mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-10 01:22:31 -06:00
Run lupdate.
This commit is contained in:
@@ -1,4 +1,6 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="eu" version="2.0">
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS>
|
||||
<TS version="2.0" language="eu">
|
||||
<context>
|
||||
<name>AboutDlg</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -188,12 +190,12 @@
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="279"/>
|
||||
<source>Already in download list</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/>
|
||||
@@ -214,7 +216,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="279"/>
|
||||
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="286"/>
|
||||
@@ -224,7 +226,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="298"/>
|
||||
<source>Retrieving metadata...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="359"/>
|
||||
@@ -283,17 +285,17 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="665"/>
|
||||
<source>Parsing metadata...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="723"/>
|
||||
<source>Metadata retrieval complete</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="726"/>
|
||||
<source>Unknown error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation type="unfinished">akats ezezaguna</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -674,7 +676,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/>
|
||||
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'.
|
||||
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'.
|
||||
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
||||
<translation>Cookientzako tekla arruntak dira: '%1", '%2'.
|
||||
Argibide hauek zure Web nabigatzaile hobespenetan lortu ditzakezu.</translation>
|
||||
@@ -1658,78 +1660,78 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
|
||||
<translation>Igota</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="157"/>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="158"/>
|
||||
<source>Add a new peer...</source>
|
||||
<translation>Gehitu hartzaile berri bat...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="167"/>
|
||||
<source>Copy IP</source>
|
||||
<translation>Kopiatu IP-a</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="168"/>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Limit download rate...</source>
|
||||
<translation>Mugatu jeisketa neurria...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="169"/>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="170"/>
|
||||
<source>Limit upload rate...</source>
|
||||
<translation>Mugatu igoera neurria...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="171"/>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="172"/>
|
||||
<source>Ban peer permanently</source>
|
||||
<translation>Eragotzi hartzailea mugagabe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="182"/>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="184"/>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="183"/>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="185"/>
|
||||
<source>Peer addition</source>
|
||||
<translation>Hartzaile gehiketa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="182"/>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="183"/>
|
||||
<source>The peer was added to this torrent.</source>
|
||||
<translation>Hartzailea torrent honetara gehitu da.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="184"/>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="185"/>
|
||||
<source>The peer could not be added to this torrent.</source>
|
||||
<translation>Hartzailea ezin da torrent honetara gehitu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="215"/>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="216"/>
|
||||
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
||||
<translation>Zihur zaude? -- qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="215"/>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="216"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
|
||||
<translation>Zihur zaude mugagabe eragoztea nahi dituzula hautatutako hartzaileak?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="216"/>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Bai</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="216"/>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&Ez</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="223"/>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Manually banning peer %1...</source>
|
||||
<translation>Eskuzko hartzaile eragoztea %1...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="247"/>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="248"/>
|
||||
<source>Upload rate limiting</source>
|
||||
<translation>Igoera neurri mugapena</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="281"/>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="282"/>
|
||||
<source>Download rate limiting</source>
|
||||
<translation>Jeisketa neurri mugapena</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2132,7 +2134,7 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="558"/>
|
||||
<source>Bring torrent dialog to the front</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="580"/>
|
||||
@@ -2458,16 +2460,16 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
|
||||
<translation>Garapena</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../previewselect.cpp" line="79"/>
|
||||
<location filename="../previewselect.cpp" line="117"/>
|
||||
<location filename="../previewselect.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../previewselect.cpp" line="82"/>
|
||||
<location filename="../previewselect.cpp" line="120"/>
|
||||
<location filename="../previewselect.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Preview impossible</source>
|
||||
<translation>Aurreikuspena ezinezkoa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../previewselect.cpp" line="79"/>
|
||||
<location filename="../previewselect.cpp" line="117"/>
|
||||
<location filename="../previewselect.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../previewselect.cpp" line="82"/>
|
||||
<location filename="../previewselect.cpp" line="120"/>
|
||||
<location filename="../previewselect.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Sorry, we can't preview this file</source>
|
||||
<translation>Barkatu, ezin dugu agiri hau aurreikusi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2830,170 +2832,176 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
|
||||
<translation>Izengabeko modua [EZ]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="458"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="466"/>
|
||||
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
|
||||
<translation>%1 IP helbidea aztarnariei jakinarazten...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
|
||||
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
|
||||
<translation>DHT sostengua [BAI], ataka: UDP/%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="509"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="513"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="517"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="521"/>
|
||||
<source>DHT support [OFF]</source>
|
||||
<translation>DHT sostengua [EZ]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="517"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="525"/>
|
||||
<source>PeX support [ON]</source>
|
||||
<translation>HaX sostengua [BAI]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="519"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>PeX support [OFF]</source>
|
||||
<translation>HaX sostengua [EZ]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="522"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="530"/>
|
||||
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
||||
<translation>Berrabiaraztea beharrezkoa HaX sostengua aldatzeko</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="530"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="538"/>
|
||||
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
|
||||
<translation>Tokiko Hartzaile Aurkikuntza sostengua [EZ]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
|
||||
<source>Encryption support [ON]</source>
|
||||
<translation>Enkripataketa sostengua [BAI]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="547"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
|
||||
<source>Encryption support [FORCED]</source>
|
||||
<translation>Enkripataketa sostengua [BEHARTUTA]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
|
||||
<source>Encryption support [OFF]</source>
|
||||
<translation>Enkripataketa sostengua [EZ]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="614"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="622"/>
|
||||
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
|
||||
<translation>Barneratutako Aztarnaria [BAI]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="616"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="624"/>
|
||||
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
|
||||
<translation>Hutsegitea barneratutako aztarnaria abiaraztean!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="619"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="627"/>
