Sync translations from Transifex and run lupdate

This commit is contained in:
sledgehammer999
2020-04-25 00:11:21 +03:00
parent 7bc572afb9
commit 13a96407b3
100 changed files with 7364 additions and 9125 deletions

View File

@@ -634,10 +634,6 @@ Chyba: %2</translation>
<source>Resolve peer host names</source>
<translation>Zjišťovat síťové názvy protějšků</translation>
</message>
<message>
<source>Strict super seeding</source>
<translation type="vanished">Striktní super seeding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="534"/>
<source>Network Interface (requires restart)</source>
@@ -1345,207 +1341,207 @@ Podporuje formáty: S01E01, 1x1, 2017.01.01 a 01.01.2017 (Datumový formát tak
<translation>Kvůli přepnutí podpory PEX je nutný restart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2647"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2650"/>
<source>System network status changed to %1</source>
<comment>e.g: System network status changed to ONLINE</comment>
<translation>Systémový stav sítě změněn na %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2647"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2650"/>
<source>ONLINE</source>
<translation>ONLINE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2647"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2650"/>
<source>OFFLINE</source>
<translation>OFFLINE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2660"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2663"/>
<source>Network configuration of %1 has changed, refreshing session binding</source>
<comment>e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding</comment>
<translation>Nastavení sítě %1 bylo změněno, obnovuji spojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1183"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3015"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3018"/>
<source>Encryption support [%1]</source>
<translation>Podpora šífrování [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1184"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3016"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3019"/>
<source>FORCED</source>
<translation>VYNUCENO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3126"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3129"/>
<source>%1 is not a valid IP address and was rejected while applying the list of banned addresses.</source>
<translation>%1 je neplatná IP adresa a vložení do seznamu zakázaných adres bylo zamítnuto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1182"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3476"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3479"/>
<source>Anonymous mode [%1]</source>
<translation>Anonymní režim [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1714"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1717"/>
<source>&apos;%1&apos; reached the maximum ratio you set. Removed torrent and its files.</source>
<translation>&apos;%1&apos; dosáhl nastaveného maximálního ratia. Odebrán torrent a jeho soubory.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1723"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1726"/>
<source>&apos;%1&apos; reached the maximum ratio you set. Enabled super seeding for it.</source>
<translation>&apos;%1&apos; dosáhl nastaveného maximálního ratia. Spuštěn super seeding.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1745"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1748"/>
<source>&apos;%1&apos; reached the maximum seeding time you set. Removed torrent and its files.</source>
<translation>&apos;%1&apos; dosáhl nastavené maximální doby. Odebrán torrent a jeho soubory.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1754"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1757"/>
<source>&apos;%1&apos; reached the maximum seeding time you set. Enabled super seeding for it.</source>
<translation>&apos;%1&apos; dosáhl nastavené maximální doby seedu. Spuštěn super seeding..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2566"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2569"/>
<source>Error: Aborted saving resume data for %1 outstanding torrents.</source>
<translation>Chyba: Zrušeno uložení obnovovacích dat pro %1 zbývající torrenty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2676"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2679"/>
<source>Configured network interface address %1 isn&apos;t valid.</source>
<comment>Configured network interface address 124.5.158.1 isn&apos;t valid.</comment>
<translation>Adresa %1 síťového adaptéru není platná.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2714"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2746"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2717"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2749"/>
<source>Can&apos;t find the configured address &apos;%1&apos; to listen on</source>
<comment>Can&apos;t find the configured address &apos;192.168.1.3&apos; to listen on</comment>
<translation>Nelze najít nakonfigurovanou adresu &apos;% 1&apos; pro naslouchání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3919"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4525"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3922"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4528"/>
<source>Couldn&apos;t save torrent metadata file &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation>Soubor metadat torrentu &apos;%1&apos; nelze uložit. Důvod: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3966"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3969"/>
<source>Unable to decode &apos;%1&apos; torrent file.</source>
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4113"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4116"/>
<source>Cannot write to torrent resume folder: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Nelze zapisovat do adresáře obnovení torrentů: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4118"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4121"/>
<source>Cannot create torrent resume folder: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Nelze vytvořit adresář obnovení torrentů: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4180"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4183"/>
<source>Recursive download of file &apos;%1&apos; embedded in torrent &apos;%2&apos;</source>
