mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-07 08:02:30 -06:00
Sync translations from Transifex and run lupdate
This commit is contained in:
@@ -634,10 +634,6 @@ Fejl: %2</translation>
|
||||
<source>Resolve peer host names</source>
|
||||
<translation>Oversæt modparters værtsnavne</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Strict super seeding</source>
|
||||
<translation type="vanished">Streng superseeding</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="534"/>
|
||||
<source>Network Interface (requires restart)</source>
|
||||
@@ -1345,207 +1341,207 @@ Understøtter formaterne: S01E01, 1x1, 2017.01.01 og 01.01.2017 (datoformater un
|
||||
<translation>Genstart kræves for at slå understøttelse af PeX til/fra</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2647"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2650"/>
|
||||
<source>System network status changed to %1</source>
|
||||
<comment>e.g: System network status changed to ONLINE</comment>
|
||||
<translation>Systemets netværksstatus ændret til %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2647"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2650"/>
|
||||
<source>ONLINE</source>
|
||||
<translation>ONLINE</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2647"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2650"/>
|
||||
<source>OFFLINE</source>
|
||||
<translation>OFFLINE</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2660"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2663"/>
|
||||
<source>Network configuration of %1 has changed, refreshing session binding</source>
|
||||
<comment>e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding</comment>
|
||||
<translation>Netværkskonfiguration af %1 er blevet ændret, genopfrisker sessionsbinding</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1183"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3015"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3018"/>
|
||||
<source>Encryption support [%1]</source>
|
||||
<translation>Understøttelse af kryptering [%1]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1184"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3016"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3019"/>
|
||||
<source>FORCED</source>
|
||||
<translation>TVUNGET</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3126"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3129"/>
|
||||
<source>%1 is not a valid IP address and was rejected while applying the list of banned addresses.</source>
|
||||
<translation>%1 er ikke en gyldig IP-adresse og blev afvist under anvendelse af listen over udelukkede adresser.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3476"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3479"/>
|
||||
<source>Anonymous mode [%1]</source>
|
||||
<translation>Anonym tilstand [%1]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1714"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1717"/>
|
||||
<source>'%1' reached the maximum ratio you set. Removed torrent and its files.</source>
|
||||
<translation>'%1' nåede det maksimale forhold som du har sat. Fjernede torrent og dens filer.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1723"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1726"/>
|
||||
<source>'%1' reached the maximum ratio you set. Enabled super seeding for it.</source>
|
||||
<translation>'%1' nåede det maksimale forhold som du har sat. Aktiverede superseeding for den.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1745"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1748"/>
|
||||
<source>'%1' reached the maximum seeding time you set. Removed torrent and its files.</source>
|
||||
<translation>'%1' nåede det maksimale seedingtid som du har sat. Fjernede torrent og dens filer.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1754"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1757"/>
|
||||
<source>'%1' reached the maximum seeding time you set. Enabled super seeding for it.</source>
|
||||
<translation>'%1' nåede det maksimale seedingtid som du har sat. Aktiverede superseeding for den.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2566"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2569"/>
|
||||
<source>Error: Aborted saving resume data for %1 outstanding torrents.</source>
|
||||
<translation>Fejl: Afbrød gemning af genoptagelsesdata for %1 udestående torrents.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2676"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2679"/>
|
||||
<source>Configured network interface address %1 isn't valid.</source>
|
||||
<comment>Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.</comment>
|
||||
<translation>Konfigureret netværksgrænsefladeadresse %1 er ikke gyldig.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2714"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2746"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2717"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2749"/>
|
||||
<source>Can't find the configured address '%1' to listen on</source>
|
||||
<comment>Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on</comment>
|
||||
<translation>Kan ikke finde den konfigurerede adresse '%1' til at lytte på</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3919"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4525"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3922"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4528"/>
|
||||
<source>Couldn't save torrent metadata file '%1'. Reason: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3966"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3969"/>
|
||||
<source>Unable to decode '%1' torrent file.</source>
|
||||
<translation>Kan ikke dekode '%1' torrent-fil.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4113"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4116"/>
|
||||
<source>Cannot write to torrent resume folder: "%1"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4118"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4121"/>
|
||||
