mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-07 08:02:30 -06:00
- Updated Japanese translation
This commit is contained in:
@@ -598,7 +598,7 @@ Copyright © 2006 Christophe Dumez<br>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FinishedTorrents</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="226"/>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>Finished</source>
|
||||
<translation>Färdig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -641,42 +641,42 @@ Copyright © 2006 Christophe Dumez<br>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GUI</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Öppna Torrent-filer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1167"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1169"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Denna fil är antingen skadad eller så är den inte en torrent-fil.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1079"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1081"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Ja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1079"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1081"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&Nej</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1073"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
|
||||
<translation>Är du säker på att du vill ta bort de markerade post(erna) i hämtningslistan?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="958"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrent-filer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1077"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1079"/>
|
||||
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
||||
<translation>Är du säker? -- qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1648"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1649"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>Kunde inte lyssna på någon av de angivna portarna.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -693,7 +693,7 @@ Please close the other one first.</source>
|
||||
Stäng den först.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1612"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1613"/>
|
||||
<source>Download finished</source>
|
||||
<translation>Hämtningen är färdig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -704,17 +704,17 @@ Stäng den först.</translation>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1699"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1700"/>
|
||||
<source>Connection status:</source>
|
||||
<translation>Anslutningsstatus:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1699"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1700"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation>Frånkopplad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1699"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1700"/>
|
||||
<source>No peers found...</source>
|
||||
<translation>Inga parter hittades...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -767,7 +767,7 @@ Stäng den först.</translation>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 startad.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="872"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -784,109 +784,109 @@ Stäng den först.</translation>
|
||||
<translation>Sändning: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="872"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>Är du säker på att du vill avsluta?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1118"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
|
||||
<source>'%1' was removed.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment>
|
||||
<translation>\"%1\" togs bort.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1152"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1154"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>\"%1\" lades till i hämtningslistan.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1154"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1156"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>\"%1\" återupptogs. (snabbt läge)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1162"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1164"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>\"%1\" finns redan i hämtningslistan.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1168"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Kunde inte avkoda torrent-fil: \"%1\"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1449"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1450"/>
|
||||
<source>All downloads were paused.</source>
|
||||
<translation>Alla hämtningar har pausats.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1488"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1489"/>
|
||||
<source>'%1' paused.</source>
|
||||
<comment>xxx.avi paused.</comment>
|
||||
<translation>\"%1\" pausad.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1525"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1526"/>
|
||||
<source>All downloads were resumed.</source>
|
||||
<translation>Alla hämtningar har återupptagits.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1558"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1559"/>
|
||||
<source>'%1' resumed.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
|
||||
<translation>\"%1\" återupptogs.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1612"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1613"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>%1 har hämtats färdigt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1621"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1622"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>In/Ut-fel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1621"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1622"/>
|
||||
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
|
||||
<translation>Ett fel inträffade vid försök att läsa eller skriva %1. Disken är antagligen full, hämtningen har pausats</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1695"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1696"/>
|
||||
<source>Connection Status:</source>
|
||||
<translation>Anslutningsstatus:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1690"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1691"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>Ansluten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1695"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1696"/>
|
||||
<source>Firewalled?</source>
|
||||
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
|
||||
<translation>Brandvägg?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1695"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1696"/>
|
||||
<source>No incoming connections...</source>
|
||||
<translation>Inga inkommande anslutningar...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1735"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1736"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Hämtar \"%1\", vänta...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1642"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1643"/>
|
||||
<source>An error occured (full disk?), '%1' paused.</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured (full disk?), 'xxx.avi' paused.</comment>
|
||||
<translation>Ett fel inträffade (full disk?), \"%1\" pausad.</translation>
|
||||
@@ -902,40 +902,40 @@ Stäng den först.</translation>
|
||||
<translation>RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1258"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1259"/>
|
||||
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent är bunden till port: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1283"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1284"/>
|
||||
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
|
||||
<translation>DHT-stöd [PÅ], port: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1288"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1289"/>
|
||||
<source>DHT support [OFF]</source>
|
||||
<translation>DHT-stöd [AV]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1318"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1319"/>
|
||||
<source>PeX support [ON]</source>
|
||||
<translation>PeX-stöd [PÅ]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1321"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1322"/>
|
||||
<source>PeX support [OFF]</source>
|
||||
<translation>PeX-stöd [AV]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="873"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="875"/>
|
||||
<source>The download list is not empty.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>Hämtningslistan är inte tom.
|
||||
Är du säker på att du vill avsluta qBittorrent?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1607"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1608"/>
|
||||
<source>Downloads</source>
|
||||
<translation>Hämtningar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -945,12 +945,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>Färdig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1078"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1080"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
|
||||
<translation>Är du säker på att du vill ta bort de markerade färdiga objekt(en) i listan?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1292"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1293"/>
|
||||
<source>UPnP support [ON]</source>
|
||||
<translation>UPnP-stöd [PÅ]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -960,17 +960,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>Var försiktig, dela ut upphovsrättsskyddat material utan tillåtelse är ett lagbrott.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1302"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1303"/>
|
||||
<source>Encryption support [ON]</source>
|
||||
<translation>Krypteringsstöd [PÅ]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1307"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1308"/>
|
||||
<source>Encryption support [FORCED]</source>
|
||||
<translation>Krypteringsstöd [TVINGAD]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1312"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1313"/>
|
||||
<source>Encryption support [OFF]</source>
|
||||
<translation>Krypteringsstöd [AV]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1025,17 +1025,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>Snabb återupptagning av data nekades för torrent-filen %1, kontrollerar igen...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="996"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="998"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
|
||||
<translation>Är du säker på att du vill ta bort de markerade objekt(en) från hämtningslistan och från hårddisken?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1003"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1005"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
|
||||
<translation>Är du säker på att du vill ta bort de markerade färdiga objekt(en) från listan och från hårddisken?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1043"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1045"/>
|
||||
<source>'%1' was removed permanently.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment>
|
||||
<translation>\"%1\" togs bort permanent.</translation>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user