<comment>Recursive download of &apos;test.torrent&apos; embedded in torrent &apos;test2&apos;</comment>
<translation>Rekurzivní stahování souboru &apos;%1&apos; vloženého v torrentu &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4283"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4286"/>
<source>Queue positions were corrected in %1 resume files</source>
<translation>Pozice fronty byly opraveny v %1 souborech pro obnovení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4553"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4556"/>
<source>Torrent errored. Torrent: &quot;%1&quot;. Error: %2.</source>
<translation>Chybný torrent. Torrent &quot;%1&quot;. Chyba: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4591"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4628"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4594"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4631"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from the transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; byl odstraněn ze seznamu přenosů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4606"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4609"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from the transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; byl odstraněn ze seznamu přenosů a smazán z disku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4623"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4626"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from the transfer list but the files couldn&apos;t be deleted. Error: %2</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; byl odstraněn ze seznamu přenosů, ale soubory nemohly být smazány. Chyba: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4658"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4661"/>
<source>File error alert. Torrent: &quot;%1&quot;. File: &quot;%2&quot;. Reason: %3</source>
<translation>Upozornění na chybu souboru. Torrent: &quot;%1&quot;. Soubor: &quot;%2&quot;. Příčina: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4716"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4719"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because uTP is disabled.</comment>
<translation>protože %1 je vypnuto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4719"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4722"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
<translation>protože %1 je vypnuto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4747"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4750"/>
<source>URL seed name lookup failed. Torrent: &quot;%1&quot;. URL: &quot;%2&quot;. Error: &quot;%3&quot;</source>
<translation>Vyhledání URL sdílení selhalo. Torrent: &quot;%1&quot;. URL: &quot;%2&quot;. Chyba: &quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4752"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4755"/>
<source>Received error message from a URL seed. Torrent: &quot;%1&quot;. URL: &quot;%2&quot;. Message: &quot;%3&quot;</source>
<translation>Obdržena chybová zpráva z URL seedu. Torrent: &quot;%1&quot;. URL: &quot;%2&quot;. Zpráva: &quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4808"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4811"/>
<source>Successfully listening on IP: %1, port: %2/%3</source>
<comment>e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881</comment>
<translation>Úspěšně naslouchá na IP: %1, port: %2/%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4871"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4874"/>
<source>Failed to listen on IP: %1, port: %2/%3. Reason: %4</source>
<comment>e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation>Selhalo naslouchání na IP: %1, port: %2/%3. Příčina: %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4885"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4888"/>
<source>Detected external IP: %1</source>
<comment>e.g. Detected external IP: 1.1.1.1</comment>
<translation>Detekována externí IP: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4964"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4967"/>
<source>Error: Internal alert queue full and alerts were dropped, you might see degraded performance. Dropped alert types: %1. Message: %2</source>
<translation>Chyba: Interní fronta upozornění je plná a upozornění byla zahozena, můžete vidět snížený výkon. Zahozené typy výstrah: %1. Zpráva: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5015"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5018"/>
<source>SOCKS5 proxy error. Message: %1</source>
<translation>Chyba SOCKS5 proxy. Zpráva: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2034"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2037"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Stahuji &apos;%1&apos;, prosím čekejte...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2727"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2730"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Vybrané síťové rozhraní je neplatné: %1</translation>
</message>
@@ -1573,8 +1569,8 @@ Podporuje formáty: S01E01, 1x1, 2017.01.01 a 01.01.2017 (Datumový formát tak
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1181"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1182"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1183"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3016"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3476"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3019"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3479"/>
<source>ON</source>
<translation>ZAPNUTO</translation>
</message>
@@ -1586,8 +1582,8 @@ Podporuje formáty: S01E01, 1x1, 2017.01.01 a 01.01.2017 (Datumový formát tak
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1181"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1182"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1184"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3016"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3476"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3019"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3479"/>
<source>OFF</source>
<translation>VYPNUTO</translation>
</message>
@@ -1614,119 +1610,119 @@ Podporuje formáty: S01E01, 1x1, 2017.01.01 a 01.01.2017 (Datumový formát tak
<translation>Pokus o naslouchaní na: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1710"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1713"/>
