
||||
<translation>% Completo</translation>
|
||||
<translation>% completo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="252"/>
|
||||
@@ -5452,9 +5452,8 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
|
||||
<translation>Rimuovi tracker</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="344"/>
|
||||
<source>Force reannounce</source>
|
||||
<translation>Forza riannuncio</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Forza riannuncio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -6393,7 +6392,7 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="55"/>
|
||||
<source>Both HTTP and Magnet links are supported</source>
|
||||
<translation>Sono supportati sia collegamenti HTTP che magnet</translation>
|
||||
<translation>Sono supportati collegamenti HTTP e magnet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="77"/>
|
||||
@@ -6650,7 +6649,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
||||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
|
||||
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||||
<translation>Una versione più recente del plugin di ricerca %1 è già installata.</translation>
|
||||
<translation>E' già installa una versione più recente del plugin di ricerca %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="394"/>
|
||||
@@ -6897,7 +6896,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1098"/>
|
||||
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
||||
<translation>Impossibile aggiungere analisi cartella '%1: %2</translation>
|
||||
<translation>Impossibile aggiungere cartella da analizzare '%1: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1121"/>
|
||||
@@ -6909,7 +6908,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1145"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1147"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Scegli un file filtro</translation>
|
||||
<translation>Scegli un file filtro IP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1145"/>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user