FEATURE: Added search field for torrent content

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2011-02-27 14:40:46 +00:00
parent 37cd9c5b7b
commit 435d0e1019
73 changed files with 1816 additions and 1555 deletions

View File

@@ -3132,18 +3132,23 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Размери на частите:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="796"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="774"/>
<source>Torrent content:</source>
<translation type="unfinished">Съдържание на Торента:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="827"/>
<source>Select All</source>
<translation> Избери всички</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="803"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="834"/>
<source>Select None</source>
<translation>Не избирай</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="851"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="854"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="882"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="885"/>
<source>Do not download</source>
<translation>Не сваляй</translation>
</message>
@@ -3202,127 +3207,127 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Файлове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="497"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="476"/>
<source>Priority</source>
<translation>Предимство</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="836"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="867"/>
<source>Normal</source>
<translation>Нормален</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="846"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="877"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Максимален</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="841"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="872"/>
<source>High</source>
<translation>Висок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="329"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="330"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="335"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="336"/>
<source>this session</source>
<translation>тази сесия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="334"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="338"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="340"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="344"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="341"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="347"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Даващ на %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="345"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="351"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>%1 макс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="460"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="482"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="439"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="461"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Грешка на Вход/Изход</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="460"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="439"/>
<source>This file does not exist yet.</source>
<translation>Този файл още не съществува.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="482"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="461"/>
<source>This folder does not exist yet.</source>
<translation>Тази папка още не съществува.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="492"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="471"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Преименувай...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="539"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="518"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Преименувай файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="540"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="519"/>
<source>New name:</source>
<translation>Ново име:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="544"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="576"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="523"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="555"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Файла не може да се преименува</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="545"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="524"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Името на файла съдържа забранени символи, моля изберете различно име.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="577"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="615"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="556"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="594"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Това име вече съществува в тази папка. Моля, ползвайте различно име.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="614"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="593"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Папката не може да се преименува</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="653"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="632"/>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation>Нов url на даващ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="654"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="633"/>
<source>New url seed:</source>
<translation>Нов url на даващ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="659"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="638"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="660"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="639"/>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation>Този url на даващ е вече в списъка.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="702"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="705"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="681"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="684"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Избери път за съхранение</translation>
</message>
@@ -4405,22 +4410,22 @@ Please install it manually.</source>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="341"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="343"/>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="341"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="343"/>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="341"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="343"/>
<source>Progress</source>
<translation>Изпълнение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="341"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="343"/>
<source>Priority</source>
<translation>Предимство</translation>
</message>
@@ -5262,63 +5267,63 @@ Please install it manually.</source>
<translation>Етикет:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="182"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="184"/>
<source>Torrent content:</source>
<translation>Съдържание на Торента:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="217"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="234"/>
<source>Select All</source>
<translation> Избери всички</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="224"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="241"/>
<source>Select None</source>
<translation>Не избирай</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="246"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="263"/>
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Сваляне поред (по-бавно но удобно за преглед)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="253"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="270"/>
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
<translation>Прескочи проверката на файла и започни да даваш веднага</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="332"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="335"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="349"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="352"/>
<source>Do not download</source>
<translation>Не сваляй</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="260"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="277"/>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation>Добави в листа за сваляне в състояние на пауза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="288"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="305"/>
<source>Add</source>
<translation>Добави</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="295"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="312"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Прекъсни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="317"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="334"/>
<source>Normal</source>
<translation>Нормален</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="322"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="339"/>
<source>High</source>
<translation>Висок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="327"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="344"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Максимален</translation>
</message>
@@ -6190,129 +6195,129 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="231"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="234"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="237"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Не мога да декодирам торент-файла:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="527"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="509"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="524"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="526"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Избери път за съхранение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="194"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="197"/>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation>Не мога да декодирам връзката Magnet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="200"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="203"/>
<source>Magnet Link</source>
<translation>Връзка Magnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="331"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="330"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Преименувай...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Преименувай файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="376"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
<source>New name:</source>
<translation>Ново име:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Файла не може да се преименува</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Името на файла съдържа забранени символи, моля изберете различно име.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="411"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="445"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Това име вече съществува в тази папка. Моля, ползвайте различно име.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Папката не може да се преименува</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="492"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="491"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 остават след сваляне на торента)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="495"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="494"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(още %1 са необходими за свалянето)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="579"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Празен път за съхранение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="579"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Моля въведете път за съхранение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="658"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Грешка при създаване на път за съхранение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="658"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Не мога да създам път за съхранение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Невалидно име на етикет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Моля, не ползвайте специални символи в името на етикета.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="643"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Грешка в режим даване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="643"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Избрахте прескачане на проверката. Обаче местните файлове изглежда не съществуват в папката получател. Моля изключете тази функция или обновете пътя за съхранение.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Невалиден избор на файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Трябва да изберете поне един файл в торента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="335"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="334"/>
<source>Priority</source>
<translation>Предимство</translation>
</message>