Update Italian translation

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2013-01-02 18:25:53 +02:00
parent 57a609a62c
commit 12bd5c9dd7
38 changed files with 3480 additions and 3272 deletions

View File

@@ -2029,13 +2029,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="95"/>
<location filename="../main.cpp" line="99"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation>تنبيه قانوني</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="96"/>
<location filename="../main.cpp" line="107"/>
<location filename="../main.cpp" line="100"/>
<location filename="../main.cpp" line="111"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
No further notices will be issued.</source>
@@ -2044,22 +2044,22 @@ No further notices will be issued.</source>
لن يظهر المزيد من التنبيهات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="97"/>
<location filename="../main.cpp" line="101"/>
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
<translation>اضغط &quot;%1&quot; للقبول والمتابعة...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="108"/>
<location filename="../main.cpp" line="112"/>
<source>Legal notice</source>
<translation>تنبيه قانوني</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="109"/>
<location filename="../main.cpp" line="113"/>
<source>Cancel</source>
<translation>إلغاء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="110"/>
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
<source>I Agree</source>
<translation>أوافق</translation>
</message>
@@ -2917,17 +2917,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Torrent queueing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2083"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2086"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>أقصى عدد للتنزيلات النشطة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2103"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2106"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>أقصى عدد للرفع النشط:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2123"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2126"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>أقصى عدد للتورنتات النشطة:</translation>
</message>
@@ -3371,57 +3371,57 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete"> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;مزيد من المعلومات&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2182"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2185"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation type="unfinished">عدم حساب الملفات البطيئة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2359"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2362"/>
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation>استخدام HTTPS بدلا من HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2402"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2405"/>
<source>Import SSL Certificate</source>
<translation>إستيراد شهادة SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2455"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2458"/>
<source>Import SSL Key</source>
<translation>إستيراد مفتاح SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2390"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2393"/>
<source>Certificate:</source>
<translation>الشهادة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2443"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2446"/>
<source>Key:</source>
<translation>المفتاح:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2477"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2480"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;معلومات حول الشهادات&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2546"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2549"/>
<source>Update my dynamic domain name</source>
<translation>تحديث Dynamic Dns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2558"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2561"/>
<source>Service:</source>
<translation>الخدمة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2581"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2584"/>
<source>Register</source>
<translation>تسجيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2590"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2593"/>
<source>Domain name:</source>
<translation>اسم النطاق:</translation>
</message>
@@ -3494,22 +3494,22 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2068"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2071"/>
<source>Torrent Queueing</source>
<translation>صف التورنت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2192"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2195"/>
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation>حد نسبة المشاركة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2349"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2352"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation>استخدام UPnP / NAT-PMP لفتح المنافذ تلقائيا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2522"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2525"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation type="unfinished">Bypass authentication for localhost</translation>
</message>
@@ -3522,22 +3522,22 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">حد نسبة المشاركة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2203"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2206"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>بذر التورنتات حتى تصل نسبتهم إلى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2235"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2238"/>
<source>then</source>
<translation>ثم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2246"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2249"/>
<source>Pause them</source>
<translation>ألبث التورنتات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2251"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2254"/>
<source>Remove them</source>
<translation>احذف التورنتات</translation>
</message>
@@ -3562,14 +3562,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1288"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2314"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2317"/>
<source>Port:</source>
<translation>منفذ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="927"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1329"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2490"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2493"/>
<source>Authentication</source>
<translation>الاستيثاق</translation>
</message>
@@ -3581,21 +3581,21 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="939"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1343"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2529"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2604"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2532"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2607"/>
<source>Username:</source>
<translation>اسم المستخدم:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="949"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1363"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2536"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2618"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2539"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2621"/>
<source>Password:</source>
<translation>كلمة السرّ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2300"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2303"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Enable Web User Interface (Remote control)</translation>
</message>
@@ -3633,15 +3633,15 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="109"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="115"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation>لايمكن الاستعراض</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="109"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="115"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>نأسف لكن لا يمكن استعراض الملف</translation>
</message>
@@ -4209,30 +4209,30 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>خطأ: التورنت &quot;%1&quot; لا يحتوي أي ملف.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1324"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1352"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1315"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1343"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>ملاحظة: تمت إضافة المتتبعات الجديدة إلى ملف التورنت.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1382"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1373"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>ملاحظة: تمت إضافة روابط البذور الجديدة إلى ملف التورنت.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1724"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1715"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;تم حجبه نظرا لمنقي الاي بي لديك&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1726"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1717"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;تم حجبه نظرا لوجود قطع فاسدة&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1922"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1913"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>The network interface defined is invalid: %1</translation>
