mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-10 09:24:59 -06:00
Sync translations from Transifex and run lupdate
This commit is contained in:
@@ -13,10 +13,6 @@
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>Om</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Author</source>
|
||||
<translation type="vanished">Opphavsperson</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="81"/>
|
||||
<source>Authors</source>
|
||||
@@ -275,10 +271,6 @@
|
||||
<source>Remember last used save path</source>
|
||||
<translation>Husk senest brukte lagringssti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>When checked, the .torrent file will not be deleted despite the settings at the "Download" page of the options dialog</source>
|
||||
<translation type="vanished">Forhindrer sletting av .torrent-filen uavhenging av innstillinger på siden 'Nedlastinger', under 'Alternativer'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="144"/>
|
||||
<source>Do not delete .torrent file</source>
|
||||
@@ -968,10 +960,6 @@ Feil: %2</translation>
|
||||
<source>Optional IP address to bind to</source>
|
||||
<translation>Valgfri IP-adresse å tilknytte seg</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
|
||||
<translation type="vanished">IP-adressen som skal rapporteres til sporere (krever omstart)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="663"/>
|
||||
<source>Max concurrent HTTP announces</source>
|
||||
@@ -1082,14 +1070,6 @@ Feil: %2</translation>
|
||||
<source>This is a security risk, please change your password in program preferences.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
||||
<translation type="vanished">Nettbrukergrensesnittets administrator-passord er fremdeles standardpassordet: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Dette er en sikkerhetsrisiko, vurder å endre passordet ditt i programinnstillingene.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="803"/>
|
||||
<source>Saving torrent progress...</source>
|
||||
@@ -1139,10 +1119,6 @@ Feil: %2</translation>
|
||||
<source>RSS Downloader</source>
|
||||
<translation>RSS-nedlaster</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Automatisk nedlasting av RSS-torrenter er skrudd av nå. Du kan skru det på i programinnstillingene.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="59"/>
|
||||
<source>Download Rules</source>
|
||||
@@ -1648,408 +1624,404 @@ Støtter de følgende formatene: S01E01, 1x1, 2017.12.31, og 31.12.2017 (Datofor
|
||||
<context>
|
||||
<name>BitTorrent::Session</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="565"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="566"/>
|
||||
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
||||
<translation>Omstart kreves for å veksle PeX-støtte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2427"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2430"/>
|
||||
<source>System network status changed to %1</source>
|
||||
<comment>e.g: System network status changed to ONLINE</comment>
|
||||
<translation>Systemets nettverkstatus ble endret til %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2427"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2430"/>
|
||||
<source>ONLINE</source>
|
||||
<translation>TILKOBLET</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2427"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2430"/>
|
||||
<source>OFFLINE</source>
|
||||
<translation>FRAKOBLET</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2441"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2444"/>
|
||||
<source>Network configuration of %1 has changed, refreshing session binding</source>
|
||||
<comment>e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding</comment>
|
||||
<translation>Nettverksoppsettet av %1 har blitt forandret, oppdaterer øktbinding</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1097"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2804"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1098"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2807"/>
|
||||
<source>Encryption support [%1]</source>
|
||||
<translation>Krypteringsstøtte [%1]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1098"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2805"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1099"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2808"/>
|
||||
<source>FORCED</source>
|
||||
<translation>TVUNGET</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 is not a valid IP address and was rejected while applying the list of banned addresses.</source>
|
||||
<translation type="vanished">%1 er ikke en gyldig IP-adresse og ble avslått under tillegging av listen over bannlyste adresser.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1096"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3362"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1097"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3365"/>
|
||||
<source>Anonymous mode [%1]</source>
|
||||
<translation>Anonymt modus [%1]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1634"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1635"/>
|
||||
<source>'%1' reached the maximum ratio you set. Removed torrent and its files.</source>
|
||||
<translation>«%1» nådde det maksimale forholdet du angav. Fjernet torrenten og dens filer.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1645"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1646"/>
|
||||
<source>'%1' reached the maximum ratio you set. Enabled super seeding for it.</source>
|
||||
<translation>«%1» nådde det maksimale forholdet du angav. Skrudde på superdeling.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1673"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1674"/>
|
||||
<source>'%1' reached the maximum seeding time you set. Removed torrent and its files.</source>
|
||||
<translation>«%1» nådde den maksimale delingstiden du angav. Fjernet torrenten og dens filer.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1684"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1685"/>
|
||||
<source>'%1' reached the maximum seeding time you set. Enabled super seeding for it.</source>
|
||||
<translation>«%1» nådde den maksimale delingstiden du angav. Skrudde på superdeling.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2322"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2325"/>
|
||||
<source>Couldn't export torrent metadata file '%1'. Reason: %2.</source>
|
||||