<source>&apos;%1&apos; reached the maximum ratio you set. Removed.</source>
<translation>&apos;%1&apos; dosáhl nastaveného maximálního ratia. Odebrán.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1719"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1722"/>
<source>&apos;%1&apos; reached the maximum ratio you set. Paused.</source>
<translation>&apos;%1&apos; dosáhl nastaveného maximálního ratia. Pozastaven.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1741"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1744"/>
<source>&apos;%1&apos; reached the maximum seeding time you set. Removed.</source>
<translation>&apos;%1&apos; dosáhl nastavené maximální doby seedu. Odebrán.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1750"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1753"/>
<source>&apos;%1&apos; reached the maximum seeding time you set. Paused.</source>
<translation>&apos;%1&apos; dosáhl nastavené maximální doby seedu. Pozastaven.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3866"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3869"/>
<source>Tracker &apos;%1&apos; was added to torrent &apos;%2&apos;</source>
<translation>Tracker &apos;%1&apos; byl přidán do torrentu &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3878"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3881"/>
<source>Tracker &apos;%1&apos; was deleted from torrent &apos;%2&apos;</source>
<translation>Tracker &apos;%1&apos; byl odebrán z torrentu &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3895"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3898"/>
<source>URL seed &apos;%1&apos; was added to torrent &apos;%2&apos;</source>
<translation>URL zdroj &apos;%1&apos; byl přidán do torrentu &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3902"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3905"/>
<source>URL seed &apos;%1&apos; was removed from torrent &apos;%2&apos;</source>
<translation>URL zdroj &apos;%1&apos; byl odebrán z torrentu &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4978"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4981"/>
<source>New path doesn&apos;t match a target path.</source>
<translation>Nová cesta neodpovídá cílové cestě.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4226"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4229"/>
<source>Unable to resume torrent &apos;%1&apos;.</source>
<comment>e.g: Unable to resume torrent &apos;hash&apos;.</comment>
<translation>Nelze obnovit torrent &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4302"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4305"/>
<source>Couldn&apos;t load torrents queue from &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
<translation>Nebylo možno načíst frontu torrentů z &apos;%1&apos;. Chyba: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4350"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4353"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>IP filter byl úspěšně zpracován: bylo aplikováno %1 pravidel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4360"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4363"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Chyba: Nepovedlo se zpracovat poskytnutý IP filtr.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4510"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4513"/>
<source>&apos;%1&apos; restored.</source>
<comment>&apos;torrent name&apos; restored.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; obnovena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4570"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4573"/>
<source>Couldn&apos;t add torrent. Reason: %1</source>
<translation>Nelze přidat torrent. Důvod: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4533"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4536"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;torrent name&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; přidán do seznamu stahování.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4684"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4687"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4690"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4693"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4704"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4707"/>
<source>due to IP filter.</source>
<comment>this peer was blocked due to ip filter.</comment>
<translation>kvůli IP filtru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4707"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4710"/>
<source>due to port filter.</source>
<comment>this peer was blocked due to port filter.</comment>
<translation>kvůli port filtru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4710"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4713"/>
<source>due to i2p mixed mode restrictions.</source>
<comment>this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.</comment>
<translation>kvůli omezením i2p mixed módu. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4713"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4716"/>
<source>because it has a low port.</source>
<comment>this peer was blocked because it has a low port.</comment>
<translation>kvůli nízkému portu.</translation>
@@ -1734,66 +1730,11 @@ Podporuje formáty: S01E01, 1x1, 2017.01.01 a 01.01.2017 (Datumový formát tak
</context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentCreatorThread</name>
<message>
<source>create new torrent file failed</source>
<translation type="vanished">vytvoření nového torrentu selhalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="189"/>
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="197"/>
<source>Create new torrent file failed. Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<source>Failed to add peer &quot;%1&quot; to torrent &quot;%2&quot;. Reason: %3</source>
<translation type="vanished">Nepodařilo se přidat peer &quot;%1&quot; k torrentu &quot;%2&quot;. Příčína: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Peer &quot;%1&quot; is added to torrent &quot;%2&quot;</source>
<translation type="vanished">Peer &quot;%1&quot; byl přidán do torrentu &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Download first and last piece first: %1, torrent: &apos;%2&apos;</source>
