- Queueing system fix

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2008-12-23 16:27:47 +00:00
parent c41d17043c
commit 368c122dce
58 changed files with 1274 additions and 1293 deletions

View File

@@ -298,7 +298,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br>
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2140"/>
<location filename="../options.ui" line="2097"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
@@ -308,7 +308,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Proxy Server benötigt Authentifizierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2179"/>
<location filename="../options.ui" line="2136"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Authentifizierung</translation>
</message>
@@ -318,7 +318,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Benutzer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2200"/>
<location filename="../options.ui" line="2157"/>
<source>Password:</source>
<translation>Kennwort:</translation>
</message>
@@ -892,7 +892,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2190"/>
<location filename="../options.ui" line="2147"/>
<source>Username:</source>
<translation>Benutzername:</translation>
</message>
@@ -1059,17 +1059,17 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
<translation>Vortäuschen von Azureus um nicht gebannt zu werden (benötigt Neustart)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2105"/>
<location filename="../options.ui" line="2062"/>
<source>Web UI</source>
<translation>Web UI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2118"/>
<location filename="../options.ui" line="2075"/>
<source>Enable Web User Interface</source>
<translation>Aktiviere Web User Interface</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2131"/>
<location filename="../options.ui" line="2088"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation>HTTP Server</translation>
</message>
@@ -1099,7 +1099,7 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
<translation>Maximale aktive Downloads:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2050"/>
<location filename="../options.ui" line="2007"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Maximale aktive Torrents:</translation>
</message>
@@ -1121,7 +1121,7 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
<message>
<location filename="../options.ui" line="2007"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Maximale aktive Uploads:</translation>
<translation type="obsolete">Maximale aktive Uploads:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1399,7 +1399,7 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
<translation type="obsolete"> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1411"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1409"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@@ -1578,7 +1578,7 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
<translation type="obsolete"> &lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Geschwindigkeit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1146"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1144"/>
<source>Finished</source>
<translation>Beendet</translation>
</message>
@@ -1921,7 +1921,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1428"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1426"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Verbindungs-Status:</translation>
</message>
@@ -1996,13 +1996,13 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 gestartet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1414"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1412"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL Geschwindigkeit: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1415"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP Geschwindigkeit: %1 KiB/s</translation>
@@ -2125,12 +2125,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Ein Fehler ist aufgetreten (Festplatte voll?), &apos;%1&apos; angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1425"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1423"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Verbindungs-Status:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1425"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1423"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
@@ -2195,17 +2195,17 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation>qBittorrent lauscht auf Port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1063"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT Unterstützung [Aktiviert], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1067"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT Unterstützung [Deaktiviert]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1072"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1070"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX Unterstützung [Aktiviert]</translation>
</message>
@@ -2222,7 +2222,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1133"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation>
</message>
@@ -2247,17 +2247,17 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">ACHTUNG! Die Verbreitung von urheberrechlich geschütztem Material ist gegen das Gesetz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Verschlüsselung Unterstützung [Aktiviert]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1096"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1094"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Verschlüsselung Unterstützung [Erzwungen]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1101"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Verschlüsselungs-Unterstützung [Deaktiviert]</translation>
</message>
@@ -2360,12 +2360,12 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation>NAT-PMP Unterstützung [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1076"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Lokale Peer Auffindung [AN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1079"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1077"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Unterstützung für Lokale Peer Auffindung [AUS]</translation>
</message>
@@ -2376,18 +2376,18 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; wurde entfernt, weil das von Ihnen eingestellte maximale Verhältnis erreicht wurde. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1389"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1376"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1374"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation>DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1377"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1375"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation>UP: %1 KiB/s</translation>
</message>
@@ -2402,7 +2402,7 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation>DHT: %1 Nodes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1428"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1426"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Keine direkten Verbindungen. Es könnte bedeuten, daß Sie Probleme mit Ihrer Netzwerkkonfiguration haben.</translation>
</message>
@@ -2412,7 +2412,7 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation>Uploads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1505"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1503"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Optionen wurden erfolgreich gespeichert.</translation>
</message>
@@ -4428,7 +4428,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="obsolete">Optionen wurden erfolgreich gespeichert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1260"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1250"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Verzeichnis zum scannen auswählen</translation>
</message>
@@ -4438,7 +4438,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="obsolete">ipfilter.dat Datei auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1275"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1265"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Verzeichnis zum Speichern auswählen</translation>
</message>
@@ -4448,12 +4448,12 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="obsolete">Kein Lesezugriff auf %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1267"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1257"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>IP-Filter-Datei wählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1267"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1257"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
@@ -5269,7 +5269,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="obsolete">Wahr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="110"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="115"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Torrent Datei kann nicht dekodiert werden:</translation>
</message>
@@ -5279,7 +5279,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="obsolete">Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein Torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="248"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="254"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Wählen Sie den Speicher-Pfad</translation>
</message>
@@ -5289,32 +5289,32 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="obsolete">Falsch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="382"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Leerer Speicher-Pfad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="382"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Bitte geben Sie einen Speicher-Pfad ein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Fehler beim erstellen des Speicher-Pfades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="418"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Ungültige Datei Auswahl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="418"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Sie müssen mindestens eine Datei aus dem Torrent selektieren </translation>
</message>
@@ -5334,7 +5334,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation>Verlauf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="281"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="287"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorität</translation>
</message>