mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2025-12-19 23:17:21 -06:00
Update language files
This commit is contained in:
@@ -771,18 +771,18 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>HttpConnection</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="184"/>
|
||||
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
|
||||
<translation>あなたの IP アドレスはあまりに多くの回数認証に失敗したためアクセス禁止になりました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>D: %1/s - T: %2</source>
|
||||
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||||
<translation>D: %1/s - T: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="350"/>
|
||||
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="385"/>
|
||||
<source>U: %1/s - T: %2</source>
|
||||
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||||
<translation>U: %1/s - T: %2</translation>
|
||||
@@ -1015,53 +1015,53 @@ No further notices will be issued.</source>
|
||||
<translation>表示(&V)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="148"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="151"/>
|
||||
<source>&Options...</source>
|
||||
<translation>オプション(&O)...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="153"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="156"/>
|
||||
<source>&About</source>
|
||||
<translation>情報(&A)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="166"/>
|
||||
<source>&Pause</source>
|
||||
<translation>停止(&P)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="168"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="171"/>
|
||||
<source>&Delete</source>
|
||||
<translation>削除(&D)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="319"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="322"/>
|
||||
<source>P&ause All</source>
|
||||
<translation>すべて停止(&A)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="158"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="161"/>
|
||||
<source>&Resume</source>
|
||||
<translation>再開(&R)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="135"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="138"/>
|
||||
<source>&Add torrent file...</source>
|
||||
<translation>Torrent ファイルの追加(&A)...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="140"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="146"/>
|
||||
<source>Exit</source>
|
||||
<translation>終了</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="314"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="317"/>
|
||||
<source>R&esume All</source>
|
||||
<translation>すべて再開(&E)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="177"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="180"/>
|
||||
<source>Visit &Website</source>
|
||||
<translation>ウェブサイト(&W)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1071,157 +1071,157 @@ No further notices will be issued.</source>
|
||||
<translation>ダウンロード完了時の自動シャットダウン</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="187"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="190"/>
|
||||
<source>Torrent &creator</source>
|
||||
<translation>Torrent クリエータ(&C)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="192"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="195"/>
|
||||
<source>Report a &bug</source>
|
||||
<translation>バグを報告(&B)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="197"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="200"/>
|
||||
<source>Set upload limit...</source>
|
||||
<translation>アップロード制限の設定...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="202"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="205"/>
|
||||
<source>Set download limit...</source>
|
||||
<translation>ダウンロード制限の設定...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="207"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="210"/>
|
||||
<source>&Documentation</source>
|
||||
<translation>ドキュメント(&D)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="212"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="215"/>
|
||||
<source>Set global download limit...</source>
|
||||
<translation>全体のダウンロード速度上限の設定...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="217"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="220"/>
|
||||
<source>Set global upload limit...</source>
|
||||
<translation>全体のアップロード速度上限の設定...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="241"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="247"/>
|
||||
<source>Alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>代替速度制限</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="274"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="277"/>
|
||||
<source>&RSS reader</source>
|
||||
<translation>RSS リーダ(&R)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="282"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="285"/>
|
||||
<source>Search &engine</source>
|
||||
<translation>検索エンジン(&E)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="338"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="341"/>
|
||||
<source>Exit qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent を終了</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="346"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="349"/>
|
||||
<source>Suspend system</source>
|
||||
<translation>システムをサスペンド</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="354"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="357"/>
|
||||
<source>Shutdown system</source>
|
||||
<translation>システムをシャットダウン</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="362"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="365"/>
|
||||
<source>Disabled</source>
|
||||
<translation>無効</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="367"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/>
|
||||
<source>Show</source>
|
||||
<translation>表示</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="287"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
|
||||
<source>Lock qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent をロック</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="296"/>
|
||||
<source>Ctrl+L</source>
|
||||
<translation>Ctrl+L</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="298"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
|
||||
<source>Import existing torrent...</source>
|
||||
<translation>既存の Torrent のインポート...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="304"/>
|
||||
<source>Import torrent...</source>
|
||||
<translation>Torrent のインポート...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="306"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
|
||||
<source>Donate money</source>
|
||||
<translation>寄付する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="312"/>
|
||||
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
|
||||
<translation>qBittorrent を気に入っていただけましたか? でしたら寄付をお願いします!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="327"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
|
||||
<source>Execution &Log</source>
|
||||
<translation>実行ログ(&L)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/>
|
||||
<source>Execution Log</source>
|
||||
<translation>実行ログ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="252"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
|
||||
<source>Top &tool bar</source>
|
||||
<translation>トップツールバー(&T)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="182"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="185"/>
|
||||
<source>Add &link to torrent...</source>
|
||||
<translation>Torrent へのリンクの追加(&L)...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="258"/>
|
||||
<source>Display top tool bar</source>
|
||||
<translation>トップツールバーを表示します</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="263"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/>
|
||||
<source>&Speed in title bar</source>
|
||||
<translation>タイトルバーに速度を表示(&S)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="269"/>
|
||||
<source>Show transfer speed in title bar</source>
|
||||
<translation>タイトルバーに転送スピードを表示します</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="222"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="225"/>
|
||||
<source>Decrease priority</source>
|
||||
<translation>優先度を下げる</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="230"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="233"/>
|
||||
<source>Increase priority</source>
|
||||
<translation>優先度を上げる</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2892,113 +2892,113 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
|
||||
<translation>ネットワークインターフェイス %1 での待受に失敗しました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2121"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2123"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2106"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2108"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation>Torrent %2 に埋めこまれたファイル %1 の再帰ダウンロード</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2220"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2203"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation>%1 Torrent ファイルをデコードできません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2268"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
|
||||
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||||
<translation>15 秒以内にキャンセルされなければ、コンピュータはスリープモードに遷移します...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2270"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
|
||||
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||||
<translation>15 秒以内にキャンセルされなければ、コンピュータは停止します...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2257"/>
|
||||
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||||
<translation>15 秒以内にキャンセルされなければ、 qBittorrent は終了します...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2879"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2864"/>
|
||||
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||||
<translation>与えられた IP フィルタは正しく解析されました: %1 ルールが適用されました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2885"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2870"/>
|
||||
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
|
||||
<translation>エラー: 与えられた IP フィルタの解析に失敗しました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/>
|
||||