<source>Cannot create torrent resume folder: "%1"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4180"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4183"/>
|
||||
<source>Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'</source>
|
||||
<comment>Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'</comment>
|
||||
<translation>Rekursiv download af filen '%1' indlejret i torrent '%2'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4283"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4286"/>
|
||||
<source>Queue positions were corrected in %1 resume files</source>
|
||||
<translation>Køplaceringer blev rettet i %1 resume-filer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4553"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4556"/>
|
||||
<source>Torrent errored. Torrent: "%1". Error: %2.</source>
|
||||
<translation>Torrent fejlramt. Torrent: "%1". Fejl: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4591"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4628"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4594"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4631"/>
|
||||
<source>'%1' was removed from the transfer list.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<translation>'%1' blev fjernet fra overførselslisten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4606"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4609"/>
|
||||
<source>'%1' was removed from the transfer list and hard disk.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<translation>'%1' blev fjernet fra overførselslisten og harddisken.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4623"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4626"/>
|
||||
<source>'%1' was removed from the transfer list but the files couldn't be deleted. Error: %2</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<translation>'%1' blev fjernet fra overførselslisten men filerne kunne ikke slettes. Fejl: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4658"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4661"/>
|
||||
<source>File error alert. Torrent: "%1". File: "%2". Reason: %3</source>
|
||||
<translation>Alarmering om filfejl. Torrent: "%1". Fil: "%2". Årsag: %3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4716"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4719"/>
|
||||
<source>because %1 is disabled.</source>
|
||||
<comment>this peer was blocked because uTP is disabled.</comment>
|
||||
<translation>fordi %1 er deaktiveret.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4719"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4722"/>
|
||||
<source>because %1 is disabled.</source>
|
||||
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
|
||||
<translation>fordi %1 er deaktiveret.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4747"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4750"/>
|
||||
<source>URL seed name lookup failed. Torrent: "%1". URL: "%2". Error: "%3"</source>
|
||||
<translation>Opslag af URL-seednavn mislykkedes. Torrent: "%1". URL: "%2". Fejl: "%3"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4752"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4755"/>
|
||||
<source>Received error message from a URL seed. Torrent: "%1". URL: "%2". Message: "%3"</source>
|
||||
<translation>Modtog fejlmeddelelse fra en URL-seed. Torrent: "%1". URL: "%2". Meddelelse: "%3"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4808"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4811"/>
|
||||
<source>Successfully listening on IP: %1, port: %2/%3</source>
|
||||
<comment>e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881</comment>
|
||||
<translation>Lytter på IP: %1, port: %2/%3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4871"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4874"/>
|
||||
<source>Failed to listen on IP: %1, port: %2/%3. Reason: %4</source>
|
||||
<comment>e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
|
||||
<translation>Kunne ikke lytte på IP: %1, port: %2/%3. Årsag: %4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4885"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4888"/>
|
||||
<source>Detected external IP: %1</source>
|
||||
<comment>e.g. Detected external IP: 1.1.1.1</comment>
|
||||
<translation>Registreret ekstern IP: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4964"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4967"/>
|
||||
<source>Error: Internal alert queue full and alerts were dropped, you might see degraded performance. Dropped alert types: %1. Message: %2</source>
|
||||
<translation>Fejl: Intern alarmeringskø fuld og alarmeringer blev droppet, du kan opleve nedsat ydelse. Droppet alarmeringstyper: %1. Meddelelse: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5015"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5018"/>
|
||||
<source>SOCKS5 proxy error. Message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2034"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2037"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Downloader '%1', vent venligst...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2727"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2730"/>
|
||||
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
|
||||
<translation>Den angivne netværksgrænseflade er ugyldig: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1573,8 +1569,8 @@ Understøtter formaterne: S01E01, 1x1, 2017.01.01 og 01.01.2017 (datoformater un
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1183"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3016"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3476"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3019"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3479"/>
|
||||
<source>ON</source>
|
||||
<translation>TIL</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1586,8 +1582,8 @@ Understøtter formaterne: S01E01, 1x1, 2017.01.01 og 01.01.2017 (datoformater un
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1184"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3016"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3476"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3019"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3479"/>
