Update language files

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2011-10-02 18:51:19 +03:00
parent a48d36c9a2
commit 252d2009cd
64 changed files with 2317 additions and 2128 deletions

View File

@@ -908,18 +908,18 @@ Du bør hente denne informasjonen fra nettleseren din sine innstillinger.</tran
<context>
<name>HttpConnection</name>
<message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="149"/>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="184"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>IP adressen din har blitt bannet etter for mange mislykkede autentiseringsforøk.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="349"/>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="384"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>N: %1/s - Ov: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="350"/>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="385"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>O: %1/s - Ov: %2</translation>
@@ -1151,68 +1151,68 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
<translation>&amp;Vis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="148"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="151"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Alternativer...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="187"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="190"/>
<source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>Torrent&amp;oppretter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="197"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="200"/>
<source>Set upload limit...</source>
<translation>Sett opplastingsgrense...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="202"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="205"/>
<source>Set download limit...</source>
<translation>Sett nedlastingsgrense...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="153"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="156"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Om</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="166"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>Sett &amp;pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="168"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="171"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Slett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="319"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="322"/>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation>Sett &amp;Alle Pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="158"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="161"/>
<source>&amp;Resume</source>
<translation>&amp;Gjenoppta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="135"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="138"/>
<source>&amp;Add torrent file...</source>
<translation>Legg til &amp;torrentfil...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="140"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="146"/>
<source>Exit</source>
<translation>Avslutt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="314"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="317"/>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation>Gjenoppta &amp;Alle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="177"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="180"/>
<source>Visit &amp;Website</source>
<translation>Besøk &amp;Nettside</translation>
</message>
@@ -1222,132 +1222,132 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
<translation>Slå av automatisk ved nedlastingsfullførelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="182"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="185"/>
<source>Add &amp;link to torrent...</source>
<translation>Legg til &amp;lenke til torrent...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="192"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="195"/>
<source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Rapporter en &amp;feil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="207"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="210"/>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;Dokumentasjon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="212"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="215"/>
<source>Set global download limit...</source>
<translation>Sett global nedlastingsgrense...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="217"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="220"/>
<source>Set global upload limit...</source>
<translation>Sett global opplastingsgrense...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="241"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Alternative speed limits</source>
<translation>Alternative hastighetsgrenser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="274"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="277"/>
<source>&amp;RSS reader</source>
<translation>&amp;Nyhetsmatingsleser (RSS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="282"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="285"/>
<source>Search &amp;engine</source>
<translation>&amp;Søkemotor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="338"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="341"/>
<source>Exit qBittorrent</source>
<translation>Avslutt qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="346"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="349"/>
<source>Suspend system</source>
<translation>Sett system i hvilemodus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="354"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="357"/>
<source>Shutdown system</source>
<translation>Slå av system</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="362"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="365"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Deaktivert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="367"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/>
<source>Show</source>
<translation>Vis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="287"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
<source>Lock qBittorrent</source>
<translation>Lås qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="296"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="298"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
<source>Import existing torrent...</source>
<translation>Importer eksisterende torrent...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="304"/>
<source>Import torrent...</source>
<translation>Importer torrent...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="306"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
<source>Donate money</source>
<translation>Doner penger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="312"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation>Hvis du liker qBittorrent, vennligst doner!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="327"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
<source>Execution &amp;Log</source>
<translation>&amp;Utførelseslogg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/>
<source>Execution Log</source>
<translation>Utførelseslogg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="252"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
<source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>&amp;Topp-verktøylinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="258"/>
<source>Display top tool bar</source>
<translation>Vis topp-verktøylinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="263"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>&amp;Hastighet i tittellinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="269"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation>Vis overføringshastighet i tittellinje</translation>
</message>
@@ -1360,12 +1360,12 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
<translation type="obsolete">Nullstill loggen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="222"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="225"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Formink prioritet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="230"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="233"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>Øk prioritet</translation>
</message>
@@ -3042,28 +3042,28 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<translation>&apos;%1&apos; ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaking)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2268"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Maskinen vil i hvilemodus dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2270"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Maskinen vil bli slått av dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2257"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent vil avsluttes dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2879"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2864"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Det oppgitte IP filteret ble vellykket analysert: %1 regler ble lagt til.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2885"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2870"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Feil: Mislyktes i å analysere det oppgitte IP filteret.</translation>