<translation type="vanished">Stáhnout nejprve první a poslední část: %1, torrent: &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>On</source>
<translation type="vanished">Zapnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation type="vanished">Vypnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Could not move torrent: %1. Reason: %2</source>
<translation type="vanished">Nelze přesunout torrent: %1. Důvod: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully moved torrent: %1. New path: %2</source>
<translation type="vanished">Úspěšně přesunut torrent: %1. Nová cesta: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Save resume data failed. Torrent: &quot;%1&quot;, error: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="vanished">Uložení dat obnovení selhalo. Torrent: &quot;%1&quot;, chyba: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="vanished">Nesouhlasí velikost souborů u torrentu &apos;%1&apos;, pozastavuji.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="vanished">Rychlé obnovení torrentu &apos;%1&apos; bylo odmítnuto z důvodu: %2. Zkouším znovu...</translation>
</message>
<message>
<source>File rename failed. Torrent: &quot;%1&quot;, file: &quot;%2&quot;, reason: &quot;%3&quot;</source>
<translation type="vanished">Přejmenování souboru selhalo. Torrent: &quot;%1&quot;, soubor, &quot;%2&quot;, příčina: &quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Performance alert: </source>
<translation type="vanished">Výstraha výkonu:</translation>
<translation>Vytvoření nového torrentu selhalo. Důvod: %1 </translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1801,62 +1742,62 @@ Podporuje formáty: S01E01, 1x1, 2017.01.01 a 01.01.2017 (Datumový formát tak
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="508"/>
<source>Failed to add peer &quot;%1&quot; to torrent &quot;%2&quot;. Reason: %3</source>
<translation type="unfinished">Nepodařilo se přidat peer &quot;%1&quot; k torrentu &quot;%2&quot;. Příčína: %3</translation>
<translation>Nepodařilo se přidat peer &quot;%1&quot; k torrentu &quot;%2&quot;. Důvod: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="513"/>
<source>Peer &quot;%1&quot; is added to torrent &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished">Peer &quot;%1&quot; byl přidán do torrentu &quot;%2&quot;</translation>
<translation>Peer &quot;%1&quot; byl přidán do torrentu &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="1415"/>
<source>Download first and last piece first: %1, torrent: &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished">Stáhnout nejprve první a poslední část: %1, torrent: &apos;%2&apos;</translation>
<translation>Stáhnout nejprve první a poslední část: %1, torrentu: &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="1416"/>
<source>On</source>
<translation type="unfinished">Zapnuto</translation>
<translation>Zapnuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="1416"/>
<source>Off</source>
<translation type="unfinished">Vypnuto</translation>
<translation>Vypnuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="1478"/>
<source>Could not move torrent: %1. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished">Nelze přesunout torrent: %1. Důvod: %2</translation>
<translation>Nelze přesunout torrent: %1. Důvod: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="1480"/>
<source>Successfully moved torrent: %1. New path: %2</source>
<translation type="unfinished">Úspěšně přesunut torrent: %1. Nová cesta: %2</translation>
<translation>Úspěšně přesunut torrent: %1. Nová cesta: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="1665"/>
<source>Save resume data failed. Torrent: &quot;%1&quot;, error: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished">Uložení dat obnovení selhalo. Torrent: &quot;%1&quot;, chyba: &quot;%2&quot;</translation>
<translation>Uložení dat obnovení selhalo. Torrent: &quot;%1&quot;, chyba: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="1678"/>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="unfinished">Nesouhlasí velikost souborů u torrentu &apos;%1&apos;, pozastavuji.</translation>
<translation>Nesouhlasí velikost souborů u torrentu &apos;%1&apos;, pozastavuji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="1681"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="unfinished">Rychlé obnovení torrentu &apos;%1&apos; bylo odmítnuto z důvodu: %2. Zkouším znovu...</translation>
<translation>Rychlé obnovení torrentu &apos;%1&apos; bylo odmítnuto z důvodu: %2. Zkouším znovu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="1734"/>
<source>File rename failed. Torrent: &quot;%1&quot;, file: &quot;%2&quot;, reason: &quot;%3&quot;</source>
<translation type="unfinished">Přejmenování souboru selhalo. Torrent: &quot;%1&quot;, soubor, &quot;%2&quot;, příčina: &quot;%3&quot;</translation>
<translation>Přejmenování souboru selhalo. Torrent: &quot;%1&quot;, soubor, &quot;%2&quot;, důvod: &quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="1798"/>
<source>Performance alert: </source>
<translation type="unfinished">Výstraha výkonu:</translation>
<translation>Výstraha výkonu:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2195,25 +2136,15 @@ Podporuje formáty: S01E01, 1x1, 2017.01.01 a 01.01.2017 (Datumový formát tak
<source>Blocked IPs</source>
<translation>Blokované IP</translation>
</message>
<message>
<source>%1 was blocked %2</source>
<comment>0.0.0.0 was blocked due to reason</comment>
<translation type="vanished">%1 byl zablokován %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 was banned</source>
<comment>0.0.0.0 was banned</comment>
<translation type="vanished">&apos;%1&apos; byl zablokován.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/executionlogwidget.cpp" line="93"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished">Kopírovat</translation>
<translation>Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/executionlogwidget.cpp" line="97"/>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Vymazat</translation>
<translation>Vymazat</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2427,30 +2358,19 @@ Podporuje formáty: S01E01, 1x1, 2017.01.01 a 01.01.2017 (Datumový formát tak
<translation>Zadaná podsíť je neplatná</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogListWidget</name>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="vanished">Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="vanished">Vymazat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogPeerModel</name>
