- Updated translation files

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2008-07-10 20:21:07 +00:00
parent 77c97b5b43
commit 1cadf73a40
51 changed files with 2697 additions and 2222 deletions

View File

@@ -1315,7 +1315,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Відкрити Torrent-файли</translation>
</message>
@@ -1335,17 +1335,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Ви впевнені що хочете видалити всі файли зі списку завантажень?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="806"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="826"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Так</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="806"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="826"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Ви впевнені що хочете видалити вибрані файли зі списку завантажень?</translation>
</message>
@@ -1360,7 +1360,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">почато</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1088"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1109"/>
<source>Finished</source>
<translation>Закінчено</translation>
</message>
@@ -1415,7 +1415,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Неможливо створити директорію:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="717"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent файли</translation>
</message>
@@ -1487,12 +1487,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1320"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1341"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="824"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Ви впевнені? -- qBittorrent</translation>
</message>
@@ -1820,7 +1820,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Ви впевнені, що хочете видалити вибрані завантаження зі списку та з вінчестера?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="335"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="355"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Завантаження завершено</translation>
</message>
@@ -1836,23 +1836,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Пошуковик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="888"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1343"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1364"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Статус з&apos;єднання:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1343"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1364"/>
<source>Offline</source>
<translation>Офлайн</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1343"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1364"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Не знайдено пірів...</translation>
</message>
@@ -1917,13 +1917,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 запущено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1323"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1344"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Швидкість прийому: %1 КіБ/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1326"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1347"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Швидкість віддачі: %1 КіБ/с</translation>
@@ -1947,12 +1947,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Заглохло</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="611"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Ви впевнені, що хочете вийти?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="819"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="839"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; було видалено.</translation>
@@ -1994,12 +1994,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Прослуховую порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1174"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1195"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Всі завантаження були призупинені.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1221"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; призупинено.</translation>
@@ -2011,30 +2011,30 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">З&apos;єднуюсь...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1233"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Всі завантаження було відновлено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1259"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1280"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; відновлено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="335"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="355"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>Завантаження &apos;%1&apos; закінчилось.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="344"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="364"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Помилка вводу/виводу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="344"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="364"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>Сталася помилка під час запису чи зчитування %1. Можливо диск заповнено, завантаження було призупинено</translation>
@@ -2046,23 +2046,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Сталася помилка (заповнено диск?), &apos;%1&apos; призупинено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1339"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1360"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Статус з&apos;єднання:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1334"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1355"/>
<source>Online</source>
<translation>Онлайн</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1339"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1360"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Захищено фаєрволом?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1339"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1360"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Немає вхідних з&apos;єднань...</translation>
</message>
@@ -2094,7 +2094,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Завантажую &apos;%1&apos;, будь-ласка зачекайте...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="356"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="376"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Сталася помилка (заповнено диск?), &apos;%1&apos; призупинено.</translation>
@@ -2110,50 +2110,50 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="915"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="935"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent прив&apos;язаний до порту: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1015"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1036"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Підтримка DHT (Увімкнена), порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1021"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1042"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Підтримка DHT (Вимкнена)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1025"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1046"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Підтримка PeX (Увімкнена)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1029"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1050"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Підтримка PeX (Вимкнена)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="592"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="612"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Список завантажень не порожній.
Ви впевнені, що хочете вийти з qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1083"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1104"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Завантаження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="805"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Ви впевнені що хочете видалити вибрані пункти зі списку завершених завантажень?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="937"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="957"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Підтримка UNnP (Увімкнена)</translation>
</message>
@@ -2163,17 +2163,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Будьте обережні, ділення захищеним матеріалом без дозволу є протизаконним.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1049"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1070"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Підтримка шифрування (Увімкнена)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1054"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1075"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Підтримка шифрування (Примусова)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1059"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1080"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Підтримка шифрування (Вимкнена)</translation>
</message>
@@ -2189,13 +2189,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">КоеКоефіціент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="363"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="383"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="365"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="385"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