</message>
@@ -3152,87 +3152,87 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<translation>Mislyktes i å lytte nettverksgrensesnitt %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2121"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2123"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2108"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursiv nedlasting av fil %1 innebygd i torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2220"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2203"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Ikke i stand til å dekode %1 torrentfil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrentnavn: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2154"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrentstørrelse: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2155"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Lagringssti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2171"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2156"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrenten ble lastet ned %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2172"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2157"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Takk for at du bruker qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 har gjordt seg ferdig med å laste ned</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2435"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2420"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>En inn/ut-operasjonsfeil oppstod, &apos;%1&apos; satt pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2436"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2566"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2421"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2551"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Grunn: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port-viderekoblingssvikt, melding: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2515"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port-viderekobling vellykket, melding: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2561"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2546"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Filstørrelser feilmatching for torrent %1, setter den pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2565"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2550"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Hurtig gjennopptakingsdata ble avslått for torrent %1, sjekker igjen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2571"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2556"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Nettadressegivningsoppsøking mislyktes for nettadresse: %1, melding: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2700"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2685"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Laster ned &apos;%1&apos;, vennligst vent...</translation>
@@ -3571,128 +3571,128 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>SearchEngine</name>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Empty search pattern</source>
<translation>Tom søkestreng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Vennligst skriv en søkestreng først</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="370"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="466"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="369"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="465"/>
<source>Results</source>
<translation>Resultater</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="445"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="444"/>
<source>Searching...</source>
<translation>Søker...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="212"/>
<source>Cut</source>
<translation>Klipp ut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/>
<source>Paste</source>
<translation>Lim inn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/>
<source>Clear field</source>
<translation>Tøm felt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="217"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/>
<source>Clear completion history</source>
<translation>Fjern fullførelseshistorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Bekreftelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Are you sure you want to clear the history?</source>
<translation>Er du sikker at du vil fjerne historien?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="290"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="289"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="319"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="321"/>
<source>Search</source>
<translation>Søk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="300"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation>Manglende Python tolk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="302"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation>Python 2.x er påkrevd for å bruke søkemotoren, men det ser ikke ut til å være installert.
Vil du installere det ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Søkemotor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="610"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="609"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Søket er ferdig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="601"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="600"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Det oppstod en feil under søket...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="599"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="605"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="598"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="604"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Søk avbrutt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Download error</source>
<translation>Nedlastingsfeil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation>Python oppsettet kunne ikke lastes ned, grunn: %1.
Vennligst installer det manuelt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="608"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="607"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Søket ga ingen resultater</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="615"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="614"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Resultater</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="651"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="657"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="650"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="656"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Ukjent</translation>
</message>
@@ -5363,76 +5363,83 @@ Disse programtilleggene ble derimot deaktivert.</translation>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="268"/>
<location filename="../misc.cpp" line="322"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>qBittorrent vil slå av maskinen fordi alle nedlastinger er fullførte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="80"/>
<location filename="../misc.cpp" line="83"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="81"/>
<location filename="../misc.cpp" line="84"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="82"/>
<location filename="../misc.cpp" line="85"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="83"/>
<location filename="../misc.cpp" line="86"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="84"/>
<location filename="../misc.cpp" line="87"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="743"/>
<location filename="../misc.cpp" line="162"/>
<location filename="../misc.cpp" line="190"/>
<location filename="../misc.cpp" line="203"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Nedlastinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="797"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1t %2m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="748"/>
<location filename="../misc.cpp" line="802"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2t</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="683"/>
<location filename="../misc.cpp" line="688"/>
<location filename="../misc.cpp" line="692"/>
<location filename="../misc.cpp" line="695"/>
<location filename="../misc.cpp" line="700"/>
<location filename="../misc.cpp" line="703"/>
<location filename="../misc.cpp" line="737"/>
<location filename="../misc.cpp" line="742"/>
<location filename="../misc.cpp" line="746"/>
<location filename="../misc.cpp" line="749"/>
<location filename="../misc.cpp" line="754"/>
<location filename="../misc.cpp" line="757"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Ukjent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="571"/>
<location filename="../misc.cpp" line="625"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Ukjent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="734"/>
<location filename="../misc.cpp" line="788"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="738"/>
<location filename="../misc.cpp" line="792"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation>