mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-08 16:42:30 -06:00
Update Italian translation
This commit is contained in:
@@ -1284,13 +1284,13 @@ Du bør hente denne informasjonen fra nettleseren din sine innstillinger.</tran
|
||||
<context>
|
||||
<name>LegalNotice</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="95"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="99"/>
|
||||
<source>Legal Notice</source>
|
||||
<translation>Juridisk Notat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="96"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="107"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="100"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="111"/>
|
||||
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
||||
|
||||
No further notices will be issued.</source>
|
||||
@@ -1299,22 +1299,22 @@ No further notices will be issued.</source>
|
||||
Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="97"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="101"/>
|
||||
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
||||
<translation>Trykk %1 tasten for å akseptere og fortsette...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="108"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Legal notice</source>
|
||||
<translation>Juridisk notat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="113"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Avbryt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="110"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>I Agree</source>
|
||||
<translation>Jeg er enig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2141,17 +2141,17 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Torrentkø-danning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2083"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2086"/>
|
||||
<source>Maximum active downloads:</source>
|
||||
<translation>Maksimalt aktive nedlastinger:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2103"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2106"/>
|
||||
<source>Maximum active uploads:</source>
|
||||
<translation>Maksimalt aktive opplastinger:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2123"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2126"/>
|
||||
<source>Maximum active torrents:</source>
|
||||
<translation>Maksimalt aktive torrenter:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2547,27 +2547,27 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
|
||||
<translation type="obsolete"> (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">Mer informasjon</a>)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2182"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2185"/>
|
||||
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
|
||||
<translation>Ikke tell trege torrenter i disse grensene</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2359"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2362"/>
|
||||
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
|
||||
<translation>Bruk HTTPS istedenfor HTTP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2402"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2405"/>
|
||||
<source>Import SSL Certificate</source>
|
||||
<translation>Importer SSL Sertifikat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2455"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2458"/>
|
||||
<source>Import SSL Key</source>
|
||||
<translation>Importer SSL Nøkkel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2390"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2393"/>
|
||||
<source>Certificate:</source>
|
||||
<translation>Sertifikat:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2577,32 +2577,32 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
|
||||
<translation> (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Mer informasjon</a>)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2443"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2446"/>
|
||||
<source>Key:</source>
|
||||
<translation>Nøkkel:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2477"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2480"/>
|
||||
<source><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></source>
|
||||
<translation><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informasjon om sertifikater</a></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2546"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2549"/>
|
||||
<source>Update my dynamic domain name</source>
|
||||
<translation>Oppdater mitt dynamiske domenenavn</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2558"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2561"/>
|
||||
<source>Service:</source>
|
||||
<translation>Tjeneste:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2581"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2584"/>
|
||||
<source>Register</source>
|
||||
<translation>Registrer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2590"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2593"/>
|
||||
<source>Domain name:</source>
|
||||
<translation>Domenenavn:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2674,32 +2674,32 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Delingsforholdsbegrensning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2203"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2206"/>
|
||||
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
|
||||
<translation>Vær giver for torrenter til forholdet deres når</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2235"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2238"/>
|
||||
<source>then</source>
|
||||
<translation>deretter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2246"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2249"/>
|
||||
<source>Pause them</source>
|
||||
<translation>Sett dem på pause</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2251"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2254"/>
|
||||
<source>Remove them</source>
|
||||
<translation>Fjern dem</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2349"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2352"/>
|
||||
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
|
||||
<translation>Bruk UPnP / NAT-PMP for å videresende porten fra min ruter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2522"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2525"/>
|
||||
<source>Bypass authentication for localhost</source>
|
||||
<translation>Omgå autentisering for lokalvert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2720,14 +2720,14 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1288"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2314"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2317"/>
|
||||
<source>Port:</source>
|
||||
<translation>Port:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="927"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1329"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2490"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2493"/>
|
||||
<source>Authentication</source>
|
||||
<translation>Autentisering</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2739,31 +2739,31 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="939"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1343"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2529"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2604"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2532"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2607"/>
|
||||
<source>Username:</source>
|
||||
<translation>Brukernavn:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="949"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1363"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2536"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2618"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2539"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2621"/>
|
||||
<source>Password:</source>
|
||||
<translation>Passord:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2068"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2071"/>
|
||||
<source>Torrent Queueing</source>
|
||||
<translation>Torrentkø-danning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2192"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2195"/>
|
||||
<source>Share Ratio Limiting</source>
|
||||
<translation>Delingsforholdsbegrensning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2300"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2303"/>
|
||||
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
|
||||
<translation>Aktiver Nettbrukergrenesnitt (Web UI) *Fjernkontroll*</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2801,15 +2801,15 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
|
||||
<location filename="../previewselect.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../previewselect.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
|
||||
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Preview impossible</source>
|
||||
<translation>Forhåndsvisning er ikke mulig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
|
||||
<location filename="../previewselect.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../previewselect.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
|
||||
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Sorry, we can't preview this file</source>
|
||||
<translation>Beklager, vi kan ikke forhåndsvise denne filen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3268,22 +3268,22 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
|
||||
<translation>'%1' ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaking)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
|
||||
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||||
<translation>Maskinen vil nå gå i hvilemodus dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2267"/>
|
||||
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||||
<translation>Maskinen vil nå bli slått av dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2278"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2269"/>
|
||||
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||||
<translation>qBittorrent vil nå avsluttes dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2823"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2814"/>
|
||||
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||||
<translation>Det oppgitte IP filteret ble vellykket analysert: %1 regler ble lagt til.</translation>
|
||||
@@ -3294,7 +3294,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Det oppgitte IP filteret ble vellykket analysert: %1 regler ble lagt til.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2829"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2820"/>
|
||||
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
|
||||
<translation>Feil: Mislyktes i å analysere det oppgitte IP filteret.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3340,30 +3340,30 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
|
||||
<translation>Feil: Torrenten %1 inneholder ingen filer.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1324"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1352"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1315"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1343"/>
|
||||
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
|
||||
<translation>Notat: nye sporere ble lagt til den eksisterende torrenten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1382"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1373"/>
|
||||
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
|
||||
<translation>Notat: nye nettadressegivninger ble lagt til den eksisterende torrenten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1724"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1715"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>ble blokkert pga. IP filteret ditt</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1726"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1717"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>ble bannet pga. ødelagte deler</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1922"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1913"/>
|
||||
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
|
||||
<translation>Det definerte nettverksgrensesnittet er ugyldig: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3372,97 +3372,97 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Prøver hvilket som helst annet nettverksgrensesnitt som er tilgjengelig isteden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1940"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
|
||||
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
|
||||
<translation>Lytter på IP adresse %1 på nettverksgrensesnitt %2...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1943"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1934"/>
|
||||
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
|
||||
<translation>Mislyktes i å lytte på nettverksgrensesnitt %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2124"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2126"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2117"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation>Rekursiv nedlasting av fil %1 innebygd i torrent %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2221"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2223"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2214"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation>Ikke i stand til å dekode %1 torrentfil.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2171"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
|
||||
<source>Torrent name: %1</source>
|
||||
<translation>Torrentnavn: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2172"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
|
||||
<source>Torrent size: %1</source>
|
||||
<translation>Torrentstørrelse: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2173"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
|
||||
<source>Save path: %1</source>
|
||||
<translation>Lagringssti: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2174"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
|
||||
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
||||
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
||||
<translation>Torrenten ble lastet ned på %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
|
||||
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
||||
<translation>Takk for at du bruker qBittorrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2178"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/>
|
||||
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
|
||||
<translation>[qBittorrent] %1 har gjordt seg ferdig med å laste ned</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2413"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2404"/>
|
||||
<source>An I/O error occurred, '%1' paused.</source>
|
||||
<translation>En inn/ut-operasjonsfeil oppstod, '%1' satt på pause.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2414"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2405"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2516"/>
|
||||
<source>Reason: %1</source>
|
||||
<translation>Grunn: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2489"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2480"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port-viderekoblingssvikt, melding: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2494"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2485"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port-viderekobling vellykket, melding: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2520"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
|
||||
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
||||