<message>
<location filename="../gui/log/logmodel.cpp" line="183"/>
<source>%1 was blocked due to %2</source>
<comment>0.0.0.0 was blocked due to reason</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 byl zablokován z důvodu %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/log/logmodel.cpp" line="184"/>
<source>%1 was banned</source>
<comment>0.0.0.0 was banned</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; byl zablokován.</translation>
<translation>&apos;%1&apos; byl zablokován.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4932,7 +4852,7 @@ Použijte &apos;;&apos; pro oddělení více položek. Můžete použít masku &
<translation>Seznam povolených IP podsítí...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3226"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3248"/>
<source>Upda&amp;te my dynamic domain name</source>
<translation>Aktualizovat můj dynamické doménový název (DDNS)</translation>
</message>
@@ -4961,14 +4881,6 @@ Použijte &apos;;&apos; pro oddělení více položek. Můžete použít masku &
<source>Normal</source>
<translation>Normální</translation>
</message>
<message>
<source>Monochrome (Dark theme)</source>
<translation type="vanished">Monochromatický (Tmavý motiv)</translation>
</message>
<message>
<source>Monochrome (Light theme)</source>
<translation type="vanished">Monochromatický (Světlý motiv)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="505"/>
<source>File association</source>
@@ -5205,12 +5117,12 @@ Použijte &apos;;&apos; pro oddělení více položek. Můžete použít masku &
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="474"/>
<source>Monochrome (for dark theme)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Monochromatický (Tmavý motiv)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="479"/>
<source>Monochrome (for light theme)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Monochromatický (Světlý motiv)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="544"/>
@@ -5345,7 +5257,7 @@ Ručně: Různé vlastnosti torrentu (např. cesta uložení) musí být přiřa
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1260"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1714"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2984"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3284"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3306"/>
<source>Username:</source>
<translation>Uživatelské jméno:</translation>
</message>
@@ -5353,7 +5265,7 @@ Ručně: Různé vlastnosti torrentu (např. cesta uložení) musí být přiřa
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1270"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1724"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2994"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3298"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3320"/>
<source>Password:</source>
<translation>Heslo:</translation>
</message>
@@ -5764,18 +5676,28 @@ Ručně: Různé vlastnosti torrentu (např. cesta uložení) musí být přiřa
<source>Enable Host header validation</source>
<translation>Zapnout ověřování hlavičky hostitele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3226"/>
<source>Add custom HTTP headers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3238"/>
<source>Header: value pairs, one per line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3260"/>
<source>Service:</source>
<translation>Služba:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3261"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3283"/>
<source>Register</source>
<translation>Registrovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3270"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3292"/>
<source>Domain name:</source>
<translation>Doména:</translation>
</message>
@@ -5890,51 +5812,51 @@ Ručně: Různé vlastnosti torrentu (např. cesta uložení) musí být přiřa
<translation>Vybrat privátní klíč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1602"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1610"/>
<source>Select folder to monitor</source>
<translation>Vyberte sledovaný adresář </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1609"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1617"/>
<source>Folder is already being monitored:</source>
<translation>Adresář je již sledován:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1612"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1620"/>
<source>Folder does not exist:</source>
<translation>Adresář neexistuje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1615"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1623"/>
<source>Folder is not readable:</source>
<translation>Adresář nelze přečíst:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1626"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1634"/>
<source>Adding entry failed</source>
<translation>Přidání položky selhalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1694"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1718"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1702"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1726"/>
<source>Invalid path</source>
<translation>Chybná cesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1790"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1798"/>
<source>Location Error</source>
<translation>Chyba umístění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1790"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1798"/>
<source>The alternative Web UI files location cannot be blank.</source>
<translation>Umístění souborů Alternativního UI nemůže být prázdné.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="534"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="537"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1654"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1656"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="536"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="539"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1662"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1664"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation>Vyberte adresář pro export</translation>
</message>
@@ -5944,55 +5866,55 @@ Ručně: Různé vlastnosti torrentu (např. cesta uložení) musí být přiřa