@@ -2207,18 +2207,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Alt+3, Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="391"/>
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="439"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="459"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Помилка завантаження url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="439"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="459"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Неможливо завантажити файл з url: %1, причина: %2.</translation>
</message>
@@ -2228,17 +2228,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Було відмовлено у швидкому відновленні данних для torrent&apos;у %1, перевіряю знову...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="738"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="758"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Ви впевнені що хочете видалити вибрані пункти зі списку завантажень та зі жорсткого диску?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="745"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="765"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Ви впевнені що хочете видалити вибрані пункти зі списку завершених завантажень та зі жорсткого диску?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="759"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="779"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; було назавжди видалено.</translation>
@@ -2249,54 +2249,74 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Пошук url роздачі невдалий для url: %1, повідомлення: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="367"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="387"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="369"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="389"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="940"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Підтримка UPnP [Вимкнено]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="945"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="965"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Підтримка NAT-PMP [Увімкнено]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="948"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="968"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Підтримка NAT-PMP [Вимкнено]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1034"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Пошук Локальних Пірів [Увімкнено]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1037"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Пошук Локальних Пірів [Вимкнено]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="765"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="785"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>&apos;%1&apos; було видалено, тому що його коефіціент досяг максимального значення встановленого вами.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1300"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1321"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Прийом: %2КіБ/с, Віддача: %3КіБ/с)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1306"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1307"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="291"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="293"/>
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
@@ -2308,7 +2328,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="52"/>
<source>Total DL Speed:</source>
<translation type="unfinished">Загальна DL швидкість:</translation>
<translation type="obsolete">Загальна DL швидкість:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
@@ -2318,7 +2338,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="156"/>
<source>Total UP Speed:</source>
<translation type="unfinished">Загальна UP швидкість:</translation>
<translation type="obsolete">Загальна UP швидкість:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
@@ -2361,67 +2381,67 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">&amp;Опції</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="220"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="40"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Редагувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="250"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="70"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="235"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="55"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Допомога</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="315"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="145"/>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="320"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="150"/>
<source>Exit</source>
<translation>Вихід</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="325"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="155"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="330"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="160"/>
<source>About</source>
<translation>Про програму</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="335"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="165"/>
<source>Start</source>
<translation>Почати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="340"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="170"/>
<source>Pause</source>
<translation>Призупинити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="345"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="175"/>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="350"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="180"/>
<source>Pause All</source>
<translation>Призупинити всі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="355"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="185"/>
<source>Start All</source>
<translation>Почати всі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="410"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="240"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Документація</translation>
</message>
@@ -2431,7 +2451,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Видалити всі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="370"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="200"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Властивості Torrent</translation>
</message>
@@ -2496,7 +2516,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Пошуковик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="375"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="205"/>
<source>Download from URL</source>
<translation>Завантажити з URL</translation>
</message>
@@ -2513,10 +2533,10 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="185"/>
<source>KiB/s</source>
<translation type="unfinished">КіБ/с</translation>
<translation type="obsolete">КіБ/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="380"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/>
<source>Create torrent</source>
<translation>Створити torrent</translation>
</message>
@@ -2533,7 +2553,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="110"/>
<source>Session ratio: </source>
<translation type="unfinished">Коефіціент сесії:</translation>
<translation type="obsolete">Коефіціент сесії:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
@@ -2541,37 +2561,37 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Трансфери</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="385"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="215"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Файл перегляду</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="390"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="220"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Очистити лог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="365"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="195"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Видалити назовсім</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="360"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="190"/>
<source>Visit website</source>
<translation>Відвідати веб-сайт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="395"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="225"/>
<source>Report a bug</source>
<translation>Повідомити про помилку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="400"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="230"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation>Встановити ліміт віддачі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="405"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="235"/>
<source>Set download limit</source>
<translation>Встановити ліміт прийому</translation>
</message>
@@ -2586,17 +2606,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Фільтер IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="415"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="245"/>
<source>Set global download limit</source>
<translation>Встановити глобальний ліміт прийому</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="420"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="250"/>
<source>Set global upload limit</source>
<translation>Встановити глобальний ліміт віддачі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="244"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="64"/>
<source>Options</source>
<translation>Опції</translation>
</message>