</message>
@@ -4241,45 +4241,45 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Trying any other network interface available instead.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1940"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Listening on IP address %1 on network interface %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1943"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1934"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Failed to listen on network interface %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2124"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2126"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2117"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2221"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2223"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2214"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>غير قادر على فك تشفير ملف التورنت %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>سيتم ايقاف الكمبيوتر خلال 15 ثانية ما لم تلغى العملية...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2267"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>سيتم اطفاء الكمبيوتر خلال 15 ثانية ما لم تلغى العملية...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2278"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2269"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>سيتم إغلاق البرنامج خلال 15 ثانية ما لم تلغي العملية...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2823"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2814"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4290,79 +4290,79 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2829"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2820"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation type="unfinished">Error: Failed to parse the provided IP filter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2171"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>اسم التورنت: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2172"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>حجم التورنت: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2173"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>مسار الحفظ: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2174"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>تم تنزيل التورنت في %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>شكرا لاستخدامك كيوبتتورنت.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2178"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[كيوبتتورنت] انتهى تنزيل &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2413"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2404"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>حدث خطا في الإدخال/الإخراج، تم إلباث &quot; %1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2414"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2405"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2516"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>السبب: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2489"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2480"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2485"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2520"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>حجوم الملفات لا تتطابق للتورنت: %1، يُلبث التورنت.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2524"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2515"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Fast resume data was rejected for torrent %1, البحث مجددا...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2521"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2653"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2644"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>يجري تنزيل &quot;%1&quot;، يرجى الانتظار...</translation>
@@ -5197,113 +5197,119 @@ Please install it manually.</source>
<context>
<name>TorrentModel</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="246"/>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="248"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>الاسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="248"/>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="250"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>الحجم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="249"/>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="251"/>
<source>Done</source>
<comment>% Done</comment>
<translation>اكتمل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="250"/>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="252"/>
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="251"/>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="253"/>
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>البذور</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="254"/>
<source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>القرناء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="253"/>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="255"/>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>سرعة التنزيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="254"/>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="256"/>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>سرعة الرفع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="257"/>
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
<translation>النسبة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="256"/>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="258"/>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>الوقت المتبقي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="257"/>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="259"/>
<source>Label</source>
<translation>الملصق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="258"/>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="260"/>
<source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>تاريخ الإضافة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="261"/>
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>سيكتمل في</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="260"/>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="262"/>
<source>Tracker</source>
<translation>المتتبع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="261"/>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="263"/>
<source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>حد التنزيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="262"/>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="264"/>
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>حد الرفع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="265"/>
<source>Amount downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>الكمية التي تم تنزيلها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="264"/>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="266"/>
<source>Amount uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="267"/>
<source>Amount left</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>الكمية المتبقية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="268"/>
<source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>فترة النشاط</translation>
@@ -5448,53 +5454,53 @@ Please install it manually.</source>
<context>
<name>TransferListDelegate</name>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="94"/>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="95"/>
<source>Downloading</source>
<translation>ينزل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="99"/>
<source>Paused</source>
<translation>ملبث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="103"/>
<source>Queued</source>
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
<translation>ينتظر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="106"/>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="107"/>
<source>Seeding</source>
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
<translation>يبذُر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="109"/>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="110"/>
<source>Stalled</source>
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
<translation>عالق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="113"/>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="114"/>
<source>Checking</source>
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
<translation>يفحص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="127"/>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="128"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (.i.e per second)</comment>