<translation>Klarte ikke eksportere fil med torrent-metadata «%1» fordi: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2357"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2360"/>
|
||||
<source>Error: Aborted saving resume data for %1 outstanding torrents.</source>
|
||||
<translation>Feil: Avbrøt lagring av gjenopptakelsesdata for %1 gjenværende torrenter.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2459"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2462"/>
|
||||
<source>Configured network interface address %1 isn't valid.</source>
|
||||
<comment>Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.</comment>
|
||||
<translation>Den oppsatte nettverksadressen %1 er ugyldig.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2500"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2535"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2503"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2538"/>
|
||||
<source>Can't find the configured address '%1' to listen on</source>
|
||||
<comment>Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on</comment>
|
||||
<translation>Fant ikke den oppsatte adressen «%1» som skulle lyttes til</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2922"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2925"/>
|
||||
<source>%1 is not a valid IP address and was rejected while applying the list of banned IP addresses.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3946"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3949"/>
|
||||
<source>Unable to decode '%1' torrent file.</source>
|
||||
<translation>Klarte ikke å dekode «%1»-torrentfilen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4002"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4005"/>
|
||||
<source>Cancelled moving "%1" from "%2" to "%3".</source>
|
||||
<translation>Avbrøt flytting av «%1» fra «%2» til «%3».</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4012"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4015"/>
|
||||
<source>Couldn't enqueue move of "%1" to "%2". Torrent is currently moving to the same destination location.</source>
|
||||
<translation>Klarte ikke å legge flytting av «%1» til «%2» i køen. Torrenten er under flytting til samme mål.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4021"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4024"/>
|
||||
<source>Couldn't enqueue move of "%1" from "%2" to "%3". Both paths point to the same location.</source>
|
||||
<translation>Klarte ikke å legge flytting av «%1» fra «%2» til «%3» i køen. Begge stier peke til samme sted.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4029"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4032"/>
|
||||
<source>Enqueued to move "%1" from "%2" to "%3".</source>
|
||||
<translation>La flytting av «%1» fra «%2» til «%3» i køen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4046"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4049"/>
|
||||
<source>Moving "%1" to "%2"...</source>
|
||||
<translation>Flytter «%1» til «%2» …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4157"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4160"/>
|
||||
<source>Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'</source>
|
||||
<comment>Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'</comment>
|
||||
<translation>Rekursiv nedlasting av «%1»-filen som er innebygd i «%2»-torrenten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4500"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4503"/>
|
||||
<source>Couldn't load torrent. Reason: %1.</source>
|
||||
<translation>Klarte ikke laste torrent fordi: %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4648"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4651"/>
|
||||
<source>IP filter</source>
|
||||
<comment>this peer was blocked. Reason: IP filter.</comment>
|
||||
<translation>IP-filter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4651"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4654"/>
|
||||
<source>port filter</source>
|
||||
<comment>this peer was blocked. Reason: port filter.</comment>
|
||||
<translation>portfilter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4654"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4657"/>
|
||||
<source>%1 mixed mode restrictions</source>
|
||||
<comment>this peer was blocked. Reason: I2P mixed mode restrictions.</comment>
|
||||
<translation>%1 blandingsmodusbegrensninger</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4657"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4660"/>
|
||||
<source>use of privileged port</source>
|
||||
<comment>this peer was blocked. Reason: use of privileged port.</comment>
|
||||
<translation>bruk av priviligert port</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4660"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4663"/>
|
||||
<source>%1 is disabled</source>
|
||||
<comment>this peer was blocked. Reason: uTP is disabled.</comment>
|
||||
<translation>%1 er deaktivert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4663"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4666"/>
|
||||
<source>%1 is disabled</source>
|
||||
<comment>this peer was blocked. Reason: TCP is disabled.</comment>
|
||||
<translation>%1 er deaktivert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4492"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4495"/>
|
||||
<source>Torrent errored. Torrent: "%1". Error: %2.</source>
|
||||
<translation>Torrent mislyktes. Torrent: «%1». Feil: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4531"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4580"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4534"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4583"/>
|
||||
<source>'%1' was removed from the transfer list.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<translation>Fjernet «%1» fra overføringslisten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4551"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4554"/>
|
||||
<source>'%1' was removed from the transfer list and hard disk.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<translation>Fjernet «%1» fra overføringslisten og harddisken.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4574"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4577"/>
|
||||
<source>'%1' was removed from the transfer list but the files couldn't be deleted. Error: %2</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<translation>Fjernet «%1» fra overføringslisten, men klarte ikke slette filene. Feil: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4622"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4625"/>
