- Updated translation files

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2007-07-18 07:46:06 +00:00
parent 86a0e68f46
commit 3d7540dafe
50 changed files with 1980 additions and 1830 deletions

View File

@@ -253,13 +253,13 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br>
<translation>Limite download :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../allocationDlg.h" line="105"/>
<location filename="../allocationDlg.h" line="113"/>
<source>Unlimited</source>
<comment>Unlimited (bandwidth)</comment>
<translation>Illimitée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../allocationDlg.h" line="109"/>
<location filename="../allocationDlg.h" line="117"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>Ko/s</translation>
</message>
@@ -828,7 +828,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FinishedTorrents</name>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="292"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="293"/>
<source>Finished</source>
<translation>Terminé</translation>
</message>
@@ -871,7 +871,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="41"/>
<source>Status</source>
<translation>Statut</translation>
<translation type="obsolete">Statut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="42"/>
@@ -883,14 +883,19 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="102"/>
<source>Finished</source>
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
<translation>Terminé</translation>
<translation type="obsolete">Terminé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="309"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="310"/>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
<translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="41"/>
<source>Ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@@ -900,7 +905,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Impossible de trouver le dossier : &apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="915"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="906"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Ouvrir fichiers torrent</translation>
</message>
@@ -930,12 +935,12 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Impossible de décoder le fichier torrent : &apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1124"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1114"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ce fichier est corrompu ou il ne s&apos;agit pas d&apos;un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1033"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1024"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Etes vous sûr ? -- qBittorrent</translation>
</message>
@@ -945,17 +950,17 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Etes-vous sûr de vouloir enlever tous les fichiers de la liste de téléchargement ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1035"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1026"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Oui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1035"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1026"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Non</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1027"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Etes-vous sûr de vouloir enlever tous les fichiers sélectionnés de la liste de téléchargement ?</translation>
</message>
@@ -992,12 +997,12 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1411"/>
<source>Connecting...</source>
<translation>Connexion...</translation>
<translation type="obsolete">Connexion...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="583"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Téléchargement...</translation>
<translation type="obsolete">Téléchargement...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
@@ -1035,7 +1040,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Impossible de créer le dossier :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="916"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Fichiers Torrent</translation>
</message>
@@ -1152,7 +1157,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> a fini de télécharger.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1487"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1472"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Impossible d&apos;écouter sur les ports donnés.</translation>
</message>
@@ -1380,7 +1385,7 @@ Changemets:
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="134"/>
<source>Status</source>
<translation>Statut</translation>
<translation type="obsolete">Statut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="111"/>
@@ -1411,15 +1416,15 @@ Changemets:
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1477"/>
<source>Paused</source>
<translation>En pause</translation>
<translation type="obsolete">En pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="456"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="454"/>
<source>Preview process already running</source>
<translation>Processus de prévisualisation inachevé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="456"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="454"/>
<source>There is already another preview process running.
Please close the other one first.</source>
<translation>Il y a déjà un processus de prévisualisation en cours d&apos;exécution.
@@ -1454,7 +1459,7 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">Transferts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1448"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Téléchargement terminé</translation>
</message>
@@ -1475,7 +1480,7 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="947"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source>
<translation>Etes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés depuis la liste de téléchargement ainsi que le disque dur ?</translation>
</message>
@@ -1486,17 +1491,17 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1545"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1530"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Statut de la connexion :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1545"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1530"/>
<source>Offline</source>
<translation>Déconnecté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1545"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1530"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Aucune source trouvée...</translation>
</message>
@@ -1561,18 +1566,18 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation>qBittorrent %1 démarré.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="833"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="824"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="498"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="496"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vitesse DL : %1 Ko/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="498"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="496"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vitesse UP : %1 Ko/s</translation>
@@ -1587,51 +1592,51 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<location filename="../GUI.cpp" line="558"/>
<source>Checking...</source>
<comment>i.e: Checking already downloaded parts...</comment>
<translation>Vérification...</translation>
<translation type="obsolete">Vérification...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="588"/>
<source>Stalled</source>
<comment>i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s</comment>
<translation>En attente</translation>
<translation type="obsolete">En attente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="833"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="824"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Etes vous certain de vouloir quitter ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1075"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é supprimé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1109"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é ajouté à la liste de téléchargement.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1111"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1101"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é relancé. (relancement rapide)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1119"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1109"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; est déjà présent dans la liste de téléchargement.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1123"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1113"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossible de décoder le torrent : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1186"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1176"/>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
<translation>Aucun</translation>
@@ -1643,12 +1648,12 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">En écoute sur le port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1346"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1335"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Tous les téléchargements ont é mis en pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1367"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1355"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation>
@@ -1657,33 +1662,33 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<location filename="../GUI.cpp" line="1388"/>
<source>Connecting...</source>
<comment>i.e: Connecting to the tracker...</comment>
<translation>Connexion...</translation>
<translation type="obsolete">Connexion...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1392"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1379"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Tous les téléchargements ont é relancés.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1412"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1398"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é relancé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1448"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>Le téléchargement de %1 est terminé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1457"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Erreur E/S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1457"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la lecture ou l&apos;écriture de %1. Le disque dur est probablement plein, le téléchargement a é mis en pause</translation>
@@ -1695,23 +1700,23 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">Une erreur s&apos;est produite (disque plein ?), &apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1541"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1526"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Etat de la connexion :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1536"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1521"/>
<source>Online</source>
<translation>Connecté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1541"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1526"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Derrière un pare-feu ou un routeur ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1541"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1526"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Aucune connexion entrante...</translation>
</message>
@@ -1737,13 +1742,13 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">Résultats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1582"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1567"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Téléchargement de &apos;%1&apos;, veuillez patienter...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1479"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1464"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Une erreur s&apos;est produite (disque plein ?), &apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation>
@@ -1759,55 +1764,55 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1212"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1202"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent écoute sur le port : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1237"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1227"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Support DHT [ON], port : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1242"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1232"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Support DHT [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1272"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1262"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Support PeX [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1275"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1265"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Support PeX [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="834"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>La liste de téléchargement n&apos;est pas vide.
Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1460"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Téléchargements</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="963"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="954"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list and in hard drive?</source>
<translation>Etes-vous certain de vouloir supprimer les torrents sélectionnés dans la liste de partage et sur le disque dur ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1034"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1025"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Etes-vous certain de vouloir supprimer les torrents sélectionnés de la liste de partage ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1246"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1236"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Support UPnP [ON]</translation>
</message>
@@ -1817,17 +1822,17 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation>Attention, partager des oeuvres sous copyright sans en avoir la permission est illégal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1256"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1246"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Support cryptage [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1261"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1251"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Support cryptage [Forcé]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1256"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Support cryptage [OFF]</translation>
</message>
@@ -1837,6 +1842,11 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a été bloqué&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="134"/>
<source>Ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
@@ -3354,7 +3364,7 @@ Changements:
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="73"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation>
<translation type="obsolete">Inconnu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
@@ -3417,7 +3427,7 @@ Changements:
<translation>Trackers :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="166"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="169"/>
<source>None - Unreachable?</source>
<translation>Aucun - indisponible ?</translation>
</message>
@@ -3532,12 +3542,12 @@ Changements:
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="176"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="179"/>
<source>New tracker</source>
<translation>Nouveau tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="177"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="180"/>
<source>New tracker url:</source>
<translation>Nouvelle url de tracker :</translation>
</message>
@@ -3577,12 +3587,12 @@ Changements:
<translation>Priorité</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="198"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="201"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="199"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="202"/>
<source>Trackers list can&apos;t be empty.</source>
<translation>La liste des trackers ne peut pas être vide.</translation>
</message>