|
||||
<source>OFF</source>
|
||||
<translation>FRA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1614,119 +1610,119 @@ Understøtter formaterne: S01E01, 1x1, 2017.01.01 og 01.01.2017 (datoformater un
|
||||
<translation>Prøver at lytte på: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1710"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1713"/>
|
||||
<source>'%1' reached the maximum ratio you set. Removed.</source>
|
||||
<translation>'%1' nåede det maksimale forhold som du har sat. Fjernet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1719"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1722"/>
|
||||
<source>'%1' reached the maximum ratio you set. Paused.</source>
|
||||
<translation>'%1' nåede det maksimale forhold som du har sat. Sat på pause.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1741"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1744"/>
|
||||
<source>'%1' reached the maximum seeding time you set. Removed.</source>
|
||||
<translation>'%1' nåede den maksimale seedingtid som du har sat. Fjernet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1750"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1753"/>
|
||||
<source>'%1' reached the maximum seeding time you set. Paused.</source>
|
||||
<translation>'%1' nåede den maksimale seedingtid som du har sat. Sat på pause.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3866"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3869"/>
|
||||
<source>Tracker '%1' was added to torrent '%2'</source>
|
||||
<translation>Tracker '%1' blev tilføjet til torrent '%2'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3878"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3881"/>
|
||||
<source>Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'</source>
|
||||
<translation>Tracker '%1' blev slettet fra torrent '%2'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3895"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3898"/>
|
||||
<source>URL seed '%1' was added to torrent '%2'</source>
|
||||
<translation>URL-seed '%1' blev tilføjet til torrent '%2'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3902"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3905"/>
|
||||
<source>URL seed '%1' was removed from torrent '%2'</source>
|
||||
<translation>URL-seed '%1' blev fjernet fra torrent '%2'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4978"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4981"/>
|
||||
<source>New path doesn't match a target path.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4226"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4229"/>
|
||||
<source>Unable to resume torrent '%1'.</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to resume torrent 'hash'.</comment>
|
||||
<translation>Kan ikke genoptage torrent '%1'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4302"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4305"/>
|
||||
<source>Couldn't load torrents queue from '%1'. Error: %2</source>
|
||||
<translation>Kunne ikke indlæse torrentens kø fra '%1'. Fejl: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4350"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4353"/>
|
||||
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||||
<translation>Behandling af det angivne IP-filter lykkedes: %1 regler blev anvendt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4360"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4363"/>
|
||||
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
|
||||
<translation>Fejl: Kunne ikke behandle det angivne IP-filter.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4510"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4513"/>
|
||||
<source>'%1' restored.</source>
|
||||
<comment>'torrent name' restored.</comment>
|
||||
<translation>'%1' gendannet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4570"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4573"/>
|
||||
<source>Couldn't add torrent. Reason: %1</source>
|
||||
<translation>Kunne ikke tilføje torrent. Årsag: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4533"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4536"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'torrent name' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' tilføjet til downloadlisten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4684"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4687"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Fejl ved kortlægning af port, meddelelse: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4690"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4693"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Kortlægning af port lykkedes, meddelelse: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4704"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4707"/>
|
||||
<source>due to IP filter.</source>
|
||||
<comment>this peer was blocked due to ip filter.</comment>
|
||||
<translation>pga. IP-filter.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4707"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4710"/>
|
||||
<source>due to port filter.</source>
|
||||
<comment>this peer was blocked due to port filter.</comment>
|
||||
<translation>pga. port-filter.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4710"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4713"/>
|
||||
<source>due to i2p mixed mode restrictions.</source>
|
||||
<comment>this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.</comment>
|
||||
<translation>pga. restriktioner i i2p blandet-tilstand.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4713"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4716"/>
|
||||
<source>because it has a low port.</source>
|
||||
<comment>this peer was blocked because it has a low port.</comment>
|
||||
<translation>fordi den har en lav port.</translation>
|
||||
@@ -1734,10 +1730,6 @@ Understøtter formaterne: S01E01, 1x1, 2017.01.01 og 01.01.2017 (datoformater un