<translation>%G: Štítky (oddělené čárkou)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="531"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="544"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="547"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="533"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="546"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="549"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Vyberte adresář pro ukládání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="540"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="542"/>
<source>Choose an IP filter file</source>
<translation>Vyberte soubor s IP filtry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="541"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="543"/>
<source>All supported filters</source>
<translation>Všechny podporované filtry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1758"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1766"/>
<source>Parsing error</source>
<translation>Chyba zpracování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1758"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1766"/>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation>Nepovedlo se zpracovat poskytnutý IP filtr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1760"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1768"/>
<source>Successfully refreshed</source>
<translation>Úspěšně obnoveno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1760"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1768"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>IP filter byl úspěšně zpracován: bylo aplikováno %1 pravidel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1724"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1732"/>
<source>Invalid key</source>
<translation>Neplatný klíč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1724"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1732"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation>Toto není platný SSL klíč.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1700"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1708"/>
<source>Invalid certificate</source>
<translation>Neplatný certifikát</translation>
</message>
@@ -6002,33 +5924,33 @@ Ručně: Různé vlastnosti torrentu (např. cesta uložení) musí být přiřa
<translation>Předvolby</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1700"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1708"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation>Toto není platný SSL certifikát.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1768"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1776"/>
<source>Time Error</source>
<translation>Chyba času</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1768"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1776"/>
<source>The start time and the end time can&apos;t be the same.</source>
<translation>Časy zahájení a ukončení nemohou být stejné.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1777"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1781"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1785"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1789"/>
<source>Length Error</source>
<translation>Chyba délky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1777"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1785"/>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Uživatelské jméno pro webové rozhraní musí být nejméně 3 znaky dlouhé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1781"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1789"/>
<source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source>
<translation>Heslo pro webové rozhraní musí být nejméně 6 znaků dlouhé.</translation>
</message>
@@ -7561,7 +7483,7 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
<location filename="../base/bittorrent/private/resumedatasavingmanager.cpp" line="63"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/resumedatasavingmanager.cpp" line="70"/>
<source>Couldn&apos;t save data to &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nebylo možno uložit data do %1. Chyba: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10092,27 +10014,32 @@ Prosím zvolte jiný název kategorie a zkuste to znovu.</translation>
<translation>Nelze načíst překlad webového rozhraní ve vybraném jazyce (%1).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="385"/>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="362"/>
<source>Missing &apos;:&apos; separator in WebUI custom HTTP header: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="406"/>
<source>Exceeded the maximum allowed file size (%1)!</source>
<translation>Byla překročena maximální povolená velikost souboru (%1)!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="587"/>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="613"/>
<source>WebUI: Origin header &amp; Target origin mismatch! Source IP: &apos;%1&apos;. Origin header: &apos;%2&apos;. Target origin: &apos;%3&apos;</source>
<translation>WebUI: Zdrojové záhlaví a cílový původ nesouhlasí! Zdrojová IP: &apos;%1&apos;. Původní záhlaví: &apos;%2&apos;. Cílový zdroj: &apos;%3&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="596"/>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="622"/>
<source>WebUI: Referer header &amp; Target origin mismatch! Source IP: &apos;%1&apos;. Referer header: &apos;%2&apos;. Target origin: &apos;%3&apos;</source>
<translation>WebUI: Záhlaví refereru a cílový původ nesouhlasí! Zdrojová IP: &apos;%1&apos;. Původní záhlaví: &apos;%2&apos;. Cílový zdroj: &apos;%3&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="613"/>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="639"/>
<source>WebUI: Invalid Host header, port mismatch. Request source IP: &apos;%1&apos;. Server port: &apos;%2&apos;. Received Host header: &apos;%3&apos;</source>
<translation>WebUI: Neplatné záhlaví hostitele, nesoulad portů. Požadavek zdroje IP: &apos;%1&apos;. Serverový port: &apos;%2&apos;. Obdrženo záhlaví hostitele: &apos;%3&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="633"/>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="659"/>
<source>WebUI: Invalid Host header. Request source IP: &apos;%1&apos;. Received Host header: &apos;%2&apos;</source>
<translation>WebUI: Neplatné záhlaví hostitele. Požadavek zdroje IP: &apos;%1&apos;. Obdrženo záhlaví hostitele: &apos;%2&apos;</translation>
</message>