|
||||
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
|
||||
<translation>Barneratutako Aztarnaria [EZ]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="673"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="681"/>
|
||||
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
|
||||
<translation>Web EI %1 atakan ari da aditzen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="683"/>
|
||||
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
|
||||
<translation>Web Erabiltzaile Interfaze Akatsa - Ezinezkoa Web EI %1 atakara lotzea</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="818"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="829"/>
|
||||
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<translation>'%1' eskualdaketa zerrendatik eta diska gogorretik kendu da.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="820"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="831"/>
|
||||
<source>'%1' was removed from transfer list.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<translation>'%1' eskualdaketa zerrendatik kendu da.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="926"/>
|
||||
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source>
|
||||
<translation>'%1' ez da magnet URI baliozkoa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="931"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1074"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1079"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1081"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="942"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1093"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1098"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' jadanik jeisketa zerrendan dago.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1212"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1226"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1231"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' berrekinda. (berrekite azkarra)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1949"/>
|
||||
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1956"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1975"/>
|
||||
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2289"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2308"/>
|
||||
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||||
<translation>Ordenagailua orain lotaratu egingo da ez baduzu hurrengo 15 segundutan ezeztatzen... </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2291"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
|
||||
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||||
<translation>Ordenagailua orain itzali egingo da ez baduzu hurrengo 15 segundutan ezeztatzen... </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2293"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2312"/>
|
||||
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||||
<translation>qBittorrent orain irten egingo da ez baduzu hurrengo 15 segundutan ezeztatzen...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2572"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2599"/>
|
||||
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2585"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2612"/>
|
||||
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2859"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/>
|
||||
<source>External IP: %1</source>
|
||||
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2890"/>
|
||||
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||||
<translation>Emandako IP iragazkia ongi aztertu da: %1 arau ezarri dira.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2865"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2896"/>
|
||||
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
|
||||
<translation>Akatsa: Hutsegitea emandako IP iragazkia aztertzerakoan.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1004"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1209"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1214"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1023"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1228"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1233"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' gehituta jeisketa zerrendara.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -3007,140 +3015,140 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
|
||||
<translation>UPnP / NAT-PMP sostengua [EZ]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="535"/>
|
||||
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
|
||||
<translation>Tokiko Hartzaile Aurkikuntza sostengua [BAI]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1042"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1052"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1061"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1071"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Ezinezkoa torrent agiria dekodeatzea: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1075"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Agiri hau hondatuta dago edo ez da torrent bat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1097"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1116"/>
|
||||
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
|
||||
<translation>Akatsa: %1 torrentak ez du agiririk.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1339"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1367"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1386"/>
|
||||
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
|
||||
<translation>Oharra: aztarnari berriak gehitu dira torrentera.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1397"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1416"/>
|
||||
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
|
||||
<translation>Oharra: URL emaritza berriak gehitu dira torrentera.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1740"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1759"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>zure IP iragazkiagaitik blokeatu da.</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1742"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1761"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>eragotzia izan da atal hondatuengaitik</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1942"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1961"/>
|
||||
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
|
||||
<translation>Zehaztutako sare interfazea baliogabea da: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2139"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2158"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation>%1 agiriaren jeisketa mugagabea %2 torrentean barneratuta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2236"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2257"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation>Ezinezkoa %1 torrent agiria dekodeatzea.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2186"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
|
||||
<source>Torrent name: %1</source>
|
||||
<translation>Torrent izena: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2187"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2206"/>
|
||||
<source>Torrent size: %1</source>
|
||||
<translation>Torrent neurria: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2188"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2207"/>
|
||||
<source>Save path: %1</source>
|
||||
<translation>Gordetze helburua: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2189"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2208"/>
|
||||
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
||||
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
||||
<translation>Torrenta jeitsi hemen da, %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2209"/>
|
||||
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
||||
<translation>Mila esker qBittorrent erabiltzeagaitik.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2193"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
|
||||
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
|
||||
<translation>[qBittorrent] %1 jeisketa amaitu du</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2446"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2473"/>
|
||||
<source>An I/O error occurred, '%1' paused.</source>
|
||||
<translation>S/I akats bat gertatu da, '%1' pausatuta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2447"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2561"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2474"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2588"/>
|
||||
<source>Reason: %1</source>
|
||||
<translation>Zergaitia: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2552"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Ataka mapaketa hutsegitea, mezua: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2557"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Ataka mapaketa ongi burutu da, mezua: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2556"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2583"/>
