mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-08 08:32:31 -06:00
- Updated Japanese translation
This commit is contained in:
@@ -591,27 +591,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="627"/>
|
||||
<source>Encryption</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>暗号化</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="655"/>
|
||||
<source>Encryption state:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>暗号化の状況:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="663"/>
|
||||
<source>Enabled</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>有効</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="668"/>
|
||||
<source>Forced</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>強制済み</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="673"/>
|
||||
<source>Disabled</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>無効</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -619,7 +619,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="91"/>
|
||||
<source>KiB/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished">KiB/s</translation>
|
||||
<translation>KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -691,7 +691,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="44"/>
|
||||
<source>Ratio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>率</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1087,93 +1087,93 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ご用心ください、許可なしの著作権のある材料の共有は法律に違反しています。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1302"/>
|
||||
<source>Encryption support [ON]</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>暗号化サポート [オン]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1307"/>
|
||||
<source>Encryption support [FORCED]</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>暗号化サポート [強制済み]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1312"/>
|
||||
<source>Encryption support [OFF]</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>暗号化サポート [オフ]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="310"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>はブロックされました</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Ratio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>率</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Alt+1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="260"/>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Alt+2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="262"/>
|
||||
<source>Alt+3, Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab (search)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Alt+3、Ctrl+F</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="264"/>
|
||||
<source>Alt+4</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Alt+4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="410"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Url のダウンロード エラー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="410"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>次の url にあるファイルをダウンロードできませんでした: %1、理由: %2。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>高速再開データは torrent %1 を拒絶しました、再びチェックしています...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1011"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ダウンロードの一覧とハード ドライブから選択されたアイテムを削除してもよろしいですか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>完了済みの一覧とハード ドライブから選択されたアイテムを削除してもよろしいですか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/>
|
||||
<source>'%1' was removed permanently.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>'%1' は永久に削除されました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="331"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>次の url の url シードの参照に失敗しました: %1、メッセージ: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1326,27 +1326,27 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../MainWindow.ui" line="528"/>
|
||||
<source>Documentation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>資料</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../MainWindow.ui" line="275"/>
|
||||
<source>Log</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ログ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../MainWindow.ui" line="309"/>
|
||||
<source>IP filter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>IP フィルタ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../MainWindow.ui" line="533"/>
|
||||
<source>Set global download limit</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>グローバル ダウンロード制限の設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../MainWindow.ui" line="538"/>
|
||||
<source>Set global upload limit</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>グローバル アップロード制限の設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1395,7 +1395,7 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="48"/>
|
||||
<source>RSS streams:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">RSS ストリーム:</translation>
|
||||
<translation>RSS ストリーム:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="170"/>
|
||||
@@ -1513,22 +1513,22 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="59"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete this stream from the list?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>一覧からこのストリームを削除してもよろしいですか ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="274"/>
|
||||
<source>Description:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>説明:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="274"/>
|
||||
<source>url:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>url:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="274"/>
|
||||
<source>Last refresh:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>最後の更新:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1536,7 +1536,7 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss.h" line="97"/>
|
||||
<source>No description available</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>説明が利用できません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1545,7 +1545,7 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
|
||||
<location filename="../rss.h" line="269"/>
|
||||
<source>%1 ago</source>
|
||||
<comment>10min ago</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>%1 前</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1689,12 +1689,12 @@ Changelog:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="485"/>
|
||||
<source>Search plugin download error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>検索プラグインのダウンロード エラー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="485"/>
|
||||
<source>Couldn't download search plugin update at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>次の url にある検索プラグインの更新をダウンロードできませんでした: %1、理由: %2。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1755,17 +1755,17 @@ Changelog:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="37"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="44"/>
|
||||
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">qBittorrent の翻訳にボランティアしてくださった以下の方々に感謝したいと思います:</translation>
|
||||
<translation>qBittorrent の翻訳にボランティアしてくださった以下の方々に感謝したいと思います:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="70"/>
|
||||
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">qBittorrent を自分の言語に翻訳したいとお思いならご連絡ください。</translation>
|
||||
<translation>qBittorrent を自分の言語に翻訳したいとお思いならご連絡ください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1838,22 +1838,22 @@ Changelog:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="162"/>
|
||||
<source>Ignored</source>
|
||||
<translation type="unfinished">無視済み</translation>
|
||||
<translation>無視済み</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="167"/>
|
||||
<source>Normal</source>
|
||||
<translation type="unfinished">通常</translation>
|
||||
<translation>通常</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="172"/>
|
||||
<source>High</source>
|
||||
<translation type="unfinished">高</translation>
|
||||
<translation>高</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="177"/>
|
||||
<source>Maximum</source>
|
||||
<translation type="unfinished">最大</translation>
|
||||
<translation>最大</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1997,7 +1997,7 @@ Changelog:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent.ui" line="128"/>
|
||||
<source>Web seeds urls (optional):</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Web シードの url (オプション):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2095,23 +2095,23 @@ Changelog:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="207"/>
|
||||
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Torrent の作成に成功しませんでした、理由: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="100"/>
|
||||
<source>Announce URL:</source>
|
||||
<comment>Tracker URL</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">アナウンス URL:</translation>
|
||||
<translation>アナウンス URL:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="118"/>
|
||||
<source>Please type a web seed url</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Web シード の url を入力してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="119"/>
|
||||
<source>Web seed URL:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Web シード の URL:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2144,12 +2144,12 @@ Changelog:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="63"/>
|
||||
<source>No URL entered</source>
