mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2025-12-23 00:47:21 -06:00
- Updated italian translation
This commit is contained in:
@@ -78,7 +78,7 @@
|
||||
<translation>http://www.dchris.eu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="336"/>
|
||||
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br>
|
||||
<br>
|
||||
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
@@ -154,17 +154,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../console.ui" line="13"/>
|
||||
<source>qBittorrent console</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Console di qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../console.ui" line="26"/>
|
||||
<source>General</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Generali</translation>
|
||||
<translation>Generali</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../console.ui" line="39"/>
|
||||
<source>Blocked IPs</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>IP bloccati</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -235,7 +235,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1310"/>
|
||||
<source>Proxy</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Proxy</translation>
|
||||
<translation>Proxy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="911"/>
|
||||
@@ -398,22 +398,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation type="obsolete">Riduci alla systray quando si minimizza la finestra</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="845"/>
|
||||
<source>OSD</source>
|
||||
<translation type="obsolete">OSD</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="845"/>
|
||||
<source>Always display OSD</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Mostra sempre l'OSD</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="845"/>
|
||||
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Mostra l'OSD solo se la finestra è minimizzata o ridotta a icona</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="845"/>
|
||||
<source>Never display OSD</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Non mostrare mai l'OSD</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -433,7 +433,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation type="obsolete">KiB UP max.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="472"/>
|
||||
<source>DHT (Trackerless):</source>
|
||||
<translation type="obsolete">DHT (senza tracker):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1025,47 +1025,47 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1852"/>
|
||||
<source>Enable RSS support</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Attiva supporto RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1862"/>
|
||||
<source>RSS settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Impostazioni RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1991"/>
|
||||
<source>Enable queueing system</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Attiva sistema code</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="2003"/>
|
||||
<source>Maximum active downloads:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Numero massimo di download attivi:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1985"/>
|
||||
<source>Torrent queueing</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Accodamento torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="2046"/>
|
||||
<source>Maximum active torrents:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Numero massimo di torrent attivi:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="215"/>
|
||||
<source>Display top toolbar</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Mostra la barra degli strumenti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1319"/>
|
||||
<source>Search engine proxy settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Impostazioni proxy motore di ricerca</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1509"/>
|
||||
<source>Bittorrent proxy settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Impostazioni proxy bittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1202,7 +1202,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="60"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Priorità</translation>
|
||||
<translation>Priorità</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1309,7 +1309,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="47"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Priorità</translation>
|
||||
<translation>Priorità</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1325,7 +1325,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation type="obsolete">Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1161"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare tutti i file nella lista di download?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1365,7 +1365,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation type="obsolete">Download in corso...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="583"/>
|
||||
<source>Download list cleared.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Lista download vuota.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1519,7 +1519,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation type="obsolete">Sicuro di voler uscire? -- qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="814"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1664,7 +1664,7 @@ Per favore chiuderlo.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">motivo:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="2325"/>
|
||||
<source>Downloading</source>
|
||||
<comment>
|
||||
Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
|
||||
@@ -2181,37 +2181,37 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1394"/>
|
||||
<source>DL: %1 KiB/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>DL: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
|
||||
<source>UP: %1 KiB/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>UP: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>Ratio: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Rapporto: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>DHT: %1 nodi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
|
||||
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nessuna connessione diretta. Questo potrebbe indicare problemi di configurazione della rete.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="147"/>
|
||||
<source>Uploads</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Uploads</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1523"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Le opzioni sono state salvate.</translation>
|
||||
<translation>Le opzioni sono state salvate.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2302,7 +2302,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
|
||||
<translation>Documentazione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<location filename="../MainWindow.ui" line="224"/>
|
||||
<source>Delete All</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Cancella tutti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2312,7 +2312,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
|
||||
<translation>Proprietà del torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<location filename="../MainWindow.ui" line="184"/>
|
||||
<source>Connection Status</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Status connessione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2459,17 +2459,17 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../MainWindow.ui" line="242"/>
|
||||
<source>Decrease priority</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Diminuisci priorità</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../MainWindow.ui" line="253"/>
|
||||
