mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-09 09:02:31 -06:00
Sync translations from Transifex and run lupdate.
This commit is contained in:
@@ -201,13 +201,13 @@
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
|
||||
<source>Not Available</source>
|
||||
<comment>This comment is unavailable</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Não disponível</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
|
||||
<source>Not Available</source>
|
||||
<comment>This date is unavailable</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Não disponível</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
|
||||
@@ -243,7 +243,7 @@
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
|
||||
<source>Not Available</source>
|
||||
<comment>This size is unavailable.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Não disponível</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
|
||||
@@ -2832,112 +2832,122 @@ Tem a certeza que quer sair?</translation>
|
||||
<translation>%1 máximo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="429"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="464"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<translation>Erro I/O</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="429"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>This file does not exist yet.</source>
|
||||
<translation>Este ficheiro não existe.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="464"/>
|
||||
<source>This folder does not exist yet.</source>
|
||||
<translation>Esta pasta não existe.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="461"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="475"/>
|
||||
<source>Open</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="476"/>
|
||||
<source>Open Containing Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="477"/>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation>Mudar nome...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="466"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="482"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Prioridade</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="509"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="526"/>
|
||||
<source>New Web seed</source>
|
||||
<translation>Nova fonte web</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="515"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="532"/>
|
||||
<source>Remove Web seed</source>
|
||||
<translation>Remover fonte web</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="517"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="534"/>
|
||||
<source>Copy Web seed URL</source>
|
||||
<translation>Copiar URL da fonte web</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="518"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="535"/>
|
||||
<source>Edit Web seed URL</source>
|
||||
<translation>Editar URL da fonte web</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="543"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="560"/>
|
||||
<source>Rename the file</source>
|
||||
<translation>Mudar nome do ficheiro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="561"/>
|
||||
<source>New name:</source>
|
||||
<translation>Novo nome:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="548"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="579"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="565"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="596"/>
|
||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||
<translation>O nome do ficheiro não foi alterado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="549"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="566"/>
|
||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||
<translation>Este nome contém caracteres proibidos. Por favor escolha um nome diferente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="580"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="618"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="597"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="635"/>
|
||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||
<translation>Este nome já está a ser utilizado nesta pasta. Por favor escolha um nome diferente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="617"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="634"/>
|
||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||
<translation>O nome da pasta não foi alterado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="656"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="673"/>
|
||||
<source>New url seed</source>
|
||||
<comment>New HTTP source</comment>
|
||||
<translation>Nova fonte HTTP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="657"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="674"/>
|
||||
<source>New url seed:</source>
|
||||
<translation>Nova fonte URL:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="718"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="735"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="663"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="719"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="680"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="736"/>
|
||||
<source>This url seed is already in the list.</source>
|
||||
<translation>Este URL já existe na lista.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="711"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="728"/>
|
||||
<source>Web seed editing</source>
|
||||
<translation>Edição de fonte web</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="712"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="729"/>
|
||||
<source>Web seed URL:</source>
|
||||
<translation>URL da fonte web:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2976,7 +2986,7 @@ Tem a certeza que quer sair?</translation>
|
||||
<translation>Modo anónimo [OFF]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1543"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1549"/>
|
||||
<source>DHT support [OFF]</source>
|
||||
<translation>Suporte DHT [OFF]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3064,92 +3074,92 @@ Tem a certeza que quer sair?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="925"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1070"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1072"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1075"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1077"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>"%1" já está na lista de transferências.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1192"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1193"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1198"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>"%1" foi retomado. (retoma rápida)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1530"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1536"/>
|
||||
<source>DHT support [ON]</source>
|
||||
<translation>Suporte DHT [ON]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1535"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1541"/>
|
||||
<source>DHT support [OFF]. Reason: %1</source>
|
||||
<translation>Suporte DHT [OFF]. Motivo: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1707"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1713"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> was blocked</source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> foi bloqueado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1709"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1715"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> was banned</source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> foi banido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2286"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2294"/>
|
||||
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||||
<translation>O computador entrará em modo de suspensão a não ser que cancele a opção durante os próximos 15 segundos...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2288"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2296"/>
|
||||
<source>The computer will now go to hibernation mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||||
<translation>O computador irá entrar no modo de hibernação se não cancelar a ação nos próximos 15 segundos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2290"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2298"/>
|
||||
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||||
<translation>O computador será desligado a não ser que cancele a opção durante os próximos 15 segundos...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2292"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2300"/>
|
||||
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||||
<translation>O qBittorrent será terminado a não ser que cancele a opção durante os próximos 15 segundos...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2448"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2456"/>
|
||||
<source>Could not move torrent: '%1'. Reason: %2</source>
|
||||
<translation>Não foi possível mover o torrent: '%1'. Motivo: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2453"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2461"/>
|
||||
<source>Attempting to move torrent: '%1' to path: '%2'.</source>
|
||||
<translation>A tentar mover o torrent: '%1' para: '%2'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2722"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2730"/>
|
||||
<source>External IP: %1</source>
|
||||
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
|
||||
<translation>IP externo: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2983"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2990"/>
|
||||
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||||
<translation>Analisado com sucesso o filtro de IP enviado: %1 regras foram aplicadas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2989"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2996"/>
|
||||
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
|
||||
<translation>Ocorreu um erro ao processar o filtro de IP.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1005"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1189"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1194"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1195"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1200"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>"%1" foi adicionado à lista de transferências.</translation>
|
||||
@@ -3170,142 +3180,142 @@ Tem a certeza que quer sair?</translation>
|
||||
<translation>Suporte Local Peer Discovery [ON]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1044"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1054"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Não foi possível descodificar o ficheiro: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1052"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1057"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>O possível que esteja danificado ou que não seja um torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1087"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1092"/>
|
||||
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
|
||||
<translation>Erro: o torrent %1 não contém qualquer ficheiro.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1313"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1319"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1347"/>
|
||||
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
|
||||
<translation>Nota: os novos trackers foram adicionados ao torrent existente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1357"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1363"/>
|
||||
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
|
||||
<translation>Nota: o novo URL foi adicionado ao torrent existente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1902"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1908"/>
|
||||
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
|
||||
<translation>A interface de rede definida não é válida: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2062"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2070"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation>Transferência recursiva de %1 embutido no torrent %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2234"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation>Não foi possívell descodificar %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2096"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2104"/>
|
||||
<source>Torrent name: %1</source>
|
||||
<translation>Nome do torrent: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1894"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1900"/>
|
||||
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
|
||||
<translation>O qBitorrent está a tentar receber de uma porta: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1912"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1918"/>
|
||||
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
|
||||
<translation>O qBitorrent está a tentar receber da porta %2 da interface %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2097"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2105"/>
|
||||
<source>Torrent size: %1</source>
|
||||
<translation>Tamanho do torrent: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2098"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2106"/>
|
||||
<source>Save path: %1</source>
|
||||
<translation>Caminho: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2099"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2107"/>
|
||||
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
||||
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
||||
<translation>O torrent foi transferido em %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2100"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2108"/>
|
||||
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
||||
<translation>Obrigado por utilizar o qBittorrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2103"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2111"/>
|
||||
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
|
||||
<translation>O [qBittorrent] %1 terminou a transferência</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2515"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
|
||||
<source>An I/O error occurred, '%1' paused.</source>
|
||||
<translation>Ocorreu um erro de I/O, %1 foi parado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2516"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2640"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2524"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2648"/>
|
||||
<source>Reason: %1</source>
|
||||
<translation>Motivo: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2600"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2608"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: falha no mapeamento da porta. Mensagem: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2606"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2614"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: portas mapeadas com sucesso. Mensagem: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2635"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2643"/>
|
||||
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
||||
<translation>O tamanho do ficheiro né é coincidente para o torrent %1 e a receção vai ser parada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2639"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2647"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>A retoma do torrent %1 foi recusada e vai ser efetuada uma nova tentativa...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2646"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2654"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>A procura do Url falhou para: %1. Mensagem: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2662"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2670"/>
|
||||
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
|
||||
<translation>O qBittorrent está a receber da porta %2/%3 da interface %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2689"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2697"/>
|
||||
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
|
||||
<translation>O qBittorrent não conseguiu receber da porta %2/%3 da interface %1. Motivo: %4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2805"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2813"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>A receber "%1". Por favor aguarde...</translation>
|
||||
@@ -4094,129 +4104,141 @@ Por favor instale manualmente.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TorrentModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>Name</source>
|
||||
<comment>i.e: torrent name</comment>
|
||||
<translation>Nome</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<comment>i.e: torrent size</comment>
|
||||
<translation>Tamanho</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
|
||||
<source>Done</source>
|
||||
<comment>% Done</comment>
|
||||
<translation>Concluído</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
|
||||
<source>Status</source>
|
||||
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
|
||||
<translation>Estado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>Seeds</source>
|
||||
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
|
||||
<translation>Seeds</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
|
||||
<source>Peers</source>
|
||||
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
|
||||
<translation>Peers</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
|
||||
<source>Down Speed</source>
|
||||
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
||||
<translation>Velocidade de receção</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>Up Speed</source>
|
||||
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
||||
<translation>Velocidade de envio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
|
||||
<source>Ratio</source>
|
||||
<comment>Share ratio</comment>
|
||||
<translation>Taxa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
|
||||
<source>ETA</source>
|
||||
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
||||
<translation>ETA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
|
||||
<source>Label</source>
|
||||
<translation>Etiqueta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
|
||||
<source>Added On</source>
|
||||
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
|
||||
<translation>Adicionado em</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
|
||||
<source>Completed On</source>
|
||||
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
|
||||
<translation>Terminado em</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
|
||||
<source>Tracker</source>
|
||||
<translation>Tracker</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
|
||||
<source>Down Limit</source>
|
||||
<comment>i.e: Download limit</comment>
|
||||
<translation>Limite de receção</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="335"/>
|
||||
<source>Up Limit</source>
|
||||
<comment>i.e: Upload limit</comment>
|
||||
<translation>Limite de envio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="336"/>
|
||||
<source>Downloaded</source>
|
||||
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
|
||||
<translation>Transferido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="337"/>
|
||||
<source>Uploaded</source>
|
||||
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
|
||||
<translation>Enviado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>Remaining</source>
|
||||
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
|
||||
<translation>Restante</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="339"/>
|
||||
<source>Time Active</source>
|
||||
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
|
||||
<translation>Tempo ativo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="340"/>
|
||||
<source>Save path</source>
|
||||
<comment>Torrent save path</comment>
|
||||
<translation>Caminho de gravação</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="341"/>
|
||||
<source>Completed</source>
|
||||
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Terminado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="342"/>
|
||||
<source>Ratio Limit</source>
|
||||
<comment>Upload share ratio limit</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TrackerList</name>
|
||||
@@ -4379,77 +4401,77 @@ Por favor instale manualmente.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TransferListDelegate</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="95"/>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="96"/>
|
||||
<source>Downloading</source>
|
||||
<translation>A transferir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="99"/>
|
||||
<source>Downloading metadata</source>
|
||||
<comment>used when loading a magnet link</comment>
|
||||
<translation>A transferir meta-dados</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="101"/>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/>
|
||||
<source>Allocating</source>
|
||||
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment>
|
||||
<translation>Alocação</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="105"/>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="106"/>
|
||||
<source>Paused</source>
|
||||
<translation>Em pausa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="109"/>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="110"/>
|
||||
<source>Queued</source>
|
||||
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
|
||||
<translation>Na fila</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="113"/>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="114"/>
|
||||
<source>Seeding</source>
|
||||
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
|
||||
<translation>A enviar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="116"/>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="117"/>
|
||||
<source>Stalled</source>
|
||||
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
|
||||
<translation>Em espera</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="120"/>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="121"/>
|
||||
<source>Checking</source>
|
||||
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
|
||||
<translation>A verificar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="123"/>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="124"/>
|
||||
<source>Queued for checking</source>
|
||||
<comment>i.e. torrent is queued for hash checking</comment>
|
||||
<translation>Na fila de verificação</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="126"/>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="127"/>
|
||||
<source>Checking resume data</source>
|
||||
<comment>used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment>
|
||||
<translation>Análise de dados</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="139"/>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="140"/>
|
||||
<source>/s</source>
|
||||
<comment>/second (.i.e per second)</comment>
|
||||
<translation>/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="146"/>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="147"/>
|
||||
<source>KiB/s</source>
|
||||
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
|
||||
<translation>KB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="154"/>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="155"/>
|
||||
<source>Seeded for %1</source>
|
||||
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
||||
<translation>A enviar há %1</translation>
|
||||
@@ -4564,185 +4586,185 @@ Por favor instale manualmente.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TransferListWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="555"/>
|
||||
<source>Column visibility</source>
|
||||
<translation>Visibilidade das colunas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="812"/>
|
||||
<source>Label</source>
|
||||
<translation>Etiqueta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="251"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Escolha o caminho</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="475"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="477"/>
|
||||
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
|
||||
<translation>Limite de velocidade para receção de torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="508"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
|
||||
<translation>Limite de velocidade para envio de torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="541"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="543"/>
|
||||
<source>Recheck confirmation</source>
|
||||
<translation>Confirmação</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="541"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="543"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
|
||||
<translation>Tem a certeza que quer verificar novamente o(s) torrent(s)?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="628"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="630"/>
|
||||
<source>New Label</source>
|
||||
<translation>Nova etiqueta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="628"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="630"/>
|
||||
<source>Label:</source>
|
||||
<translation>Etiqueta:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="633"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="635"/>
|
||||
<source>Invalid label name</source>
|
||||
<translation>Nome de etiqueta inválido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="633"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="635"/>
|
||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||
<translation>Não pode utilzar caracteres especiais no nome da etiqueta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="657"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>Rename</source>
|
||||
<translation>Mudar nome</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="657"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>New name:</source>
|
||||
<translation>Novo nome:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="695"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="697"/>
|
||||
<source>Resume</source>
|
||||
<comment>Resume/start the torrent</comment>
|
||||
<translation>Retomar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="697"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="699"/>
|
||||
<source>Pause</source>
|
||||
<comment>Pause the torrent</comment>
|
||||
<translation>Pausa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="699"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="701"/>
|
||||
<source>Delete</source>
|
||||
<comment>Delete the torrent</comment>
|
||||
<translation>Eliminar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="701"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="703"/>
|
||||
<source>Preview file...</source>
|
||||
<translation>Visualização de ficheiro...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="703"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="705"/>
|
||||
<source>Limit share ratio...</source>
|
||||
<translation>Limitar taxa de partilha...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="705"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="707"/>
|
||||
<source>Limit upload rate...</source>
|
||||
<translation>Limitar taxa de envio...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="707"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Limit download rate...</source>
|
||||
<translation>Limitar taxa de receção...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="709"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="711"/>
|
||||
<source>Open destination folder</source>
|
||||
<translation>Abrir pasta de destino</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="711"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="713"/>
|
||||
<source>Move up</source>
|
||||
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
|
||||
<translation>Mover para cima</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="713"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="715"/>
|
||||
<source>Move down</source>
|
||||
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
|
||||
<translation>Mover para baixo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="715"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="717"/>
|
||||
<source>Move to top</source>
|
||||
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
|
||||
<translation>Mover para o inicio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="719"/>
|
||||
<source>Move to bottom</source>
|
||||
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
|
||||
<translation>Mover para o fim</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="719"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="721"/>
|
||||
<source>Set location...</source>
|
||||
<translation>Definir local...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="853"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="855"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Prioridade</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="723"/>
|
||||
<source>Force recheck</source>
|
||||
<translation>Forçar nova verificação</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="723"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="725"/>
|
||||
<source>Copy magnet link</source>
|
||||
<translation>Copiar ligação magnet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="725"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="727"/>
|
||||
<source>Super seeding mode</source>
|
||||
<translation>Modo super seeding</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="728"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="730"/>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation>Mudar nome...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="730"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="732"/>
|
||||
<source>Download in sequential order</source>
|
||||
<translation>Transferir sequencialmente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="733"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="735"/>
|
||||
<source>Download first and last piece first</source>
|
||||
<translation>Transferir primeiro a primeira e a última parte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="811"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="813"/>
|
||||
<source>New...</source>
|
||||
<comment>New label...</comment>
|
||||
<translation>Nova...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="812"/>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="814"/>
|
||||
<source>Reset</source>
|
||||
<comment>Reset label</comment>
|
||||
<translation>Reiniciar</translation>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user