Updated Russian translation

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2011-01-20 15:12:04 +00:00
parent 9d7591fc84
commit 370b986ab1
33 changed files with 2039 additions and 1893 deletions

View File

@@ -89,118 +89,123 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="44"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="45"/>
<source>Property</source>
<translation>Proprietà</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="44"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="45"/>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="128"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="131"/>
<source>Disk write cache size</source>
<translation>Dimensione della cache di scrittura su disco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="134"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="137"/>
<source> MiB</source>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="137"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="140"/>
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
<translation>Porte in uscita (Min) [0:Disablitato]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="145"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="148"/>
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
<translation>Porte in uscita (Max) [0:Disabilitato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="153"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="156"/>
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
<translation>Ignora limiti di trasferimento nella rete locale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="159"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="162"/>
<source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source>
<translation>includere overhead TCP / IP in termini di trasferimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="165"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="168"/>
<source>Recheck torrents on completion</source>
<translation>Ricontrolla torrent al completamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="171"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="174"/>
<source>Transfer list refresh interval</source>
<translation>Aggiorna lista trasferimenti torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="177"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="180"/>
<source> ms</source>
<comment> milliseconds</comment>
<translation>millisecondi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="180"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="183"/>
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
<translation>Risolvi localizzazione peer (GeoIP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="186"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="189"/>
<source>Resolve peer host names</source>
<translation>Risolvi gli host name dei peer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="192"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="195"/>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation>Massimo numero di connesioni semi aperte [0: Disabilitato]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="200"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="203"/>
<source>Strict super seeding</source>
<translation>Forza super seeding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="210"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="213"/>
<source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation>Interfaccia di rete (richiede il riavvio)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="212"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="215"/>
<source>Any interface</source>
<comment>i.e. Any network interface</comment>
<translation>Una interfaccia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="245"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="248"/>
<source>Check for software updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="252"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="255"/>
<source>Use system icon theme</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="262"/>
<source>Confirm torrent deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display program notification baloons</source>
<translation type="obsolete">Mostra fumetti di notifiche del programma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="225"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="228"/>
<source>Display program notification balloons</source>
<translation>Mostra fumetti di notifiche dei programmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="231"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/>
<source>Enable embedded tracker</source>
<translation>Abilita i tracker connessi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="237"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="240"/>
<source>Embedded tracker port</source>
<translation>Porte tracker collegate</translation>
</message>
@@ -1763,7 +1768,7 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1278"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1277"/>
<source>Execution Log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1890,7 +1895,7 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="99"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1202"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1201"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translatorcomment>p.esempio qBittorrent v0.x</translatorcomment>
@@ -1907,76 +1912,76 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
<translation>Trasferimenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="275"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="274"/>
<source>Torrent file association</source>
<translation>Associazione file torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="276"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="275"/>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent non è l&apos;applicazione predefinita per l&apos;apertura di torrent e magnet links.
Vuoi associare qBittorrent ai file .torrent e ai magnet links?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="367"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="382"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="618"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="366"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="381"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="617"/>
<source>UI lock password</source>
<translation>Blocca password UI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="367"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="382"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="618"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="366"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="381"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="617"/>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>Per favore digita la password di blocco UI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="372"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="371"/>
<source>Password update</source>
<translation>Aggiorna password</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="372"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="371"/>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>Il blocco password dell&apos;UI è stato attivato con successo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="398"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="397"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="413"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="412"/>
<source>Search</source>
<translation>Ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="423"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="422"/>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation>Trasferimenti (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="490"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="489"/>
<source>Download completion</source>
<translation>Completamento download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="490"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="489"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translatorcomment>p.esempio: xxx.avi ha terminato il download</translatorcomment>
<translation>%1 è stato scaricato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="496"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="495"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Errore I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="496"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="495"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@@ -1985,162 +1990,162 @@ Vuoi associare qBittorrent ai file .torrent e ai magnet links?</translation>
Motivo: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="503"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="502"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="505"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="504"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="507"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="506"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="509"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="508"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="549"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="548"/>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Conferma recursiva di download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="549"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="548"/>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>Il torrent %1 contiene file torrent, vuoi procedere al download di qeusti file?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="550"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="703"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="549"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="702"/>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="551"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="702"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="550"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="701"/>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="552"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="551"/>
<source>Never</source>