|
||||
<translation type="unfinished">URL が入力されていません</translation>
|
||||
<translation>URL が入力されていません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="63"/>
|
||||
<source>Please type at least one URL.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">少なくとも 1 つの URL を入力してください。</translation>
|
||||
<translation>少なくとも 1 つの URL を入力してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2223,32 +2223,32 @@ Changelog:
|
||||
<context>
|
||||
<name>options_imp</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1081"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1083"/>
|
||||
<source>Range Start IP</source>
|
||||
<translation>範囲の開始 IP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1082"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1084"/>
|
||||
<source>Start IP:</source>
|
||||
<translation>開始 IP:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1105"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1107"/>
|
||||
<source>Range End IP</source>
|
||||
<translation>範囲の最終 IP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1108"/>
|
||||
<source>End IP:</source>
|
||||
<translation>最終 IP:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
|
||||
<source>IP Range Comment</source>
|
||||
<translation>IP 範囲のコメント</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1121"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1123"/>
|
||||
<source>Comment:</source>
|
||||
<translation>コメント:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2259,48 +2259,48 @@ Changelog:
|
||||
<translation>から</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="947"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="949"/>
|
||||
<source>Choose your favourite preview program</source>
|
||||
<translation>お気に入りのプレビュー プログラムを選択します</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1115"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1117"/>
|
||||
<source>Invalid IP</source>
|
||||
<translation>不正な IP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1115"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1117"/>
|
||||
<source>This IP is invalid.</source>
|
||||
<translation>この IP は不正です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="747"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="749"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>オプションの保存に成功しました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="932"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="934"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>スキャンするディレクトリを選択します</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="939"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="941"/>
|
||||
<source>Choose an ipfilter.dat file</source>
|
||||
<translation>ipfilter.dat ファイルを選択します</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="955"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>保存ディレクトリを選択します</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="987"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>I/O エラー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="987"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>Couldn't open %1 in read mode.</source>
|
||||
<translation>読み込みモードで %1 を開くことができませんでした。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2338,27 +2338,27 @@ Changelog:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/>
|
||||
<source>Preview impossible</source>
|
||||
<translation type="unfinished">プレビューが不可能です</translation>
|
||||
<translation>プレビューが不可能です</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/>
|
||||
<source>Sorry, we can't preview this file</source>
|
||||
<translation type="unfinished">すみません、このファイルをプレビューできません</translation>
|
||||
<translation>すみません、このファイルをプレビューできません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../previewSelect.h" line="98"/>
|
||||
<source>Name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">名前</translation>
|
||||
<translation>名前</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../previewSelect.h" line="99"/>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation type="unfinished">サイズ</translation>
|
||||
<translation>サイズ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../previewSelect.h" line="100"/>
|
||||
<source>Progress</source>
|
||||
<translation type="unfinished">進行状況</translation>
|
||||
<translation>進行状況</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2381,7 +2381,7 @@ Changelog:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="77"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation type="unfinished">不明</translation>
|
||||
<translation>不明</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties.ui" line="954"/>
|
||||
@@ -2561,74 +2561,74 @@ Changelog:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="357"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="358"/>
|
||||
<source>Trackers list can't be empty.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>トラッカの一覧を空にできません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="38"/>
|
||||
<source>Ignored: file is not downloaded at all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>無視済み: ファイルは全くダウンロードされませんでした</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties.ui" line="1057"/>
|
||||
<source>Ignored</source>
|
||||
<translation type="unfinished">無視済み</translation>
|
||||
<translation>無視済み</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties.ui" line="1062"/>
|
||||
<source>Normal</source>
|
||||
<translation type="unfinished">通常</translation>
|
||||
<translation>通常</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties.ui" line="1067"/>
|
||||
<source>Maximum</source>
|
||||
<translation type="unfinished">最大</translation>
|
||||
<translation>最大</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties.ui" line="1072"/>
|
||||
<source>High</source>
|
||||
<translation type="unfinished">高</translation>
|
||||
<translation>高</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties.ui" line="827"/>
|
||||
<source>Url seeds</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Url シード</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="284"/>
|
||||
<source>New url seed:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>新しい url シード:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="291"/>
|
||||
<source>This url seed is already in the list.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>この url シードはすでにリストにあります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="345"/>
|
||||
<source>Hard-coded url seeds cannot be deleted.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ハードコードされた url シードが削除できません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="147"/>
|
||||
<source>None</source>
|
||||
<comment>i.e: No error message</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">なし</translation>
|
||||
<translation>なし</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>New url seed</source>
|
||||
<comment>New HTTP source</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>新しい url シード</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties.ui" line="845"/>
|
||||
<source>The following url seeds are available for this torrent:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>以下の url シードはこの torrent に利用可能です:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2742,57 +2742,57 @@ Changelog:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadThread.h" line="60"/>
|
||||
<source>Host is unreachable</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ホストは達成できません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadThread.h" line="62"/>
|
||||
<source>File was not found (404)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ファイルは見つかりませんでした (404)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadThread.h" line="64"/>
|
||||
<source>Connection was denied</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>接続は拒否されました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadThread.h" line="66"/>
|
||||
<source>Url is invalid</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Url は不正です</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadThread.h" line="68"/>
|
||||
<source>Connection forbidden (403)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>接続が禁止されました (403)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadThread.h" line="70"/>
|
||||
<source>Connection was not authorized (401)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>接続は権限を許可されませんでした (401)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadThread.h" line="72"/>
|
||||
<source>Content has moved (301)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>内容は移動しました (301)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadThread.h" line="74"/>
|
||||
<source>Connection failure</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>接続失敗</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadThread.h" line="76"/>
|
||||
<source>Connection was timed out</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>接続はタイムアウトしました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadThread.h" line="78"/>
|
||||
<source>Incorrect network interface</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>不正確なネットワーク インターフェイスです</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadThread.h" line="80"/>
|
||||
<source>Unknown error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>不明なエラーです</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user