<translation>Filstørrelser feilmatching for torrent %1, setter den på pause.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2524"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2515"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Hurtig gjennopptakingsdata ble avslått for torrent %1, sjekker igjen...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2521"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Nettadressegivningsoppsøking mislyktes for nettadresse: %1, melding: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2653"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2644"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Laster ned '%1', vennligst vent...</translation>
|
||||
@@ -4259,113 +4259,119 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TorrentModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="246"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="248"/>
|
||||
<source>Name</source>
|
||||
<comment>i.e: torrent name</comment>
|
||||
<translation>Navn</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="250"/>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<comment>i.e: torrent size</comment>
|
||||
<translation>Størrelse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="249"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="251"/>
|
||||
<source>Done</source>
|
||||
<comment>% Done</comment>
|
||||
<translation>Ferdig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="252"/>
|
||||
<source>Status</source>
|
||||
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
|
||||
<translation>Status</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="251"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Seeds</source>
|
||||
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
|
||||
<translation>Givninger</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="252"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="254"/>
|
||||
<source>Peers</source>
|
||||
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
|
||||
<translation>Deltakere</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="253"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="255"/>
|
||||
<source>Down Speed</source>
|
||||
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
||||
<translation>Ned-hastighet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="254"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="256"/>
|
||||
<source>Up Speed</source>
|
||||
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
||||
<translation>Opp-hastighet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="255"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="257"/>
|
||||
<source>Ratio</source>
|
||||
<comment>Share ratio</comment>
|
||||
<translation>Forhold</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="256"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>ETA</source>
|
||||
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
||||
<translation>Gjenværende tid</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="257"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="259"/>
|
||||
<source>Label</source>
|
||||
<translation>Etikett</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="258"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="260"/>
|
||||
<source>Added On</source>
|
||||
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
|
||||
<translation>Lagt til</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="259"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="261"/>
|
||||
<source>Completed On</source>
|
||||
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
|
||||
<translation>Fullført</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="260"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="262"/>
|
||||
<source>Tracker</source>
|
||||
<translation>Sporer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="261"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Down Limit</source>
|
||||
<comment>i.e: Download limit</comment>
|
||||
<translation>Ned-grense</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="262"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="264"/>
|
||||
<source>Up Limit</source>
|
||||
<comment>i.e: Upload limit</comment>
|
||||
<translation>Opp-grense</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="263"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Amount downloaded</source>
|
||||
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
|
||||
<translation>Nedlastet mengde</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="264"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="266"/>
|
||||
<source>Amount uploaded</source>
|
||||
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="267"/>
|
||||
<source>Amount left</source>
|
||||
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
|
||||
<translation>Gjenstående mengde</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="265"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="268"/>
|
||||
<source>Time Active</source>
|
||||
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
|
||||
<translation>Aktivitetstid</translation>
|
||||
@@ -4510,53 +4516,53 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TransferListDelegate</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="94"/>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="95"/>
|
||||
<source>Downloading</source>
|
||||
<translation>Laster ned</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="99"/>
|
||||
<source>Paused</source>
|
||||
<translation>Satt på pause</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="103"/>
|
||||
<source>Queued</source>
|
||||
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
|
||||
<translation>Satt i kø</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="106"/>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="107"/>
|
||||
<source>Seeding</source>
|
||||
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
|
||||
<translation>Gir ut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="109"/>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="110"/>
|
||||
<source>Stalled</source>
|
||||
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
|
||||
<translation>Laster ikke ned</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="113"/>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="114"/>
|
||||
<source>Checking</source>
|
||||
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
|
||||
<translation>Sjekker</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="127"/>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="128"/>
|
||||
<source>/s</source>
|
||||
<comment>/second (.i.e per second)</comment>
|
||||
<translation>/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="136"/>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="137"/>
|
||||
<source>KiB/s</source>
|
||||
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
|
||||
<translation>KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="146"/>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="147"/>
|
||||
<source>Seeded for %1</source>
|
||||
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
||||
<translation>Gitt ut i %1</translation>
|
||||
@@ -4676,7 +4682,7 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Gjenværende tid</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="532"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="533"/>
|
||||
<source>Column visibility</source>
|
||||
<translation>Kolonne synlighet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4696,12 +4702,12 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Status</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="766"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="767"/>
|
||||
<source>Label</source>
|
||||
<translation>Etikett</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="233"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Velg lagringssti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4714,170 +4720,170 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Kunne ikke opprette nedlastingsfilstien</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="454"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="455"/>