|
||||
<source>File error alert. Torrent: "%1". File: "%2". Reason: %3</source>
|
||||
<translation>Varsel om filfeil. Torrent: «%1». Fil: «%2». Årsak: %3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4687"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4690"/>
|
||||
<source>URL seed name lookup failed. Torrent: "%1". URL: "%2". Error: "%3"</source>
|
||||
<translation>Klarte ikke slå opp nettadressedelernavn. Torrent: «%1». URL: «%2». Feil: «%3».</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4693"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4696"/>
|
||||
<source>Received error message from a URL seed. Torrent: "%1". URL: "%2". Message: "%3"</source>
|
||||
<translation>Mottok feilmelding fra nettadressedeler. Torrent: «%1». URL: «%2». Melding: «%3».</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4702"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4705"/>
|
||||
<source>Successfully listening on IP: %1, port: %2/%3</source>
|
||||
<comment>e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881</comment>
|
||||
<translation>Lytter på IP: %1, port: %2/%3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4713"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4716"/>
|
||||
<source>Failed to listen on IP: %1, port: %2/%3. Reason: %4</source>
|
||||
<comment>e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
|
||||
<translation>Mislyktes i å lytte på IP: %1, port: %2/%3, fordi: %4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4722"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4725"/>
|
||||
<source>Detected external IP: %1</source>
|
||||
<comment>e.g. Detected external IP: 1.1.1.1</comment>
|
||||
<translation>Oppdaget ekstern IP: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4811"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4814"/>
|
||||
<source>Error: Internal alert queue full and alerts were dropped, you might see degraded performance. Dropped alert types: %1. Message: %2</source>
|
||||
<translation>Feil: Den interne varselkøen er full, og varsler forkastes. Ytelsen kan være redusert. Forkastede varseltyper: %1. Melding: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4833"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4836"/>
|
||||
<source>"%1" is successfully moved to "%2".</source>
|
||||
<translation>Flyttet «%1» til «%2».</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4855"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4858"/>
|
||||
<source>Failed to move "%1" from "%2" to "%3". Reason: %4.</source>
|
||||
<translation>Klarte ikke flytte «%1» fra «%2» til «%3» fordi: %4.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4894"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4897"/>
|
||||
<source>SOCKS5 proxy error. Message: %1</source>
|
||||
<translation>SOCKS5-proxyfeil. Melding: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2017"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2018"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Laster ned «%1», vennligst vent …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2514"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2517"/>
|
||||
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
|
||||
<translation>Angitt nettverksgrensesnitt er ugyldig: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1091"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1092"/>
|
||||
<source>Peer ID: </source>
|
||||
<translation>Likemanns-ID: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1092"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1093"/>
|
||||
<source>HTTP User-Agent is '%1'</source>
|
||||
<translation>HTTP-brukeragenten er «%1»</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="536"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1093"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="537"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1094"/>
|
||||
<source>DHT support [%1]</source>
|
||||
<translation>DHT-støtte [%1]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="536"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="551"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1093"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="537"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="552"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1095"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1096"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1097"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2805"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3362"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1098"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2808"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3365"/>
|
||||
<source>ON</source>
|
||||
<translation>PÅ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="536"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="551"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1093"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="537"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="552"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1095"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1096"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1098"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2805"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3362"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1097"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1099"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2808"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3365"/>
|
||||
<source>OFF</source>
|
||||
<translation>AV</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="551"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="552"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1095"/>
|
||||
<source>Local Peer Discovery support [%1]</source>
|
||||
<translation>Støtte for lokal likemannsoppdagelse [%1]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1095"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1096"/>
|
||||
<source>PeX support [%1]</source>
|
||||
<translation>PeX-støtte [%1]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1463"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1464"/>
|
||||
<source>Could not get GUID of network interface: %1</source>
|
||||
<translation>Klarte ikke hente GUID-en til nettverksgrensesnittet: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1478"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1479"/>