<translation>Mai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="566"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="565"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Errore download da indirizzo web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="566"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="565"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Impossibile scaricare il file all&apos;indirizzo: %1, motivo: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="572"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="571"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Limite globale upload</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="586"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="585"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Limite globale download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="631"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="630"/>
<source>Invalid password</source>
<translation>Password non valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="631"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="630"/>
<source>The password is invalid</source>
<translation>La password non è valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="699"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="698"/>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>Uscire da qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="700"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="699"/>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Alcuni file sono ancora in trasferimento.
Sei sicuro di voler chiudere qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="704"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="703"/>
<source>Always</source>
<translation>Sempre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="862"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="861"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Apri file torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="863"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="862"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>File torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="942"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="941"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Le opzioni sono state salvate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1036"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1035"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1039"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1046"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1038"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1045"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1042"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1048"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1041"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1047"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità UP: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1053"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1052"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1240"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1239"/>
<source>A newer version is available</source>
<translation>Una nuova versione è disponibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1241"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1240"/>
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Una nuova versione di qBittorrent è disponibile su Sourceforge.
Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1256"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1255"/>
<source>Impossible to update qBittorrent</source>
<translation>Impossibile aggiornare qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1256"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1255"/>
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
<translation>qBittorrent ha fallito l&apos;aggiornamento, ragioni: %1</translation>
</message>
@@ -4820,7 +4825,7 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
<translation type="obsolete">ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="501"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="502"/>
<source>Column visibility</source>
<translation>Visibilità colonna</translation>
</message>
@@ -4860,7 +4865,7 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
<translation type="obsolete">Rapporto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="741"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="742"/>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
@@ -4902,155 +4907,155 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
<translation type="obsolete">Impossibile creare la directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="449"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="450"/>
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
<translation>Limitazione velocità download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="482"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="483"/>
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
<translation>Limitazione velocità upload</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="566"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="567"/>
<source>New Label</source>
<translation>Nuova etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="566"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="567"/>
<source>Label:</source>
<translation>Etichetta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="571"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="572"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Nome etichetta invalida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="571"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="572"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Per favore non usare caratteri speciali per il nome dell&apos;etichetta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="587"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="588"/>
<source>Rename</source>
<translation>Rinomina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="587"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="588"/>
<source>New name:</source>
<translation>Nuovo nome:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="621"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="622"/>
<source>Resume</source>
<comment>Resume/start the torrent</comment>
<translation>Riprendi/avvia il torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="623"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="624"/>
<source>Pause</source>
<comment>Pause the torrent</comment>
<translation>Ferma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="625"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="626"/>
<source>Delete</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="627"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="628"/>
<source>Preview file...</source>
<translation>Anteprima file...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="629"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="630"/>
<source>Limit upload rate...</source>
<translation>Tasso di limite upload...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="631"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="632"/>
<source>Limit download rate...</source>
<translation>Tasso di limite download...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="785"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="786"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="633"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="634"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Apri cartella di destinazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="635"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="636"/>
<source>Move up</source>
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
<translation>Muovi in alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="637"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="638"/>
<source>Move down</source>
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
<translation>Muovi in basso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="639"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="640"/>
<source>Move to top</source>
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
<translation>Muovi in cima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="641"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="642"/>
<source>Move to bottom</source>
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
<translation>Muovi in fondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="643"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="644"/>
<source>Set location...</source>
<translation>Seleziona locazione...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="645"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="646"/>
<source>Force recheck</source>
<translation>Forza ricontrollo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="647"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="648"/>
<source>Copy magnet link</source>
<translation>Copia link magnetico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="650"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="651"/>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>Modalità super seeding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="654"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="655"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Rinomina...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="656"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="657"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Scarica in ordine sequenziale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="659"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="660"/>
<source>Download first and last piece first</source>
<translation>Scarica prima il primo e l&apos;ultimo pezzo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="742"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="743"/>
<source>New...</source>
<comment>New label...</comment>
<translation>Nuova...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="743"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="744"/>
<source>Reset</source>
<comment>Reset label</comment>
<translation>Azzera</translation>