- Queueing system fix

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2008-12-23 16:27:47 +00:00
parent c41d17043c
commit 368c122dce
58 changed files with 1274 additions and 1293 deletions

View File

@@ -242,7 +242,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2140"/>
<location filename="../options.ui" line="2097"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
@@ -252,7 +252,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Mellomtjener krever autentisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2179"/>
<location filename="../options.ui" line="2136"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autentisering</translation>
</message>
@@ -262,7 +262,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Brukernavn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2200"/>
<location filename="../options.ui" line="2157"/>
<source>Password:</source>
<translation>Passord:</translation>
</message>
@@ -741,7 +741,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2190"/>
<location filename="../options.ui" line="2147"/>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished">Brukernavn:</translation>
</message>
@@ -902,17 +902,17 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2105"/>
<location filename="../options.ui" line="2062"/>
<source>Web UI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2118"/>
<location filename="../options.ui" line="2075"/>
<source>Enable Web User Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2131"/>
<location filename="../options.ui" line="2088"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -942,7 +942,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2050"/>
<location filename="../options.ui" line="2007"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -961,11 +961,6 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<source>Bittorrent proxy settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2007"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadingTorrents</name>
@@ -1220,7 +1215,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Ønsker du å slette valgt(e) element(er) i nedlastingslisten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1146"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1144"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Ferdig</translation>
</message>
@@ -1592,7 +1587,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1428"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1426"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Tilkoblingsstatus:</translation>
</message>
@@ -1667,18 +1662,18 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 er startet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1411"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1409"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1414"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1412"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Nedlastingshastighet: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1415"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Opplastingshastighet: %1 KiB/s</translation>
@@ -1801,12 +1796,12 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Det har oppstått en feil (full disk?), &apos;%1&apos; er pauset.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1425"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1423"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Tilkoblingsstatus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1425"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1423"/>
<source>Online</source>
<translation>Tilkoblet</translation>
</message>
@@ -1871,17 +1866,17 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1063"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1067"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1072"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1070"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1892,7 +1887,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1133"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1907,17 +1902,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1096"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1094"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1101"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1987,28 +1982,28 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1076"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1079"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1077"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1389"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1376"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1374"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1377"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1375"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2023,7 +2018,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1428"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1426"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2033,7 +2028,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1505"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1503"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished">Innstillingene ble lagret.</translation>
</message>
@@ -3860,7 +3855,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Innstillingene ble lagret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1260"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1250"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Velg mappe for gjennomsøking</translation>
</message>
@@ -3870,7 +3865,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Velg en ipfilter.dat fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1275"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1265"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Velg mappe for lagring</translation>
</message>
@@ -3886,12 +3881,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Klarte ikke å åpne %1 i lesemodus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1267"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1257"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1267"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1257"/>
<source>Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4557,7 +4552,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="110"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="115"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Klarte ikke å dekode torrentfilen:</translation>
</message>
@@ -4567,7 +4562,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="248"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="254"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Velg filsti for nedlasting</translation>
</message>
@@ -4577,32 +4572,32 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Nei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="382"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Ingen filsti oppgitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="382"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Velg en filsti for nedlasting</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Feil ved oprettelsen av filsti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="394"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Kunne ikke opprette nedlastingsfilstien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="418"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Ugyldig valg av filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="418"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Du velge minst en fil fra torrenten</translation>
</message>
@@ -4622,7 +4617,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="281"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="287"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>