mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2025-12-22 16:37:21 -06:00
FEATURE: Search engine can now use a SOCKS5 proxy
BUGFIX: Search engine loads new proxy settings without program restart Fix a bug in HTTP communication proxy settings
This commit is contained in:
@@ -243,88 +243,88 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation>Supporto cifratura [OFF]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="561"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="573"/>
|
||||
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="563"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="575"/>
|
||||
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
|
||||
<translation>Errore interfaccia web - Impossibile mettere l'interfaccia web in ascolto sulla porta %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="681"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="693"/>
|
||||
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<translation>'%1' è stato rimosso dalla lista dei trasferimenti e dal disco.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="683"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="695"/>
|
||||
<source>'%1' was removed from transfer list.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<translation>'%1' è stato rimosso dalla lista dei trasferimenti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="733"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source>
|
||||
<translation>'%1' non è un URI magnetico valido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="750"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="910"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="913"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="922"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="925"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' è già nella lista dei download.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="846"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1056"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1061"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="858"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1068"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1073"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' ripreso. (recupero veloce)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="848"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1058"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1063"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1070"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1075"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' è stato aggiunto alla lista dei download.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="884"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="888"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="896"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="900"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Impossibile decifrare il file torrent: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="891"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="903"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1315"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1317"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1329"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>è stato bannato a causa di parti corrotte</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1691"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1703"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation>Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1702"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1714"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation>Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -333,27 +333,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation type="obsolete">Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1837"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1849"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1842"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1854"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1857"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1869"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1862"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1874"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Ricerca seed web fallita per l'url: %1, messaggio: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1950"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1962"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Download di '%1' in corso...</translation>
|
||||
@@ -1510,126 +1510,126 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FeedDownloaderDlg</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="402"/>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="404"/>
|
||||
<source>New filter</source>
|
||||
<translation>Nuovo filtro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="409"/>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="411"/>
|
||||
<source>Please choose a name for this filter</source>
|
||||
<translation>Per favore scegliere un nome per questo filtro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="409"/>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="411"/>
|
||||
<source>Filter name:</source>
|
||||
<translation>Nome del filtro:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="378"/>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="417"/>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="433"/>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="380"/>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="419"/>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="435"/>
|
||||
<source>Invalid filter name</source>
|
||||
<translation>Nome filtro non valido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="417"/>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="419"/>
|
||||
<source>The filter name cannot be left empty.</source>
|
||||
<translation>Il nome del filtro non può essere lasciato vuoto.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="378"/>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="433"/>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="380"/>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="435"/>
|
||||
<source>This filter name is already in use.</source>
|
||||
<translation>Questo nome filtro è già in uso.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="299"/>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="301"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Scegliere una directory di salvataggio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="459"/>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="461"/>
|
||||
<source>Filter testing error</source>
|
||||
<translation>Errore test del filtro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="459"/>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="461"/>
|
||||
<source>Please specify a test torrent name.</source>
|
||||
<translation>Per favore specificare il nome di un torrent di test.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="466"/>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="468"/>
|
||||
<source>matches</source>
|
||||
<translation>corrisponde</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="468"/>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="470"/>
|
||||
<source>does not match</source>
|
||||
<translation>non corrisponde</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="472"/>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="474"/>
|
||||
<source>Select file to import</source>
|
||||
<translation>Selezionare file da importare</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="472"/>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="489"/>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="474"/>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="491"/>
|
||||
<source>Filters Files</source>
|
||||
<translation>File del filtro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="482"/>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="484"/>
|
||||
<source>Import successful</source>
|
||||
<translation>Importazione riuscita</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="482"/>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="484"/>
|
||||
<source>Filters import was successful.</source>
|
||||
<translation>Importazione dei filtri riuscita.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="484"/>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="486"/>
|
||||
<source>Import failure</source>
|
||||
<translation>Importazione fallita</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="484"/>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="486"/>
|
||||
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source>
|
||||
<translation>Filtri non importati a causa di un errore I/O.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="489"/>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="491"/>
|
||||
<source>Select destination file</source>
|
||||
<translation>Selezionare file di destinazione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="495"/>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="497"/>
|
||||
<source>Overwriting confirmation</source>
|
||||
<translation>Conferma sovrascrittura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="495"/>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="497"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to overwrite existing file?</source>
|
||||
<translation>Sei sicuro di voler sovrascrivere il file esistente?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="499"/>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="501"/>
|
||||
<source>Export successful</source>
|
||||
<translation>Esportazione riuscita</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="499"/>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="501"/>
|
||||
<source>Filters export was successful.</source>
|
||||
<translation>Esportazione dei filtri riuscita.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="501"/>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="503"/>
|
||||
<source>Export failure</source>
|
||||
<translation>Esportazione fallita</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="501"/>
|
||||
<location filename="../feeddownloader.h" line="503"/>
|
||||
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source>
|
||||
