Update language files

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2011-10-02 18:51:19 +03:00
parent a48d36c9a2
commit 252d2009cd
64 changed files with 2317 additions and 2128 deletions

View File

@@ -1444,18 +1444,18 @@ Està segur que vol sortir?</translation>
<context>
<name>HttpConnection</name>
<message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="149"/>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="184"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Després de molts intents de connexió, sembla ser que la teva direcció IP ha estat restringida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="349"/>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="384"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>Baixada: %1/s - Total: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="350"/>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="385"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>Pujada: %1/s - Total: %2</translation>
@@ -1699,7 +1699,7 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation type="obsolete">&amp;Sortir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="148"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="151"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opcions...</translation>
</message>
@@ -1708,63 +1708,63 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation type="obsolete">Afegir &amp;URL...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="187"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="190"/>
<source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>Crear &amp;Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="197"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="200"/>
<source>Set upload limit...</source>
<translation>Límit de Pujada...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="202"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="205"/>
<source>Set download limit...</source>
<translation>Límit de Baixada...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="153"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="156"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Sobre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="166"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="168"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="171"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Esborrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="319"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="322"/>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation>Pa&amp;usar Totes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="158"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="161"/>
<source>&amp;Resume</source>
<translation>&amp;Reprendre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="135"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="138"/>
<source>&amp;Add torrent file...</source>
<translation>&amp;Afegeix arxiu torrent...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="140"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="146"/>
<source>Exit</source>
<translation>Sortir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="314"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="317"/>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation>R&amp;eprende Tot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="177"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="180"/>
<source>Visit &amp;Website</source>
<translation>Visitar el meu lloc &amp;Web</translation>
</message>
@@ -1774,52 +1774,52 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation>Tancar quan es completin les descàrregues</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="182"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="185"/>
<source>Add &amp;link to torrent...</source>
<translation>Afegeix &amp;enllaç torrent...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="192"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="195"/>
<source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Comunicar un &amp;bug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="207"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="210"/>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;Documentasió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="212"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="215"/>
<source>Set global download limit...</source>
<translation>Límit global de Baixada...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="217"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="220"/>
<source>Set global upload limit...</source>
<translation>Límit global de Pujada...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="338"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="341"/>
<source>Exit qBittorrent</source>
<translation>Tancant qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="346"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="349"/>
<source>Suspend system</source>
<translation>Suspendre sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="354"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="357"/>
<source>Shutdown system</source>
<translation>Tancar sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="362"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="365"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Deshabilitat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="367"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/>
<source>Show</source>
@@ -1838,13 +1838,13 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation type="obsolete">Tancar l&apos;equip en finalitzar les descàrregues</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="287"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
<source>Lock qBittorrent</source>
<translation>Bloca qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="296"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
@@ -1853,69 +1853,69 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation type="obsolete">Apagar qBittorrent quan la descàrrega sigui completa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="298"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
<source>Import existing torrent...</source>
<translation>Importa torrent existent...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="304"/>
<source>Import torrent...</source>
<translation>Importar torrent...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="306"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
<source>Donate money</source>
<translation>Donar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="312"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation>Si li agrada qBittorrent, si us plau feu una donació!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="327"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
<source>Execution &amp;Log</source>
<translation>Execució &amp;Log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/>
<source>Execution Log</source>
<translation>Execució Log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="241"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Alternative speed limits</source>
<translation>Límits de velocitat alternativa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="274"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="277"/>
<source>&amp;RSS reader</source>
<translation>&amp;Lector RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="282"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="285"/>
<source>Search &amp;engine</source>
<translation>&amp;Motor de cerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="252"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
<source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>Barra d&apos;eines &amp;superior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="258"/>
<source>Display top tool bar</source>
<translation>Mostrar barra d&apos;eines superior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="263"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>&amp;Velocitat a la barra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="269"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation>Mostra velocitat a la barra de títol</translation>
</message>
@@ -1928,12 +1928,12 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation type="obsolete">Netejar registre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="222"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="225"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Disminuir prioritat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="230"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="233"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>Incrementar prioritat</translation>
</message>