|
||||
<source>Trying to listen on: %1</source>
|
||||
<comment>e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881</comment>
|
||||
<translation>Forsøker å lytte på: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1629"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1630"/>
|
||||
<source>'%1' reached the maximum ratio you set. Removed.</source>
|
||||
<translation>«%1» nådde det maksimale forholdet du angav. Fjernet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1640"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1641"/>
|
||||
<source>'%1' reached the maximum ratio you set. Paused.</source>
|
||||
<translation>«%1» nådde det maksimale forholdet du angav. Satt på pause.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1668"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1669"/>
|
||||
<source>'%1' reached the maximum seeding time you set. Removed.</source>
|
||||
<translation>«%1» nådde den maksimale delingstiden du angav. Fjernet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1679"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1680"/>
|
||||
<source>'%1' reached the maximum seeding time you set. Paused.</source>
|
||||
<translation>«%1» nådde den maksimale delingstiden du angav. Satt på pause.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3859"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3862"/>
|
||||
<source>Tracker '%1' was added to torrent '%2'</source>
|
||||
<translation>«%1»-sporeren ble lagt til i «%2»-torrenten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3869"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3872"/>
|
||||
<source>Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'</source>
|
||||
<translation>Slettet sporeren «%1» fra torrenten «%2»</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3884"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3887"/>
|
||||
<source>URL seed '%1' was added to torrent '%2'</source>
|
||||
<translation>La til «%1»-nettadressedeleren i «%2»-torrenten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3890"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3893"/>
|
||||
<source>URL seed '%1' was removed from torrent '%2'</source>
|
||||
<translation>Fjernet «%1»-nettadressedeleren fra «%2»-torrenten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4232"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4242"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4235"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4245"/>
|
||||
<source>Unable to resume torrent '%1'.</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to resume torrent 'hash'.</comment>
|
||||
<translation>Klarte ikke å sette i gang «%1»-torrenten igjen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4289"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4292"/>
|
||||
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||||
<translation>Oppgitt IP-filter analysert: %1 regler ble lagt til.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4299"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4302"/>
|
||||
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
|
||||
<translation>Feil: Klarte ikke fortolke det oppgitte IP-filteret.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4456"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4459"/>
|
||||
<source>'%1' restored.</source>
|
||||
<comment>'torrent name' restored.</comment>
|
||||
<translation>Gjenopprettet «%1».</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4476"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4479"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'torrent name' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>«%1» lagt i nedlastingskø.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4633"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4636"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP- NAT-PMP: Port-tilordningssvikt, melding: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4639"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4642"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP- NAT-PMP: Port-tilordning gjort, melding: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2106,22 +2078,22 @@ Støtter de følgende formatene: S01E01, 1x1, 2017.12.31, og 31.12.2017 (Datofor
|
||||
<translation>Av</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1843"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1841"/>
|
||||
<source>File sizes mismatch for torrent '%1'. Cannot proceed further.</source>
|
||||
<translation>Ikke samsvar i filstørrelser for torrent «%1». Kan ikke fortsette.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1847"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1845"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...</source>
|
||||
<translation>Data for hurtig gjenopptakelse ble avvist for torrenten '%1'. Årsak: %2. Sjekker igjen …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1906"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1904"/>
|
||||
<source>File rename failed. Torrent: "%1", file: "%2", reason: "%3"</source>
|
||||
<translation>Klarte ikke endre navn. Torrent: «%1», fil: «%2», årsak: «%3»</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1965"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1963"/>
|
||||
<source>Performance alert: </source>
|
||||
<translation>Varsel om ytelse:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2301,10 +2273,6 @@ Støtter de følgende formatene: S01E01, 1x1, 2017.12.31, og 31.12.2017 (Datofor
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DownloadHandlerImpl</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<translation type="vanished">Inn/ut-datafeil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="145"/>
|
||||
@@ -2904,10 +2872,6 @@ Støtter de følgende formatene: S01E01, 1x1, 2017.12.31, og 31.12.2017 (Datofor
|
||||
<source>S&hutdown System</source>
|
||||
<translation>Sk&ru av systemet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Disabled</source>
|
||||
<translation type="vanished">&Deaktivert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="408"/>
|
||||
<source>&Statistics</source>
|
||||
@@ -3049,12 +3013,6 @@ Støtter de følgende formatene: S01E01, 1x1, 2017.12.31, og 31.12.2017 (Datofor
|
||||
<source>Torrent file association</source>
|
||||
<translation>Filtilknytning for torrenter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation type="vanished">qBittorrent er ikke forvalgt program for åpning av hverken torrentfiler eller magnetlenker.
