- Updated Korean, Spanish, Polish translations

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2006-11-08 15:55:08 +00:00
parent dd7b9109db
commit 110d3e55bb
6 changed files with 198 additions and 198 deletions

View File

@@ -137,7 +137,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
</message>
<message>
<source>Scanned Dir:</source>
<translation> :</translation>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
@@ -145,7 +145,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<source>Save Path:</source>
<translation> :</translation>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<source>Download Limit:</source>
@@ -157,7 +157,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<source>Max Connects:</source>
<translation> :</translation>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<source>Port range:</source>
@@ -228,7 +228,7 @@ inside)</source>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Please choose your preferred language in the following
@@ -250,7 +250,7 @@ list:</source>
</message>
<message>
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source>
<translation> ( )</translation>
<translation> ( )</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose your preferred language in the following list:</source>
@@ -322,7 +322,7 @@ list:</source>
</message>
<message>
<source>Ask for confirmation on exit</source>
<translation> </translation>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Go to systray when minimizing window</source>
@@ -360,10 +360,6 @@ list:</source>
<source>Never display OSD</source>
<translation type="obsolete">OSD </translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>1 KiB DL = </source>
<translation> 1 KiB =</translation>
@@ -378,59 +374,63 @@ list:</source>
</message>
<message>
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source>
<translation>DHT( ) </translation>
<translation>DHT( ) </translation>
</message>
<message>
<source>Automatically clear finished downloads</source>
<translation> </translation>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Preview program</source>
<translation> </translation>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Audio/Video player:</source>
<translation>/ :</translation>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<source>Systray Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Never display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<source>KiB/s</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>DHT configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>DHT </translation>
</message>
<message>
<source>DHT port:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>DHT :</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changes will be applied after qBittorrent is restarted.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;b&gt;:&lt;/b&gt; .</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Translators note:&lt;/b&gt; If qBittorrent is not available in your language, &lt;br/&gt;and if you would like to translate it in your mother tongue, &lt;br/&gt;please contact me (chris@qbittorrent.org).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;b&gt; :&lt;/b&gt; 만약 큐비토렌트가 자신이 사용하는 언어로 번역되지 않았고, &lt;br/&gt; / , &lt;br/&gt; email을 (chris@qbittorrent.org).</translation>
</message>
<message>
<source>Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> &apos; &apos; </translation>
</message>
<message>
<source>Default save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Systray Messages</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Always display systray messages</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Never display systray messages</source>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -875,6 +875,14 @@ Please close the other one first.</source>
<source>Transfers</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation> ?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source>
<translation> ?</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -888,14 +896,6 @@ Please close the other one first.</source>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
@@ -1109,7 +1109,7 @@ Please close the other one first.</source>
</message>
<message>
<source>Delete Permanently</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1193,55 +1193,55 @@ Please close the other one first.</source>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
<source>Torrent addition dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Save path:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<source>File name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>File size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation type="unfinished"> ( )</translation>
<translation> ( )</translation>
</message>
<message>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>select</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Unselect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1382,7 +1382,7 @@ Please close the other one first.</source>
</message>
<message>
<source>Please type a valid input path first</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1555,11 +1555,11 @@ Please close the other one first.</source>
</message>
<message>
<source>Invalid IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> IP</translation>
</message>
<message>
<source>This IP is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> IP .</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1790,54 +1790,54 @@ Please close the other one first.</source>
</message>
<message>
<source>Save path:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<source>True</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation type="unfinished"> :</translation>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"> .</translation>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Empty save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> </translation>
</message>
</context>
</TS>