@@ -3810,113 +3810,113 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>No s&apos;ha pogut escoltar la interfície de xarxa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2121"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2123"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2108"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descàrrega recursiva d&apos;arxiu %1 incrustada en Torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2220"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2203"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>No es pot descodificar %1 arxiu torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2268"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>L&apos;equip entrarà en 15 segons en estat de suspensió, a menys que ho cancel...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2270"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>L&apos;equip s&apos;apagarà en 15 segons, a menys que ho cancel...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2257"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent serà tancat en 15 segons, a menys que ho cancel...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2879"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2864"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Anàlisi reeixit de filtratge IP: %1 normes aplicades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2885"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2870"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Error: No s&apos;ha pogut analitzar el filtratge IP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nom del torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2154"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Mida del torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2155"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Guardar ruta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2171"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2156"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>El torrernt es va descarregar a %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2172"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2157"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Gràcies per utilitzar qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 s&apos;ha finalitzat les descàrregues</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2435"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2420"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Error E/S ocorregut, &apos;%1&apos; pausat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2436"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2566"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2421"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2551"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Raó: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Va fallar el mapatge del port, missatge: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2515"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapatge del port reeixit, missatge: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2561"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2546"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>La mida del fitxer no coincideix amb el torrent %1, pausat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2565"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2550"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Es van negar les dades per a reinici ràpid del torrent: %1, verificant de nou... </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2571"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2556"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Va fallar la recerca de llavor per l&apos;Url: %1, missatge: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2700"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2685"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descarregant &apos;%1&apos;, si us plau esperi...</translation>
@@ -4296,128 +4296,128 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>SearchEngine</name>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Empty search pattern</source>
<translation>Patró de recerca buit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Si us plau escrigui un patró de recerca primer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="370"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="466"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="369"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="465"/>
<source>Results</source>
<translation>Resultats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="445"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="444"/>
<source>Searching...</source>
<translation>Buscant...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="212"/>
<source>Cut</source>
<translation>Tallar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/>
<source>Paste</source>
<translation>Pegar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/>
<source>Clear field</source>
<translation>Esborrar de la llista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="217"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/>
<source>Clear completion history</source>
<translation>Netejar historial de recerques</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Confirmació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Are you sure you want to clear the history?</source>
<translation>Esteu segur que voleu esborrar l&apos;historial?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="290"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="289"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="319"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="321"/>
<source>Search</source>
<translation>Cerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="300"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation>Manca intèrpret de Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="302"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation>Python 2.x és necessari per utilitzar el motor de cerca però no sembla que estigui instal-lat.
¿Voleu instal-lo ara?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Motor de cerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="610"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="609"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Recerca acabada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="601"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="600"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Va ocórrer un error durant la recerca...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="599"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="605"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="598"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="604"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Recerca avortada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Download error</source>
<translation>Error de descàrrega</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation>La instal-lació de Python no es va poder realitzar, la raó:%1.
Si us plau, instal-li&apos;l de forma manual.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="608"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="607"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>La recerca no va tornar resultats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="615"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="614"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Resultats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="651"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="657"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="650"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="656"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconegut</translation>
</message>
@@ -6208,76 +6208,83 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="268"/>
<location filename="../misc.cpp" line="322"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>qBittorrent tancarà l&apos;equip ara, perquè totes les baixades s&apos;han completat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="80"/>
<location filename="../misc.cpp" line="83"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="81"/>
<location filename="../misc.cpp" line="84"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="82"/>
<location filename="../misc.cpp" line="85"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="83"/>
<location filename="../misc.cpp" line="86"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="84"/>
<location filename="../misc.cpp" line="87"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="743"/>
<location filename="../misc.cpp" line="162"/>
<location filename="../misc.cpp" line="190"/>
<location filename="../misc.cpp" line="203"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Baixats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="797"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="748"/>
<location filename="../misc.cpp" line="802"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="683"/>
<location filename="../misc.cpp" line="688"/>
<location filename="../misc.cpp" line="692"/>
<location filename="../misc.cpp" line="695"/>
<location filename="../misc.cpp" line="700"/>
<location filename="../misc.cpp" line="703"/>
<location filename="../misc.cpp" line="737"/>
<location filename="../misc.cpp" line="742"/>
<location filename="../misc.cpp" line="746"/>
<location filename="../misc.cpp" line="749"/>
<location filename="../misc.cpp" line="754"/>
<location filename="../misc.cpp" line="757"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconocido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="571"/>
<location filename="../misc.cpp" line="625"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Desconegut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="734"/>
<location filename="../misc.cpp" line="788"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt;1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="738"/>
<location filename="../misc.cpp" line="792"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation>