Update belarusian translation

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2012-06-22 13:48:27 +03:00
parent 83494f999a
commit 361db3d2cd
71 changed files with 4344 additions and 2904 deletions

View File

@@ -1147,56 +1147,34 @@ Debe obtener esta información de las preferencias de su navegador Web.</transla
<context>
<name>EventManager</name>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="72"/>
<source>Working</source>
<translation>Trabajando</translation>
<translation type="obsolete">Trabajando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="75"/>
<source>Updating...</source>
<translation>Actualizando...</translation>
<translation type="obsolete">Actualizando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="78"/>
<source>Not working</source>
<translation>Sin servicio</translation>
<translation type="obsolete">Sin servicio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="80"/>
<source>Not contacted yet</source>
<translation>No conectado todavía</translation>
<translation type="obsolete">No conectado todavía</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="427"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="428"/>
<source>this session</source>
<translation>en esta sesión</translation>
<translation type="obsolete">en esta sesión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="432"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="436"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
<translation type="obsolete">/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="439"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Completo desde %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="442"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="521"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="530"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation></translation>
<translation type="obsolete">Completo desde %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1655,37 +1633,35 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>HttpConnection</name>
<message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="188"/>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="189"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Tras muchos intentos de conexión, parece ser que tu dirección IP ha sido restringida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="388"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>Bajada: %1/s - Total: %2</translation>
<translation type="obsolete">Bajada: %1/s - Total: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="389"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>Subida: %1/s - Total: %2</translation>
<translation type="obsolete">Subida: %1/s - Total: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HttpServer</name>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="130"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="110"/>
<source>File</source>
<translation>Archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="131"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="111"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="132"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="112"/>
<source>Help</source>
<translation>Ayuda</translation>
</message>
@@ -1694,128 +1670,128 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Eliminar del disco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="133"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="113"/>
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
<translation>Descargar Torrents desde URL o Enlace (Link)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="114"/>
<source>Only one link per line</source>
<translation>Solamente un enlace (Link) por línea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="135"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="115"/>
<source>Download local torrent</source>
<translation>Descargar torrent local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="136"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="116"/>
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source>
<translation>Los archivos torrents se añadieron correctamente a la lista de descarga.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="137"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="117"/>
<source>Point to torrent file</source>
<translation>Indique un archivo torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="138"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="118"/>
<source>Download</source>
<translation>Descargar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="139"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="119"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source>
<translation>¿Está seguro que quiere eliminar los torrents seleccionados de la lista de transferencia y del disco?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="140"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="120"/>
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>El límite de la tasa de descarga debe ser mayor que 0 o estar inhabilitado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="141"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="121"/>
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>El límite de la tasa de subida debe ser mayor que 0 o estar inhabilitado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="142"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="122"/>
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>El número máximo del limite de conexiones debe ser mayor que 0 o estar inhabilitado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="143"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="123"/>
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>El número máximo del limite de conexiones por torrent debe ser mayor que 0 o estar inhabilitado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="144"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="124"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>El número máximo de subidas de slots por torrent debe ser mayor que 0 o estar inhabilitado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="145"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="125"/>
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>No se puede guardar las preferencias del programa, qbittorrent probablemente no es accesible.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="146"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="126"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="147"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="127"/>
<source>Downloaded</source>
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
<translation>Bajado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="148"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="128"/>
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
<translation>El puerto utilizado para conexiones entrantes debe ser mayor de 1024 y menor de 65535.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="149"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="129"/>
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
<translation>El puerto utilizado para la Interfaz de Usuario Web debe ser mayor de 1024 y menor de 65535.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="150"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="130"/>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation>El nombre de Interfaz de Usuario web debe ser de al menos 3 caracteres.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="151"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="131"/>
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
<translation>La contraseña de Interfaz de Usuario Web debe ser de al menos 3 caracteres.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="152"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="132"/>
<source>Save</source>
<translation>Guardar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="153"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="133"/>
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
<translation>El cliente qBittorrent no es accesible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="154"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation>Servidor HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="155"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="135"/>
<source>The following parameters are supported:</source>
<translation>Los siguientes parámetros son compatibles:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="156"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="136"/>
<source>Torrent path</source>
<translation>Ruta torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="157"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="137"/>
<source>Torrent name</source>
<translation>Nombre torrent</translation>
</message>
@@ -3998,55 +3974,55 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;Fue bloqueado debido a fragmentos corruptos&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1891"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1902"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>La interfaz de la red definida no es válida: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1892"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1903"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Tratando cualquier interfaz de red disponibles en su lugar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1926"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Escuchando la dirección IP %1 de la interfaz de red %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1918"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>No se ha podido escuchar la interfaz de red %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2099"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2101"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2110"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2112"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descarga recursiva de archivo %1 inscrustada en Torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2195"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2197"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2206"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2208"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>No se puede descodificar %1 archivo torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2245"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>El equipo entrará en 15 segundos en estado de suspensión, a menos que lo cancele...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2247"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2258"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>El equipo se apagará en 15 segundos, a menos que lo cancele...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2249"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2260"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent será cerrado en 15 segundos, a menos que lo cancele...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2780"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2791"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4057,79 +4033,79 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Análisis exitoso de filtrado IP: %1 normas aplicadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2786"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2797"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Error: Falló el análisis de filtrado IP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2157"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nombre del torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2158"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Tamaño del torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2148"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2159"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Guardar ruta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>El torrernt se descargó en %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2150"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Gracias por utilizar qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 ha finalizado la descarga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2384"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2395"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Error de E/S ocurrido, &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2385"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2496"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2396"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Razón: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2460"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2471"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2465"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2476"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2491"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2502"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>El tamaño de archivo no coincide con el torrent %1, pausandolo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2495"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2506"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2501"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Falló la búsqueda de semilla por Url para la Url: %1, mensaje: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2618"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2629"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descargando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>
@@ -5406,7 +5382,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation>
<translation type="obsolete">Tiemp aprox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="528"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="526"/>
<source>Column visibility</source>
<translation>Visibilidad de columnas</translation>
</message>
@@ -5446,7 +5422,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation>
<translation type="obsolete">Ratio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="762"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="760"/>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
@@ -5488,160 +5464,160 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation>
<translation type="obsolete">No se pudo crear el directorio de destino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="453"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="451"/>
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
<translation>Límite de velocidad de Bajada Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="486"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="484"/>
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
<translation>Límite de velocidad de Subida Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="591"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="589"/>
<source>New Label</source>
<translation>Nueva Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="591"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="589"/>
<source>Label:</source>
<translation>Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="596"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="594"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Nombre de Etiqueta no válido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="596"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="594"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Por favor, no utilice caracteres especiales para el nombre de la Etiqueta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="612"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="610"/>
<source>Rename</source>
<translation>Renombrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="612"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="610"/>
<source>New name:</source>
<translation>Nuevo nombre:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="646"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="644"/>
<source>Resume</source>
<comment>Resume/start the torrent</comment>
<translation>Reanudar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="648"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="646"/>
<source>Pause</source>
<comment>Pause the torrent</comment>
<translation>Pausar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="650"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="648"/>
<source>Delete</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="652"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="650"/>
<source>Preview file...</source>
<translation>Previsualizar archivo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="654"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="652"/>
<source>Limit share ratio...</source>
<translation>Límite ratio compartición...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="656"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="654"/>
<source>Limit upload rate...</source>
<translation>Tasa límite de Subida...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="658"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="656"/>
<source>Limit download rate...</source>
<translation>Tasa límite de Bajada...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="805"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="803"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioridad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="660"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="658"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Abrir carpeta de destino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="662"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="660"/>
<source>Move up</source>
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
<translation>Mover arriba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="664"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="662"/>
<source>Move down</source>
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
<translation>Mover abajo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="666"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="664"/>
<source>Move to top</source>
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
<translation>Mover al principio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="668"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="666"/>
<source>Move to bottom</source>
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
<translation>Mover al final</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="670"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="668"/>
<source>Set location...</source>
<translation>Establecer destino...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="672"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="670"/>
<source>Force recheck</source>
<translation>Forzar verificación de archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="674"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="672"/>
<source>Copy magnet link</source>
<translation>Copiar magnet link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="676"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="674"/>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>Modo de SuperSiembra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="679"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="677"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Renombrar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="681"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="679"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Descargar en orden secuencial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="684"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="682"/>
<source>Download first and last piece first</source>
<translation>Descargar primero, primeras y últimas partes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="763"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="761"/>
<source>New...</source>
<comment>New label...</comment>
<translation>Nueva...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="764"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="762"/>
<source>Reset</source>
<comment>Reset label</comment>
<translation>Borrar todas las Etiquetas</translation>
@@ -6475,13 +6451,13 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Descargas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/>
<location filename="../misc.cpp" line="381"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation></translation>
@@ -6497,17 +6473,73 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation>Desconocido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/>
<location filename="../misc.cpp" line="251"/>
<source>/s</source>
<comment>per second</comment>
<translation type="unfinished">/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="367"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt;1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="227"/>
<source>Working</source>
<translation type="unfinished">Trabajando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="230"/>
<source>Updating...</source>
<translation type="unfinished">Actualizando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="232"/>
<source>Not working</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="232"/>
<source>Not contacted yet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="284"/>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="285"/>
<source>this session</source>
<translation type="unfinished">en esta sesión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="296"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="298"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="366"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="unfinished">Bajada: %1/s - Total: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="367"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="unfinished">Subida: %1/s - Total: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>options_imp</name>