<source>Torrent name: %1</source>
|
||||
<translation>Torrent 名: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2154"/>
|
||||
<source>Torrent size: %1</source>
|
||||
<translation>Torrent サイズ: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2155"/>
|
||||
<source>Save path: %1</source>
|
||||
<translation>保存先パス: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2171"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2156"/>
|
||||
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
||||
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
||||
<translation>Torrent は %1 でダウンロードされました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2172"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2157"/>
|
||||
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
||||
<translation>qBittorrent をご利用いただきありがとうございます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
|
||||
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
|
||||
<translation>[qBittorrent] %1 はダウンロードが完了しました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2435"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2420"/>
|
||||
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source>
|
||||
<translation>I/O error が発生しました。 '%1' は停止しました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2436"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2566"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2421"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2551"/>
|
||||
<source>Reason: %1</source>
|
||||
<translation>理由: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: ポートマッピングに失敗しました。メッセージ: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2515"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: ポートマッピングに成功しました。メッセージ: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2561"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2546"/>
|
||||
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
||||
<translation>Torrent %1 のファイルサイズが一致しません。停止します。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2565"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2550"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>高速再開データは Torrent %1 を拒絶しました。再度チェックしています...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2571"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2556"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>次の url の url シードの参照に失敗しました: %1、メッセージ: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2700"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2685"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>'%1' をダウンロードしています、お待ちください...</translation>
|
||||
@@ -3322,128 +3322,128 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<context>
|
||||
<name>SearchEngine</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
|
||||
<source>Empty search pattern</source>
|
||||
<translation>検索パターンが入力されていません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
|
||||
<source>Please type a search pattern first</source>
|
||||
<translation>まず検索パターンを入力してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="370"/>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="466"/>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="369"/>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="465"/>
|
||||
<source>Results</source>
|
||||
<translation>結果</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="445"/>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>Searching...</source>
|
||||
<translation>検索しています...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="212"/>
|
||||
<source>Cut</source>
|
||||
<translation>切り取り</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>コピー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/>
|
||||
<source>Paste</source>
|
||||
<translation>貼り付け</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/>
|
||||
<source>Clear field</source>
|
||||
<translation>フィールドをクリア</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="217"/>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/>
|
||||
<source>Clear completion history</source>
|
||||
<translation>完了履歴をクリア</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
|
||||
<source>Confirmation</source>
|
||||
<translation>確認</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to clear the history?</source>
|
||||
<translation>履歴をクリアしますか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="290"/>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="289"/>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="319"/>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="321"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>検索</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="300"/>
|
||||
<source>Missing Python Interpreter</source>
|
||||
<translation>Python インタプリタが見つかりません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="302"/>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/>
|
||||
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
|
||||
Do you want to install it now?</source>
|
||||
<translation>検索エンジンを使用するには Python2.x が必要ですがインストールされていないようです。
|
||||
今すぐインストールしますか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
|
||||
<source>Search Engine</source>
|
||||
<translation>検索エンジン</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="610"/>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Search has finished</source>
|
||||
<translation>検索が完了しました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="601"/>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="600"/>
|
||||
<source>An error occured during search...</source>
|
||||
<translation>検索中にエラーが発生しました...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="599"/>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="605"/>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="598"/>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>Search aborted</source>
|
||||
<translation>検索を中止しました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Download error</source>
|
||||
<translation>ダウンロードエラー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
|
||||
Please install it manually.</source>
|
||||
<translation>Python セットアップをダウンロードできませんでした。理由: %1。
|
||||
手動でインストールしてください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="608"/>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="607"/>
|
||||
<source>Search returned no results</source>
|
||||
<translation>検索条件に一致する情報は見つかりませんでした</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="615"/>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="614"/>
|
||||
<source>Results</source>
|
||||
<comment>i.e: Search results</comment>
|
||||
<translation>検索結果</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="651"/>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="657"/>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="650"/>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="656"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>不明</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4924,76 +4924,83 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>misc</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>B</source>
|
||||
<comment>bytes</comment>
|
||||
<translation>B</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="81"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>KiB</source>
|
||||
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
||||
<translation>KiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="82"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>MiB</source>
|
||||
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
||||
<translation>MiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="83"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="86"/>
|
||||
<source>GiB</source>
|
||||
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
||||
<translation>GiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="84"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>TiB</source>
|
||||
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
||||
<translation>TiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="683"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="688"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="692"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="695"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="700"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="703"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="162"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="190"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Downloads</source>
|
||||
<translation type="unfinished">ダウンロード</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="737"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="742"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="746"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="749"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="757"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>不明</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="743"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="797"/>
|
||||
<source>%1h %2m</source>
|
||||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||||
<translation>%1時間 %2分</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="748"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="802"/>
|
||||
<source>%1d %2h</source>
|
||||
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
||||
<translation>%1日 %2時間</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="571"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="625"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||||
<translation>不明</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="322"/>
|
||||
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
|
||||
<translation>すべてのダウンロードが完了したので qBittorrent はコンピュータをシャットダウンします。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="734"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="788"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||||
<translation>< 1 分</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="738"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="792"/>
|
||||
<source>%1m</source>
|
||||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||||
<translation>%1 分</translation>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user