mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2025-12-19 23:17:21 -06:00
Update Czech translation
This commit is contained in:
@@ -771,18 +771,18 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>HttpConnection</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="161"/>
|
||||
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
|
||||
<translation>あなたの IP アドレスはあまりに多くの回数認証に失敗したためアクセス禁止になりました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="362"/>
|
||||
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="351"/>
|
||||
<source>D: %1/s - T: %2</source>
|
||||
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||||
<translation>D: %1/s - T: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="363"/>
|
||||
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="352"/>
|
||||
<source>U: %1/s - T: %2</source>
|
||||
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||||
<translation>U: %1/s - T: %2</translation>
|
||||
@@ -791,144 +791,144 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>HttpServer</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="120"/>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>File</source>
|
||||
<translation>ファイル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="129"/>
|
||||
<source>Edit</source>
|
||||
<translation>編集</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="122"/>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>ヘルプ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
|
||||
<translation>URL やマグネットリンクから Torrent をダウンロード</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="124"/>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="132"/>
|
||||
<source>Only one link per line</source>
|
||||
<translation>1 行に 1 リンクを入力してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="133"/>
|
||||
<source>Download local torrent</source>
|
||||
<translation>ローカルの Torrent ファイルでダウンロード</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="126"/>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source>
|
||||
<translation>Torrent ファイルは正しくダウンロードリストに追加されました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="127"/>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="135"/>
|
||||
<source>Point to torrent file</source>
|
||||
<translation>Torrent ファイルを指定してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="128"/>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="136"/>
|
||||
<source>Download</source>
|
||||
<translation>ダウンロード</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="129"/>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source>
|
||||
<translation>選択した Torrent を転送リストおよびハードディスクから削除しますか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="138"/>
|
||||
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
||||
<translation>ダウンロード速度上限は 0 より大きいか無効でなくてはなりません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="139"/>
|
||||
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
||||
<translation>アップロード速度上限は 0 より大きいか無効でなくてはなりません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="132"/>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="140"/>
|
||||
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
||||
<translation>最大接続数は 0 より大きいか無効でなくてはなりません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="141"/>
|
||||
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
||||
<translation>Torrent ごとの最大接続数は 0 より大きいか無効でなくてはなりません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="142"/>
|
||||
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
||||
<translation>最大アップロートスロット数は 0 より大きいか無効でなくてはなりません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
|
||||
<translation>プログラム設定の保存ができません。qBittorrent はおそらく通信可能状態にありません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="136"/>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Language</source>
|
||||
<translation>言語</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="145"/>
|
||||
<source>Downloaded</source>
|
||||
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
|
||||
<translatorcomment>コンテンツタブのダウンロードする/しないチェックボックスカラムのタイトル QtUIでは Name</translatorcomment>
|
||||
<translation>ダウンロード</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="138"/>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="146"/>
|
||||
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
|
||||
<translation>着信接続で使用するポートは 1024 より大きく 65535 より小さくなくてはなりません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="139"/>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="147"/>
|
||||
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
|
||||
<translation>Web UI で使用するポートは 1024 より大きく 65535 より小さくなくてはなりません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="148"/>
|
||||
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
|
||||
<translation>Web UI ユーザ名は 3 文字以上でなくてはなりません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="149"/>
|
||||
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
|
||||
<translation>Web UI パスワードは 3 文字以上でなくてはなりません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="142"/>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="150"/>
|
||||
<source>Save</source>
|
||||
<translation>保存</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="143"/>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
|
||||
<translation>qBittorrent クライアントと通信できません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="144"/>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>HTTP Server</source>
|
||||
<translation>HTTP サーバ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="145"/>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="153"/>
|
||||
<source>The following parameters are supported:</source>
|
||||
<translation>以下のパラメータがサポートされています:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="146"/>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Torrent path</source>
|
||||
<translation>Torrent のパス</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="147"/>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="155"/>
|
||||
<source>Torrent name</source>
|
||||
<translation>Torrent の名前</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2615,7 +2615,7 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="518"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="550"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="549"/>
|
||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||
<translation>ファイル名は変更できませんでした</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2625,40 +2625,40 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
|
||||
<translation>ファイル名に利用できない文字が含まれています。他の文字を使用してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="551"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="589"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="550"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="588"/>
|
||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||
<translation>この名前はこのフォルダ内ですでに使われています。別の名前をつけてください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="588"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="587"/>
|
||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||
<translation>フォルダ名を変更できませんでした</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="627"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="626"/>
|
||||
<source>New url seed</source>
|
||||
<comment>New HTTP source</comment>
|
||||
<translation>新しい url シード</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="628"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="627"/>
|
||||
<source>New url seed:</source>
|
||||
<translation>新しい url シード:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="633"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="632"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="634"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="633"/>
|
||||
<source>This url seed is already in the list.</source>
|
||||
<translation>この url シードはすでにリストにあります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="676"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="679"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>保存パスの選択</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3261,12 +3261,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<context>
|
||||
<name>ScanFoldersModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="103"/>
|
||||
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="101"/>
|
||||
<source>Watched Folder</source>
|
||||
<translation>監視フォルダ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="104"/>
|
||||
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>Download here</source>
|
||||
<translation>そこにダウンロードする</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -5002,109 +5002,109 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>options_imp</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1124"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1126"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1141"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1143"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1125"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1127"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1142"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1144"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>保存ディレクトリの選択</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1046"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1047"/>
|
||||
<source>Add directory to scan</source>
|
||||
<translation>スキャンするディレクトリの追加</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1052"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1053"/>
|
||||
<source>Folder is already being watched.</source>
|
||||
<translation>フォルダはすでに監視されています。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1055"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1056"/>
|
||||
<source>Folder does not exist.</source>
|
||||
<translation>フォルダが存在しません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1058"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1059"/>
|
||||
<source>Folder is not readable.</source>
|
||||
<translation>フォルダが読み込み可能ではありません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1066"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/>
|
||||
<source>Failure</source>
|
||||
<translation>失敗</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1066"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/>
|
||||
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
||||
<translation>スキャンフォルダ '%1' の追加に失敗しました: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1089"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1091"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1090"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1092"/>
|
||||
<source>Choose export directory</source>
|
||||
<translation>エクスポートディレクトリの選択</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1108"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>IP フィルタファイルの選択</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1108"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>フィルタ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1186"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1187"/>
|
||||
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
|
||||
<translation>SSL 証明書 (*.crt *.pem)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1197"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1198"/>
|
||||
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
|
||||
<translation>SSL 鍵 (*.key *.pem)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1228"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/>
|
||||
<source>Parsing error</source>
|
||||
<translation>解析エラー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1228"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/>
|
||||
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
|
||||
<translation>与えられた IP フィルタの解析に失敗しました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1230"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/>
|
||||
<source>Successfully refreshed</source>
|
||||
<translation>正常にリフレッシュされました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1230"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/>
|
||||
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||||
<translation>与えられた IP フィルタは正しく解析されました: %1 ルールが適用されました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1297"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1298"/>
|
||||
<source>Invalid key</source>
|
||||
<translation>不正な鍵</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1297"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1298"/>
|
||||
<source>This is not a valid SSL key.</source>
|
||||
<translation>これは正常な SSL 鍵ではありません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1312"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1313"/>
|
||||
<source>Invalid certificate</source>
|
||||
<translation>不正な証明書</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1312"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1313"/>
|
||||
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
|
||||
<translation>これは正常な SSL 証明書ではありません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user