|
||||
Vil du tilknytte qBittorrent med disse?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="560"/>
|
||||
<source>Icons Only</source>
|
||||
@@ -3092,10 +3050,6 @@ Vil du tilknytte qBittorrent med disse?</translation>
|
||||
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
||||
<translation>Skriv låsepassordet for brukergrensesnittet:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
|
||||
<translation type="vanished">Passordet bør inneholde minst 3 tegn</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="663"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to clear the password?</source>
|
||||
@@ -3137,10 +3091,6 @@ Vil du tilknytte qBittorrent med disse?</translation>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi was added.</comment>
|
||||
<translation>La til «%1».</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation type="vanished">Nedlasting fullført</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="879"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
@@ -3219,12 +3169,6 @@ Vil du tilknytte qBittorrent med disse?</translation>
|
||||
<source>Missing Python Runtime</source>
|
||||
<translation>Manglende Python-kjøretidsfil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
|
||||
Minimum requirement: 3.3.0.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Din Python-versjon (%1) er utdatert. Oppgrader til siste versjon for at søkemotorene skal virke.
|
||||
Minimumskrav: 3.3.0.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1947"/>
|
||||
<source>qBittorrent Update Available</source>
|
||||
@@ -3273,12 +3217,6 @@ Vil du installere det nå?</translation>
|
||||
<source>Old Python Runtime</source>
|
||||
<translation>Gammel Python-kjøretidsfil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Your Python version (%1) is outdated. Minimum requirement: 3.5.0.
|
||||
Do you want to install a newer version now?</source>
|
||||
<translation type="vanished">Python-versjonen din (%1) er utdatert. Minstekravet er: 3.5.0.
|
||||
Vil du installere en nyere versjon nå?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1944"/>
|
||||
<source>A new version is available.</source>
|
||||
@@ -3417,10 +3355,6 @@ Do you want to make qBittorrent the default application for these?</source>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrentfiler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Alternativene ble lagret.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Net::DNSUpdater</name>
|
||||
@@ -3454,14 +3388,6 @@ Do you want to make qBittorrent the default application for these?</source>
|
||||
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please submit a bug report at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Dynamisk DNS-feil: qBittorrent ble svartelistet av tjenesten. Rapporter som feil på http://bugs.qbittorrent.org</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Dynamisk DNS-feil: %1 ble returnert av tjenesten. Rapporter som feil hos http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="232"/>
|
||||
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
|
||||
@@ -4556,10 +4482,6 @@ Do you want to make qBittorrent the default application for these?</source>
|
||||
<source>Couldn't save downloaded IP geolocation database file. Reason: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Couldn't save downloaded IP geolocation database file.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Kunne ikke lagre nedlastet databasefil for IP-geolokalisering.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="459"/>
|
||||
<source>Successfully updated IP geolocation database.</source>
|
||||
@@ -5305,10 +5227,6 @@ Bruk ";" for å splitte flerfoldige oppføringer. Jokertegnet "*&
|
||||
<source>Bring torrent dialog to the front</source>
|
||||
<translation>Hent torrentdialog til forgrunnen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Should the .torrent file be deleted after adding it</source>
|
||||
<translation type="vanished">Skal .torrent-filen slettes etter å ha blitt lagt til</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="850"/>
|
||||
<source>Also delete .torrent files whose addition was cancelled</source>
|
||||
@@ -7218,10 +7136,6 @@ De uavinstallerbare programtilleggene ble avskrudd.</translation>
|
||||
<source>Edit Web seed URL</source>
|
||||
<translation>Rediger adresse for nettdeler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><center><b>Speed graphs are disabled</b><p>You may change this setting in Advanced Options </center></source>
|
||||
<translation type="vanished"><center><b>Hastighetsgrafer er skrudd av</b><p>Du kan endre denne innstillingen i «Avanserte innstillinger»</center></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="96"/>
|
||||
<source>Filter files...</source>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user