- A lot of work on "Finished torrents are moved to a new tab". It still needs improvements but most of it is working

- Fixed pressing return in search field to launch search
This commit is contained in:
Christophe Dumez
2007-04-04 12:01:32 +00:00
parent 13aa2cfa6e
commit 37027c0480
53 changed files with 3991 additions and 1886 deletions

View File

@@ -581,15 +581,76 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedTorrents</name>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="140"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="33"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation type="unfinished">Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="34"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation type="unfinished">Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="35"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation type="unfinished">Progresso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="36"/>
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="37"/>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="38"/>
<source>Seeds/Leechs</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
<translation type="unfinished">Seeds/Leechs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="39"/>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="40"/>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation type="unfinished">ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="75"/>
<source>Finished</source>
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="754"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="748"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Apri file torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="897"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="891"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent</translation>
</message>
@@ -599,24 +660,24 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare tutti i file nella lista di download?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="819"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Si</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="819"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="824"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Sei sicuro di voler cancellare gli elementi selezionati dalla lista dei download?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="489"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="173"/>
<source>Finished</source>
<translation type="obsolete">Finito</translation>
<translation type="unfinished">Finito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="498"/>
@@ -624,12 +685,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Controllo in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1142"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1136"/>
<source>Connecting...</source>
<translation>Connessione in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="482"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="488"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Download in corso...</translation>
</message>
@@ -664,7 +725,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Impossibile creare la directory:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="755"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="749"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Files torrent</translation>
</message>
@@ -718,7 +779,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="823"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="817"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Sei sicuro? -- qBittorrent</translation>
</message>
@@ -748,7 +809,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> ha finito il dowload.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1201"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1207"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation>
</message>
@@ -873,7 +934,7 @@ Changelog:</translation>
<translation type="obsolete">Velocità upload</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="95"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="96"/>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
@@ -904,17 +965,17 @@ Changelog:</translation>
<translation type="obsolete">In stallo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1191"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>Paused</source>
<translation>In pausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="387"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="393"/>
<source>Preview process already running</source>
<translation>Processo di anteprima già in esecuzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="387"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="393"/>
<source>There is already another preview process running.
Please close the other one first.</source>
<translation>C&apos;è già un altro processo di anteprima avviato. Per favore chiuderlo.</translation>
@@ -946,7 +1007,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="887"/>
<source>Transfers</source>
<translation>Trasferimenti</translation>
<translation type="obsolete">Trasferimenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2344"/>
@@ -955,7 +1016,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">Downloading</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1176"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1182"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Download finito</translation>
</message>
@@ -976,7 +1037,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">Sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="783"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="777"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source>
<translation>Sei sicuro di voler rimuovere i selezionati Downloads e i relativi files incompleti?</translation>
</message>
@@ -986,64 +1047,64 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">Errore I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="54"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="55"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1259"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1265"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Status di connessione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1259"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1265"/>
<source>Offline</source>
<translation>Non connesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1259"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1265"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Nessun peer...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="89"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="90"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="90"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="91"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="91"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="92"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>Progresso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="92"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="93"/>
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Velocità DL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="93"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="94"/>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Velocità UP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="94"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="95"/>
<source>Seeds/Leechs</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
<translation>Seeds/Leechs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="96"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="97"/>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>ETA</translation>
@@ -1061,24 +1122,24 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">Leechers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="197"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="202"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation>qBittorrent %1 avviato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="659"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="668"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="419"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="425"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="419"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="425"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità UP: %1 KiB/s</translation>
@@ -1087,57 +1148,57 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<location filename="../GUI.cpp" line="448"/>
<source>Finished</source>
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
<translation>Completato</translation>
<translation type="obsolete">Completato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="457"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="463"/>
<source>Checking...</source>
<comment>i.e: Checking already downloaded parts...</comment>
<translation>Controllo in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="487"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="493"/>
<source>Stalled</source>
<comment>i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s</comment>
<translation>In Stallo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="659"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="668"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Sei sicuro di voler uscire?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="850"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="844"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato rimosso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="882"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; aggiunto alla lista downloads.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="884"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="878"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ripreso. (fast resume)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="892"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="886"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è già nella lista downloads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="896"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="959"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="953"/>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
<translation>Nessun</translation>
@@ -1149,69 +1210,69 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">In ascolto sulla porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1080"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Tutti i downloads sono stati fermati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1100"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1094"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fermato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1114"/>
<source>Connecting...</source>
<comment>i.e: Connecting to the tracker...</comment>
<translation>Connessione in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1124"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1118"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Tutti i downloads sono stati ripresi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1143"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1137"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ripreso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1176"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1182"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 scaricato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1185"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1191"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Errore I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1185"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1191"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>C&apos;è stato un errore di scrittura o di lettura con %1. Probabilmente il disco rigido è pieno, il download è stato fermato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1255"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1261"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Status connessione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1256"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1255"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1261"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Firewalled?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1255"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1261"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Nessuna connession in entrata...</translation>
</message>
@@ -1237,79 +1298,84 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">Risultati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1294"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1300"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1193"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>C&apos;è stato un errore (disco pieno?), &apos;%1&apos; fermato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="172"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="177"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="176"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="181"/>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="286"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/>
<source>UPnP: no WAN service detected...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="290"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="296"/>
<source>UPnP: WAN service detected!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="977"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="971"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1002"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="996"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1007"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1001"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1013"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1007"/>
<source>UPnP support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1017"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1011"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1024"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1027"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1021"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="660"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="669"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1179"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
@@ -1486,7 +1552,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="36"/>
<source>Transfers</source>
<translation>Trasferimenti</translation>
<translation type="obsolete">Trasferimenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="517"/>
@@ -1513,6 +1579,11 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>Report a bug</source>
<translation>Riporta un bug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="36"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
@@ -2567,6 +2638,24 @@ Changelog:</translation>
<translation type="unfinished">Aggiorna plugin di ricerca</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>seeding</name>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="13"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="25"/>
<source>The following torrents are finished and shared:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="40"/>
<source>&lt;u&gt;Note:&lt;/u&gt; It is important that you keep sharing your torrents after they are finished for the well being of the network.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>