|
||||
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
|
||||
<translation>Torrent-nedlastingshastighetsbegrensning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="487"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="488"/>
|
||||
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
|
||||
<translation>Torrent-opplastingshastighetsbegrensning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="520"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="521"/>
|
||||
<source>Recheck confirmation</source>
|
||||
<translation>Sjekk på nytt bekreftelse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="520"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="521"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
|
||||
<translation>Er du sikker på at du vil sjekke valgte torrent(er) på nytt?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="595"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="596"/>
|
||||
<source>New Label</source>
|
||||
<translation>Ny Etikett</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="595"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="596"/>
|
||||
<source>Label:</source>
|
||||
<translation>Etikett:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="600"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Invalid label name</source>
|
||||
<translation>Ugyldig etikettnavn</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="600"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||
<translation>Vennligst ikke bruk noen spesielle tegn i etikettnavnet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="616"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="617"/>
|
||||
<source>Rename</source>
|
||||
<translation>Omdøp</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="616"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="617"/>
|
||||
<source>New name:</source>
|
||||
<translation>Nytt navn:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="650"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>Resume</source>
|
||||
<comment>Resume/start the torrent</comment>
|
||||
<translation>Gjenoppta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="652"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>Pause</source>
|
||||
<comment>Pause the torrent</comment>
|
||||
<translation>Sett på pause</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="655"/>
|
||||
<source>Delete</source>
|
||||
<comment>Delete the torrent</comment>
|
||||
<translation>Slett</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="656"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="657"/>
|
||||
<source>Preview file...</source>
|
||||
<translation>Forhåndsvis fil...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>Limit share ratio...</source>
|
||||
<translation>Begrens delingsforholdet...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="660"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="661"/>
|
||||
<source>Limit upload rate...</source>
|
||||
<translation>Begrens opplastingsforholdet...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="662"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="663"/>
|
||||
<source>Limit download rate...</source>
|
||||
<translation>Begrens nedlastingsforholdet...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="664"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="665"/>
|
||||
<source>Open destination folder</source>
|
||||
<translation>Åpne destinasjonsmappe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="666"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="667"/>
|
||||
<source>Move up</source>
|
||||
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
|
||||
<translation>Flytt opp</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="668"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="669"/>
|
||||
<source>Move down</source>
|
||||
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
|
||||
<translation>Flytt ned</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="670"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="671"/>
|
||||
<source>Move to top</source>
|
||||
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
|
||||
<translation>Flytt til topp</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="672"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="673"/>
|
||||
<source>Move to bottom</source>
|
||||
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
|
||||
<translation>Flytt til bunn</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="674"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>Set location...</source>
|
||||
<translation>Sett plassering...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="809"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="810"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Prioritet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="676"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="677"/>
|
||||
<source>Force recheck</source>
|
||||
<translation>Tving sjekking på nytt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="678"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="679"/>
|
||||
<source>Copy magnet link</source>
|
||||
<translation>Kopier magnetlenke</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="680"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="681"/>
|
||||
<source>Super seeding mode</source>
|
||||
<translation>Supergivningsmodus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="683"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation>Omdøp...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="685"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Download in sequential order</source>
|
||||
<translation>Last ned i sekvensiell rekkefølge</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="688"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="689"/>
|
||||
<source>Download first and last piece first</source>
|
||||
<translation>Last ned første og siste del først</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="767"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="768"/>
|
||||
<source>New...</source>
|
||||
<comment>New label...</comment>
|
||||
<translation>Ny...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="768"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="769"/>
|
||||
<source>Reset</source>
|
||||
<comment>Reset label</comment>
|
||||
<translation>Tilbakestill</translation>
|
||||
@@ -4916,37 +4922,37 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>UsageDisplay</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="73"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="77"/>
|
||||
<source>Usage:</source>
|
||||
<translation>Bruk:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>displays program version</source>
|
||||
<translation>viser programversjon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>disable splash screen</source>
|
||||
<translation>deaktiver velkomstskjerm</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="78"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="82"/>
|
||||
<source>run in daemon-mode (background)</source>
|
||||
<translation>kjør i nissemodus (bakgrunn)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>displays this help message</source>
|
||||
<translation>viser denne hjelpemeldingen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="81"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
|
||||
<translation>forandrer nettbrukergrensesnittporten (nåværende: %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="82"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="86"/>
|
||||
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
|
||||
<translation>[filer eller nettadresser]: laster ned torrentene som er godkjent av brukeren (valgfritt)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user