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>BitTorrent::TorrentCreatorThread</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>create new torrent file failed</source>
|
||||
<translation type="vanished">oprettelse af torrent-fil mislykkedes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="189"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="197"/>
|
||||
@@ -1745,79 +1737,32 @@ Understøtter formaterne: S01E01, 1x1, 2017.01.01 og 01.01.2017 (datoformater un
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to add peer "%1" to torrent "%2". Reason: %3</source>
|
||||
<translation type="vanished">Kunne ikke tilføje modparten "%1" til torrenten "%2". Årsag: %3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Peer "%1" is added to torrent "%2"</source>
|
||||
<translation type="vanished">Modparten "%1" blev tilføjet til torrenten "%2"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Download first and last piece first: %1, torrent: '%2'</source>
|
||||
<translation type="vanished">Download første og sidste stykker først: %1, torrent: '%2'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>On</source>
|
||||
<translation type="vanished">Tændt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Off</source>
|
||||
<translation type="vanished">Slukket</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Successfully moved torrent: %1. New path: %2</source>
|
||||
<translation type="vanished">Flyttede torrent: %1. Ny sti: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save resume data failed. Torrent: "%1", error: "%2"</source>
|
||||
<translation type="vanished">Gemning af genoptagelsesdata mislykkedes. Torrent: "%1", fejl: "%2"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Filstørrelser matcher ikke for torrent '%1', pauser den.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...</source>
|
||||
<translation type="vanished">Hurtig genoptagelsesdata blev afvist for torrent '%1'. Årsag: %2. Tjekker igen...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File rename failed. Torrent: "%1", file: "%2", reason: "%3"</source>
|
||||
<translation type="vanished">Filomdøbning mislykkedes. Torrent: "%1", fil: "%2", årsag: "%3"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Performance alert: </source>
|
||||
<translation type="vanished">Ydelsesalarmering:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>BitTorrent::TorrentHandleImpl</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="508"/>
|
||||
<source>Failed to add peer "%1" to torrent "%2". Reason: %3</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Kunne ikke tilføje modparten "%1" til torrenten "%2". Årsag: %3</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>Peer "%1" is added to torrent "%2"</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Modparten "%1" blev tilføjet til torrenten "%2"</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="1415"/>
|
||||
<source>Download first and last piece first: %1, torrent: '%2'</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Download første og sidste stykker først: %1, torrent: '%2'</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="1416"/>
|
||||
<source>On</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Tændt</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="1416"/>
|
||||
<source>Off</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Slukket</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="1478"/>
|
||||
@@ -1827,32 +1772,32 @@ Understøtter formaterne: S01E01, 1x1, 2017.01.01 og 01.01.2017 (datoformater un
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="1480"/>
|
||||
<source>Successfully moved torrent: %1. New path: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Flyttede torrent: %1. Ny sti: %2</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="1665"/>
|
||||
<source>Save resume data failed. Torrent: "%1", error: "%2"</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Gemning af genoptagelsesdata mislykkedes. Torrent: "%1", fejl: "%2"</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="1678"/>
|
||||
<source>File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Filstørrelser matcher ikke for torrent '%1', pauser den.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="1681"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Hurtig genoptagelsesdata blev afvist for torrent '%1'. Årsag: %2. Tjekker igen...</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="1734"/>
|
||||
<source>File rename failed. Torrent: "%1", file: "%2", reason: "%3"</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Filomdøbning mislykkedes. Torrent: "%1", fil: "%2", årsag: "%3"</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="1798"/>
|
||||
<source>Performance alert: </source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ydelsesalarmering:</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2191,16 +2136,6 @@ Understøtter formaterne: S01E01, 1x1, 2017.01.01 og 01.01.2017 (datoformater un
|
||||
<source>Blocked IPs</source>
|
||||
<translation>Blokerede IP'er</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 was blocked %2</source>
|
||||
<comment>0.0.0.0 was blocked due to reason</comment>
|
||||
<translation type="vanished">%1 blev blokeret %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 was banned</source>
|
||||
<comment>0.0.0.0 was banned</comment>
|
||||
<translation type="vanished">%1 blev udelukket</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/executionlogwidget.cpp" line="93"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
@@ -2209,7 +2144,7 @@ Understøtter formaterne: S01E01, 1x1, 2017.01.01 og 01.01.2017 (datoformater un
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/executionlogwidget.cpp" line="97"/>
|
||||
<source>Clear</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ryd</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2423,17 +2358,6 @@ Understøtter formaterne: S01E01, 1x1, 2017.01.01 og 01.01.2017 (datoformater un
|
||||
<translation>Det indtastede undernet er ugyldigt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>LogListWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation type="vanished">Kopiér</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Clear</source>
