Updated Spanish and Catalan translations

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2011-01-04 15:14:15 +00:00
parent b03fa32624
commit 41cd8428b2
18 changed files with 1058 additions and 1058 deletions

View File

@@ -188,7 +188,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="252"/>
<source>Use system icon theme</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Usar iconos del tema actual</translation>
</message>
<message>
<source>Display program notification baloons</source>
@@ -2992,23 +2992,23 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="206"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="212"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="205"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="211"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 alcanzó el ratio máximo establecido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="207"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="206"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Extrayendo torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="213"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="212"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Torrent Pausado %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="302"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="301"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent está usando el puerto: TCP/%1</translation>
@@ -3030,7 +3030,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Soporte para NAT-PMP[Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="374"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="373"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP de usuario es %1</translation>
</message>
@@ -3039,28 +3039,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Tamaño cache del Disco %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="437"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="436"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Soporte para DHT [Encendido], puerto: UPD/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="439"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="438"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="442"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Soporte para DHT [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="447"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Soporte para PeX [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="449"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="448"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Soporte PeX [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="452"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="451"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Es necesario reiniciar para activar el soporte PeX</translation>
</message>
@@ -3069,255 +3069,255 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Estado local de Pares [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="460"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="459"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Soporte para estado local de Pares [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="472"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="471"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Soporte para encriptado [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="477"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="476"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Soporte para encriptado [Forzado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="482"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="481"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Sopote para encriptado [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="541"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Integrador de Tracker [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="544"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="543"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Error al iniciar el integrado de Tracker!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="547"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Integrador de Tracker [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="572"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="571"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Puerto de escucha de Interfaz Usuario Web %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="573"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Error interfaz de Usuario Web - No se puede enlazar al puerto %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="692"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="691"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; Fue eliminado de la lista de transferencia y del disco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="694"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="693"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; Fue eliminado de la lista de transferencia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="770"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="769"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; no es una URI válida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="786"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="899"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="901"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="785"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="898"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="900"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ya está en la lista de descargas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1032"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1026"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1031"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reiniciado. (reinicio rápido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="840"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1029"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1034"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="839"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1028"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1033"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; agregado a la lista de descargas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="365"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="364"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Soporte UPnP / NAT-PMP [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="368"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="367"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Soporte UPnP / NAT-PMP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="457"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="456"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Soporte Hallado Local de Pares [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="874"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="878"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="873"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Imposible decodificar el archivo torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="881"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="880"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="914"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="913"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Error: este torrent %1 no contiene ningún archivo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1158"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1157"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nuevos Trackers se han añadido al torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1171"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1170"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nuevas semillas URL se han añadido al Torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1506"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;fue bloqueado debido al filtro IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1509"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1508"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;Fue bloqueado debido a fragmentos corruptos&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1677"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1676"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>La interfaz de la red definida no es válida: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1678"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1677"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Tratando cualquier interfaz de red disponibles en su lugar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1692"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1691"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Escuchando la dirección IP %1 de la interfaz de red %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1695"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1694"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>No se ha podido escuchar la interfaz de red %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1841"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1840"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descarga recursiva de archivo %1 inscrustada en Torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1928"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>No se puede descodificar %1 archivo torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2562"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2561"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Análisis exitoso de filtrado IP: %1 normas aplicadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2568"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2567"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Error: Falló el análisis de filtrado IP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1883"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1882"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nombre del torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1884"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1883"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Tamaño del torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1885"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1884"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Guardar ruta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1886"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1885"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>El torrernt se descargó en %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1887"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1886"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Gracias por utilizar qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1889"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1888"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 ha finalizado la descarga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2129"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2128"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Error de E/S ocurrido, &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2130"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2129"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2251"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Razón: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2219"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2224"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2223"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2247"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2246"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>El tamaño de archivo no coincide con el torrent %1, pausandolo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2251"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2250"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2257"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Falló la búsqueda de semilla por Url para la Url: %1, mensaje: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2382"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2381"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descargando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>