<translation>Filtri non esportati a causa di un errore I/O.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3140,7 +3140,7 @@ Sei sicuro di voler chiudere qBittorrent?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="200"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2641"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2646"/>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3556,24 +3556,24 @@ QGroupBox {
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="1994"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2189"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="1999"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2194"/>
|
||||
<source>Host:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2152"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2157"/>
|
||||
<source>Peer Communications</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2173"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2178"/>
|
||||
<source>SOCKS4</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="1970"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2160"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2165"/>
|
||||
<source>Type:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3615,7 +3615,7 @@ QGroupBox {
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="1978"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2168"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2173"/>
|
||||
<source>(None)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3625,85 +3625,86 @@ QGroupBox {
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2020"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2215"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2499"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2025"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2220"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2504"/>
|
||||
<source>Port:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2060"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2255"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2535"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2065"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2260"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2540"/>
|
||||
<source>Authentication</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2074"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2269"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2543"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2079"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2274"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2548"/>
|
||||
<source>Username:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2084"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2279"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2550"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2089"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2284"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2555"/>
|
||||
<source>Password:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2178"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="1988"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2183"/>
|
||||
<source>SOCKS5</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2383"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2388"/>
|
||||
<source>Filter Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2389"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2394"/>
|
||||
<source>Activate IP Filtering</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2405"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2410"/>
|
||||
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2480"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2485"/>
|
||||
<source>Enable Web User Interface</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2493"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2498"/>
|
||||
<source>HTTP Server</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2647"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2652"/>
|
||||
<source>Enable RSS support</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2657"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2662"/>
|
||||
<source>RSS settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2694"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2699"/>
|
||||
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2714"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2719"/>
|
||||
<source>minutes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2738"/>
|
||||
<location filename="../ui/options.ui" line="2743"/>
|
||||
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3937,49 +3938,55 @@ QGroupBox {
|
||||
<translation>Max %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="484"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="485"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="503"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="484"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="485"/>
|
||||
<source>This file does not exist yet.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="493"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="503"/>
|
||||
<source>This folder does not exist yet.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="512"/>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="513"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="532"/>
|
||||
<source>Rename the file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="514"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="533"/>
|
||||
<source>New name:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="518"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="548"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="537"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="567"/>
|
||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="519"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="538"/>
|
||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="549"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="583"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="602"/>
|
||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="582"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3988,23 +3995,23 @@ QGroupBox {
|
||||
<translation type="obsolete">Nessuno - Irraggiungibile?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="611"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="630"/>
|
||||
<source>New url seed</source>
|
||||
<comment>New HTTP source</comment>
|
||||
<translation>Nuovo seed web</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="612"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="631"/>
|
||||
<source>New url seed:</source>
|
||||
<translation>Nuovo seed web:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="617"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="636"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="618"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="637"/>
|
||||
<source>This url seed is already in the list.</source>
|
||||
<translation>Questo seed web è già nella lista.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4013,18 +4020,18 @@ QGroupBox {
|
||||
<translation type="obsolete">La lista dei tracker non può essere vuota.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="663"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="665"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="682"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="672"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="691"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Errore nella creazione della directory di salvataggio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="672"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="691"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Impossibile creare la directory di salvataggio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4310,17 +4317,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<translation>Questo nome è già in uso da un altro elemento, per favore sceglierne un altro.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="478"/>
|
||||
<source>Date: </source>
|
||||
<translation>Data: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="479"/>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>Author: </source>
|
||||
<translation>Autore: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="522"/>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="524"/>
|
||||
<source>Unread</source>
|
||||
<translation>Non letti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4328,7 +4335,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<context>
|
||||
<name>RssItem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss.h" line="360"/>
|
||||
<location filename="../rss.h" line="362"/>
|
||||
<source>No description available</source>
|
||||
<translation>Descrizione non disponibile</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4341,7 +4348,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<translation type="obsolete">%1 fa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss.cpp" line="594"/>
|
||||
<location filename="../rss.cpp" line="623"/>
|
||||
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
|
||||
<translation>Download automatico del torrent %1 dal Feed RSS %2...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -5972,118 +5979,118 @@ Changelog:
|
||||
<context>
|
||||
<name>downloadThread</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="73"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="75"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<translation>Errore I/O</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="132"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
||||
<translation>L'host remoto non è stato trovato (hostname invalido)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="134"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="136"/>
|
||||
<source>The operation was canceled</source>
|
||||
<translation>L'operazione è stata annullata</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="136"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="138"/>
|
||||
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
||||
<translation>Il server remoto ha interrotto la connessione prematuramente, prima che la risposta completa fosse ricevuta e processata</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="138"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="140"/>
|
||||