|
||||
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
||||
<translation>Agiri neurriak ez datoz bat %1 torrentarekin, pausatzen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2560"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2587"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Berrekite azkarreko datuak baztertuak izan dira %1 torrentean, berriro egiaztatzen...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2566"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Url emaritza bigizta hutsegitea url honetan: %1, mezua: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2694"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2725"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>'%1' jeisten, mesedez itxaron...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@@ -3183,7 +3191,7 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
|
||||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrentak:</span> <span style=" font-style:italic;">(klik-bikoitza jeisteko)</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3497,7 +3505,7 @@ Do you want to install it now?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="358"/>
|
||||
<source>Stop</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="492"/>
|
||||
@@ -3662,12 +3670,17 @@ Please install it manually.</source>
|
||||
<translation>Klikatu aldatzeko abiadura muga arruntera</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="220"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="213"/>
|
||||
<source>Manual change of rate limits mode. The scheduler is disabled.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="225"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Jeisketa Abiadura Muga Orokorra</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="245"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="250"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Igoera Abiadura Muga Orokorra</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4558,7 +4571,7 @@ Please install it manually.</source>
|
||||
<translation>qBittorrent itzultzen lagundu duten hurrengo boluntarioei eskerrak ematea nahi dizkiet:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="118"/>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="119"/>
|
||||
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
||||
<translation>Mesedez jarri harremanetan nirekin qBittorrent zure hizkuntzara itzultzea nahi baduzu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4759,7 +4772,7 @@ Please install it manually.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="250"/>
|
||||
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="289"/>
|
||||
@@ -4782,7 +4795,7 @@ Please install it manually.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="55"/>
|
||||
<source>One per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="77"/>
|
||||
@@ -4888,7 +4901,7 @@ Edonola, plugin hauek ezgaituta daude.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>The link doesn't seem to point to a search engine plugin.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="353"/>
|
||||
@@ -4993,7 +5006,7 @@ Edonola, plugin hauek ezgaituta daude.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>Invalid link</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="467"/>
|
||||
@@ -5159,126 +5172,121 @@ Edonola, plugin hauek ezgaituta daude.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>options_imp</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1153"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1155"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1152"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1154"/>
|
||||
<source>Choose export directory</source>
|
||||
<translation>Hautatu esportatzeko zuzenbidea</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1195"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1197"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1212"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1214"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1194"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1196"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1211"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1213"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Hautatu gordetzeko zuzenbide bat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1177"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1179"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1176"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1178"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Hautatu ip iragazki agiri bat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1110"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/>
|
||||
<source>Add directory to scan</source>
|
||||
<translation>Gehitu zuzenbidea mihaketara</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1116"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1115"/>
|
||||
<source>Folder is already being watched.</source>
|
||||
<translation>Agiritegia jadanik ikuskatuta dago.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1119"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1118"/>
|
||||
<source>Folder does not exist.</source>
|
||||
<translation>Agiritegia ez dago.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1122"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1121"/>
|
||||
<source>Folder is not readable.</source>
|
||||
<translation>Agiritegia ez da irakurgarria.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>Failure</source>
|
||||
<translation>Hutsegitea</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
||||
<translation>Hutsegitea Agiritegi Mihaketa gehitzean '%1': %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1177"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1179"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1176"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1178"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Iragazkiak</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1257"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1256"/>
|
||||
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
|
||||
<translation>SSL Egiaztagiria (*.crt *.pem)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1268"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
|
||||
<translation>SSL Giltza (*.key *.pem)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1299"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1298"/>
|
||||
<source>Parsing error</source>
|
||||
<translation>Azterketa akatsa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1299"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1298"/>
|
||||
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
|
||||
<translation>Hutsegitea emandako IP iragazkia aztertzerakoan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1301"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/>
|
||||
<source>Successfully refreshed</source>
|
||||
<translation>Ongi berrituta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1301"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/>
|
||||
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||||
<translation>Emandako IP iragazkia ongi aztertu da: %1 araua ezarri dira.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1372"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1378"/>
|
||||
<source>Invalid key</source>
|
||||
<translation>Giltza baliogabea</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1372"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1378"/>
|
||||
<source>This is not a valid SSL key.</source>
|
||||
<translation>Hau ez da SSL giltza baliozko bat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1387"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1393"/>
|
||||
<source>Invalid certificate</source>
|
||||
<translation>Egiaztagiri baliogabea</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1387"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1393"/>
|
||||
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
|
||||
<translation>Hau ez da SSL egiaztagiri baliozko bat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1415"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1421"/>
|
||||
<source>The start time and the end time can't be the same.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1417"/>
|
||||
<source>The start time can't be after the end time.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1420"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1424"/>
|
||||
<source>Time Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -5319,7 +5327,7 @@ Edonola, plugin hauek ezgaituta daude.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preview.ui" line="54"/>
|
||||
<source>The following files support previewing, please select one of them:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preview.ui" line="89"/>
|
||||
@@ -5366,4 +5374,4 @@ Edonola, plugin hauek ezgaituta daude.</translation>
|
||||
<translation>Bilaketa gailuak...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user