<translation>/ث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="136"/>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="137"/>
<source>KiB/s</source>
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
<translation>ك.ب/ث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="146"/>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="147"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>رفع لمدة %1</translation>
@@ -5624,7 +5630,7 @@ Please install it manually.</source>
<translation type="obsolete">الوقت المتبقي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="532"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="533"/>
<source>Column visibility</source>
<translation>وضوح الصفوف</translation>
</message>
@@ -5664,7 +5670,7 @@ Please install it manually.</source>
<translation type="obsolete">معدل الرفع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="766"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="767"/>
<source>Label</source>
<translation>الملصق</translation>
</message>
@@ -5693,7 +5699,7 @@ Please install it manually.</source>
<translation type="obsolete">حد الرفع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="232"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="233"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>اختر مسار الحفظ</translation>
</message>
@@ -5706,170 +5712,170 @@ Please install it manually.</source>
<translation type="obsolete">خطأ في انشاء مكان الحفظ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="454"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="455"/>
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
<translation>حد سرعة التنزيل للتورنت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="487"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="488"/>
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
<translation>حد الرفع للتورنت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="520"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="521"/>
<source>Recheck confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="520"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="521"/>
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="595"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="596"/>
<source>New Label</source>
<translation>ملصق جديد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="595"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="596"/>
<source>Label:</source>
<translation>الملصق:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="600"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="601"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>اسم خطأ للملصق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="600"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="601"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>الرجاء عدم استعمال اسماء تحتوي علي رموز خاصة في اسم الملصق.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="616"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="617"/>
<source>Rename</source>
<translation>تغيير التسمية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="616"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="617"/>
<source>New name:</source>
<translation>الاسم الجديد:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="650"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="651"/>
<source>Resume</source>
<comment>Resume/start the torrent</comment>
<translation>استئناف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="652"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="653"/>
<source>Pause</source>
<comment>Pause the torrent</comment>
<translation>إلباث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="654"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="655"/>
<source>Delete</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation>حذف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="656"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="657"/>
<source>Preview file...</source>
<translation>استعراض الملف...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="658"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="659"/>
<source>Limit share ratio...</source>
<translation>نسبة المشاركة...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="660"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="661"/>
<source>Limit upload rate...</source>
<translation>حد الرفع...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="662"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="663"/>
<source>Limit download rate...</source>
<translation>حد التنزيل...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="809"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="810"/>
<source>Priority</source>
<translation>الأولوية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="664"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="665"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>فتح المجلد الحاوي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="666"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="667"/>
<source>Move up</source>
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
<translation>رفع الاهمية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="668"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="669"/>
<source>Move down</source>
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
<translation>خفض الأهمية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="670"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="671"/>
<source>Move to top</source>
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
<translation>الرفع للاعلى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="672"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="673"/>
<source>Move to bottom</source>
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
<translation>الخفض لاسفل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="674"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="675"/>
<source>Set location...</source>
<translation>تغيير المكان...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="676"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="677"/>
<source>Force recheck</source>
<translation>اعادة الفحص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="678"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="679"/>
<source>Copy magnet link</source>
<translation>نسخ الرابط الممغنط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="680"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="681"/>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>نمط البذر الخارق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="683"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="684"/>
<source>Rename...</source>
<translation>تغيير التسمية...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="685"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="686"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>تنزيل بترتيب تسلسلي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="688"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="689"/>
<source>Download first and last piece first</source>
<translation>تنزيل أول وآخر قطعة أولا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="767"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="768"/>
<source>New...</source>
<comment>New label...</comment>
<translation>جديد...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="768"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="769"/>
<source>Reset</source>
<comment>Reset label</comment>
<translation>إعادة تعيين</translation>
@@ -5908,37 +5914,37 @@ Please install it manually.</source>
<context>
<name>UsageDisplay</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="73"/>
<location filename="../main.cpp" line="77"/>
<source>Usage:</source>
<translation>الاستخدام:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="74"/>
<location filename="../main.cpp" line="78"/>
<source>displays program version</source>
<translation>عرض نسخة البرنامج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="76"/>
<location filename="../main.cpp" line="80"/>
<source>disable splash screen</source>
<translation>تعطيل شاشة السبلاش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="78"/>
<location filename="../main.cpp" line="82"/>
<source>run in daemon-mode (background)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="80"/>
<location filename="../main.cpp" line="84"/>
<source>displays this help message</source>
<translation>عرض قائمة المساعدة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="81"/>
<location filename="../main.cpp" line="85"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation>تغيير منفذ صفحة الويب ) الحالي:1 (%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="82"/>
<location filename="../main.cpp" line="86"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation>[ ملفات او روابط [ : يحمل الملفات المارة من المستخدم ) إختياري )</translation>
</message>