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
||||
<translation>La connessione al server remoto è scaduta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="142"/>
|
||||
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
||||
<translation>Handshake SSL/TLS fallito</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="142"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>The remote server refused the connection</source>
|
||||
<translation>Il server remoto ha rifiutato la connessione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="144"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="146"/>
|
||||
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
||||
<translation>La connessione al server proxy è stata rifiutata</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="146"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="148"/>
|
||||
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
||||
<translation>Il server proxy ha interrotto la connessione prematuramente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="148"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="150"/>
|
||||
<source>The proxy host name was not found</source>
|
||||
<translation>L'hostname del proxy non è stato trovato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="150"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
||||
<translation>La connessione al proxy è scaduta o il proxy non ha risposto in tempo alla richiesta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
||||
<translation>Il proxy richiede l'autenticazione per onorare la richiesta ma non ha accettato le credenziali fornite</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="154"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="156"/>
|
||||
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
||||
<translation>L'accesso al contenuto remoto è stato negato (401)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="156"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
|
||||
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
||||
<translation>L'operazione richiesta sul contenuto remoto non è permessa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="160"/>
|
||||
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
||||
<translation>Il contenuto remoto non è stato trovato sul server (404)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="160"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
|
||||
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
||||
<translation>Il server remoto richiede l'autenticazione per fornire il contenuto ma le credenziali fornite non sono state accettate</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="164"/>
|
||||
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
||||
<translation>Le API dell'Accesso Remoto non possono onorare la richiesta perché il protocollo è sconosciuto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="164"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
||||
<translation>L'operazione richiesta non è valida per questo protocollo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="168"/>
|
||||
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
||||
<translation>Un errore di rete sconosciuto è stato rilevato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="168"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
|
||||
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
||||
<translation>Un errore proxy sconosciuto è stato rilevato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="172"/>
|
||||
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
||||
<translation>Un errore sconosciuto del contenuto remoto è stato rilevato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="172"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
||||
<translation>Un malfunzionamento del protocollo è stato rilevato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Unknown error</source>
|
||||
<translation>Errore sconosciuto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -6646,8 +6653,8 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Le opzioni sono state salvate.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1405"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1407"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1420"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1422"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Scegliere una directory</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -6656,10 +6663,10 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Scegliere un file ipfilter.dat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1434"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1436"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1448"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1450"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1449"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1451"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1463"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1465"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -6673,14 +6680,14 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Impossibile aprire %1 in lettura.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1419"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1421"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1434"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1436"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Scegliere un file ip filter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1419"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1421"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1434"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1436"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Filtri</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -7315,8 +7322,8 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Vero</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="207"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="210"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="213"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Impossibile decodificare il file torrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -7325,8 +7332,8 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="397"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="399"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="400"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="402"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -7339,111 +7346,111 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Sconosciuto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="169"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="172"/>
|
||||
<source>Unable to decode magnet link:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="173"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="176"/>
|
||||
<source>Magnet Link</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="258"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="261"/>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="278"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="281"/>
|
||||
<source>Rename the file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="279"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="282"/>
|
||||
<source>New name:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="283"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="309"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="312"/>
|
||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="284"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="287"/>
|
||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="342"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="313"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="345"/>
|
||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="344"/>
|
||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="380"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="383"/>
|
||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 rimasti dopo il download del torrent)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="383"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="386"/>
|
||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 ancora per il download del torrent)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="422"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="425"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Directory di salvataggio vuota</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="422"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="425"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Inserire per favore una directory di salvataggio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="429"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="432"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Errore nella creazione della directory di salvataggio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="429"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="432"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Impossibile creare la directory di salvataggio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="434"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="437"/>
|
||||
<source>Invalid label name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="434"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="437"/>
|
||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="468"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="471"/>
|
||||
<source>Seeding mode error</source>
|
||||
<translation>Errore modalità upload</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="468"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="471"/>
|
||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||
<translation>Hai deciso di saltare il controllo dei file. Tuttavia, i file locali nella attuale cartella di destinazione sembrano non esistere. Per favore disattiva questa funzione o aggiorna il percorso di salvataggio.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="475"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="478"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Selezione file non valida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="475"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="478"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Devi selezionare almeno un file nel torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user