<source>Increase priority</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Aumenta priorità</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../MainWindow.ui" line="264"/>
|
||||
<source>Console</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Console</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -3056,7 +3056,12 @@ Changelog:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="116"/>
|
||||
<source>Collapse all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Riduci tutto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="123"/>
|
||||
<source>Expand All</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Espandi tutto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="123"/>
|
||||
@@ -3120,103 +3125,103 @@ Changelog:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>%1 ha raggiunto il rapporto massimo impostato.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="670"/>
|
||||
<source>'%1' was removed permanently.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' è stato cancellato permanentemente.</translation>
|
||||
<translation>'%1' è stato cancellato permanentemente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>'%1' was removed.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' è stato rimosso.</translation>
|
||||
<translation>'%1' è stato rimosso.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="811"/>
|
||||
<source>'%1' paused.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi paused.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' fermato.</translation>
|
||||
<translation>'%1' fermato.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="840"/>
|
||||
<source>'%1' resumed.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' ripreso.</translation>
|
||||
<translation>'%1' ripreso.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="938"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' è già nella lista dei download.</translation>
|
||||
<translation>'%1' è già nella lista dei download.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1043"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' ripreso. (recupero veloce)</translation>
|
||||
<translation>'%1' ripreso. (recupero veloce)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1045"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' è stato aggiunto alla lista dei download.</translation>
|
||||
<translation>'%1' è stato aggiunto alla lista dei download.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1092"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Impossibile decifrare il file torrent: '%1'</translation>
|
||||
<translation>Impossibile decifrare il file torrent: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1058"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
|
||||
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1469"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1471"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>è stato bannato a causa di parti corrotte</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1761"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation>
|
||||
<translation>Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1793"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1798"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1813"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
|
||||
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1818"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Fallito seed per l'url: %1, messaggio: %2</translation>
|
||||
<translation>Fallito seed per l'url: %1, messaggio: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1949"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Download di '%1' in corso...</translation>
|
||||
<translation>Download di '%1' in corso...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -3435,7 +3440,7 @@ Changelog:
|
||||
<translation type="obsolete">Il percorso da aggiungere non esiste</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="96"/>
|
||||
<source>Please type a correct input path first</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Per favore inserire un percorso da aggiungere corretto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3674,17 +3679,17 @@ Changelog:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../download.ui" line="159"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Priorità</translation>
|
||||
<translation>Priorità</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../download.ui" line="167"/>
|
||||
<source>Increase priority</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Aumenta priorità</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../download.ui" line="175"/>
|
||||
<source>Decrease priority</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Diminuisci priorità</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -4038,17 +4043,17 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">in modalità lettura.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/>
|
||||
<source>Invalid Line</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Linea non valida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/>
|
||||
<source>Line</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Linea</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/>
|
||||
<source>is malformed.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">è malformata.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4063,12 +4068,12 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">IP iniziale:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1157"/>
|
||||
<source>Incorrect IP</source>
|
||||
<translation type="obsolete">IP non corretto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1157"/>
|
||||
<source>This IP is incorrect.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Questo IP non è corretto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4307,12 +4312,12 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
||||
<translation>Sconosciuto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>Complete: </source>
|
||||
<translation type="obsolete">Completo:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>Partial: </source>
|
||||
<translation type="obsolete">Parziale:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4377,7 +4382,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
||||
<translation>Informazioni principali</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<location filename="../properties.ui" line="37"/>
|
||||
<source>Number of peers:</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Numero di peer:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4407,7 +4412,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
||||
<translation>Contenuto del torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="" line="0"/>
|
||||
<location filename="../properties.ui" line="910"/>
|
||||
<source>Options</source>
|
||||
<translation type="obsolete">opzioni</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4601,7 +4606,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties.ui" line="1080"/>
|
||||
<source>Collapse all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Riduci tutto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties.ui" line="1087"/>
|
||||
@@ -4762,17 +4767,17 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../seeding.ui" line="132"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Priorità</translation>
|
||||
<translation>Priorità</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../seeding.ui" line="140"/>
|
||||
<source>Increase priority</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Aumenta priorità</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../seeding.ui" line="148"/>
|
||||
<source>Decrease priority</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Diminuisci priorità</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user