|
||||
<translation type="vanished">Ryd</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>LogPeerModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2446,7 +2370,7 @@ Understøtter formaterne: S01E01, 1x1, 2017.01.01 og 01.01.2017 (datoformater un
|
||||
<location filename="../gui/log/logmodel.cpp" line="184"/>
|
||||
<source>%1 was banned</source>
|
||||
<comment>0.0.0.0 was banned</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">%1 blev udelukket</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -4924,7 +4848,7 @@ Brug ';' til af adskille flere indtastninger. Jokertegnet '*&apos
|
||||
<translation>IP-undernet-hvidliste...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3226"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3248"/>
|
||||
<source>Upda&te my dynamic domain name</source>
|
||||
<translation>Opdater mit &dynamiske domænenavn</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4953,14 +4877,6 @@ Brug ';' til af adskille flere indtastninger. Jokertegnet '*&apos
|
||||
<source>Normal</source>
|
||||
<translation>Normal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Monochrome (Dark theme)</source>
|
||||
<translation type="vanished">Monokrom (Mørkt tema)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Monochrome (Light theme)</source>
|
||||
<translation type="vanished">Monokrom (Lyst tema)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="505"/>
|
||||
<source>File association</source>
|
||||
@@ -5336,7 +5252,7 @@ Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually</s
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1714"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2984"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3284"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3306"/>
|
||||
<source>Username:</source>
|
||||
<translation>Brugernavn:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -5344,7 +5260,7 @@ Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually</s
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1724"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2994"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3298"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3320"/>
|
||||
<source>Password:</source>
|
||||
<translation>Adgangskode:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -5755,18 +5671,28 @@ Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually</s
|
||||
<source>Enable Host header validation</source>
|
||||
<translation>Aktivér validering af værtsheader</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3226"/>
|
||||
<source>Add custom HTTP headers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3238"/>
|
||||
<source>Header: value pairs, one per line</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3260"/>
|
||||
<source>Service:</source>
|
||||
<translation>Tjeneste:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3261"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3283"/>
|
||||
<source>Register</source>
|
||||
<translation>Registrer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3270"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3292"/>
|
||||
<source>Domain name:</source>
|
||||
<translation>Domænenavn:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -5881,51 +5807,51 @@ Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually</s
|
||||
<translation>Vælg privat nøgle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1602"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1610"/>
|
||||
<source>Select folder to monitor</source>
|
||||
<translation>Vælg mappe som skal overvåges</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1609"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1617"/>
|
||||
<source>Folder is already being monitored:</source>
|
||||
<translation>Mappen overvåges allerede:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1612"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1620"/>
|
||||
<source>Folder does not exist:</source>
|
||||
<translation>Mappen findes ikke:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1615"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1623"/>
|
||||
<source>Folder is not readable:</source>
|
||||
<translation>Mappen kan ikke læses:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1626"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1634"/>
|
||||
<source>Adding entry failed</source>
|
||||
<translation>Tilføjelse af element mislykkedes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1694"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1718"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1702"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1726"/>
|
||||
<source>Invalid path</source>
|
||||
<translation>Ugyldig sti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1790"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1798"/>
|
||||
<source>Location Error</source>
|
||||
<translation>Fejl ved placering</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1790"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1798"/>
|
||||
<source>The alternative Web UI files location cannot be blank.</source>
|
||||
<translation>Placeringen til de alternative webbrugefladefiler må ikke være tom.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="534"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="537"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1654"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1656"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="536"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="539"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1662"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1664"/>
|
||||
<source>Choose export directory</source>
|
||||
<translation>Vælg eksportmappe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -5935,55 +5861,55 @@ Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually</s
|
||||
<translation>%G: Mærkatet (separeret af komma)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="531"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="544"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="547"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="533"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="546"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="549"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Vælg en gemmemappe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="542"/>
|
||||
<source>Choose an IP filter file</source>
|
||||
<translation>Vælg en IP-filterfil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="541"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="543"/>
|
||||
<source>All supported filters</source>
|
||||
<translation>Alle understøttede filtre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1758"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1766"/>
|
||||
<source>Parsing error</source>
|
||||
<translation>Fejl ved fortolkning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1758"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1766"/>
|
||||
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
|
||||
<translation>Kunne ikke behandle det angivne IP-filter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1760"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1768"/>
|
||||
<source>Successfully refreshed</source>
|
||||
<translation>Genopfrisket</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1760"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1768"/>
|
||||
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||||
<translation>Behandling af det angivne IP-filter lykkedes: %1 regler blev anvendt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1724"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1732"/>
|
||||
<source>Invalid key</source>
|
||||
<translation>Ugyldig nøgle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1724"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1732"/>
|
||||
<source>This is not a valid SSL key.</source>
|
||||
<translation>Dette er ikke en gyldig SSL-nøgle.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1700"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1708"/>
|
||||
<source>Invalid certificate</source>
|
||||
<translation>Ugyldigt certifikat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -5993,33 +5919,33 @@ Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually</s
|
||||
<translation>Præferencer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1700"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1708"/>
|
||||
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
|
||||
<translation>Dette er ikke et gyldigt SSL-certifikat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1768"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1776"/>
|
||||
<source>Time Error</source>
|
||||
<translation>Fejl ved tid</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1768"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1776"/>
|
||||
<source>The start time and the end time can't be the same.</source>
|
||||
<translation>Start- og slut-tiden må ikke være det samme.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1777"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1781"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1785"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1789"/>
|
||||
<source>Length Error</source>
|
||||
<translation>Fejl ved længde</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1777"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1785"/>
|
||||
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
|
||||
<translation>Webgrænsefladens brugernavn skal være mindst 3 tegn langt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1781"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1789"/>
|
||||
<source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source>
|
||||
<translation>Webgrænsefladens adgangskode skal være mindst 6 tegn langt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -10083,27 +10009,32 @@ Vælg venligst et andet navn og prøv igen.</translation>
|
||||
<translation>Kunne ikke indlæse oversættelsen til webgrænsefladen for den valgte lokalitet (%1).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="385"/>
|
||||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="362"/>
|
||||
<source>Missing ':' separator in WebUI custom HTTP header: "%1"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="406"/>
|
||||
<source>Exceeded the maximum allowed file size (%1)!</source>
|
||||
<translation>Den maksimale filstørrelse er oversteget (%1)!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="587"/>
|
||||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="613"/>
|
||||
<source>WebUI: Origin header & Target origin mismatch! Source IP: '%1'. Origin header: '%2'. Target origin: '%3'</source>
|
||||
<translation>Webgrænseflade: Origin-header og target-oprindelse matcher ikke! Kilde-IP: '%1'. Origin-header: '%2'. Target-oprindelse: '%3'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="596"/>
|
||||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="622"/>
|
||||
<source>WebUI: Referer header & Target origin mismatch! Source IP: '%1'. Referer header: '%2'. Target origin: '%3'</source>
|
||||
<translation>Webgrænseflade: Referer-header og target-oprindelse matcher ikke! Kilde-IP: '%1'. Referer-header: '%2'. Target-oprindelse: '%3'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="613"/>
|
||||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="639"/>
|
||||
<source>WebUI: Invalid Host header, port mismatch. Request source IP: '%1'. Server port: '%2'. Received Host header: '%3'</source>
|
||||
<translation>Webgrænseflade: Ugyldig værtsheader, port matcher ikke. Anmodningens kilde-IP: '%1'. Serverport: '%2'. Modtog værtsheader: '%3'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="633"/>
|
||||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>WebUI: Invalid Host header. Request source IP: '%1'. Received Host header: '%2'</source>
|
||||
<translation>Webgrænseflade: Ugyldig værtsheader. Anmodningens kilde-IP: '%1'. Modtog værtsheader: '%2'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user