FEATURE: Added search field for torrent content

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2011-02-27 14:40:46 +00:00
parent 37cd9c5b7b
commit 435d0e1019
73 changed files with 1816 additions and 1555 deletions

View File

@@ -3212,18 +3212,23 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="796"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="774"/>
<source>Torrent content:</source>
<translation type="unfinished">Contenuto del torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="827"/>
<source>Select All</source>
<translation>Seleziona tutti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="803"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="834"/>
<source>Select None</source>
<translation>Deseleziona tutti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="851"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="854"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="882"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="885"/>
<source>Do not download</source>
<translation>Non scaricati</translation>
</message>
@@ -3282,127 +3287,127 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<translation type="obsolete">File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="497"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="476"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="836"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="867"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="846"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="877"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Massima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="841"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="872"/>
<source>High</source>
<translation>Alta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="329"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="330"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="335"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="336"/>
<source>this session</source>
<translation>questa sessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="334"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="338"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="340"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="344"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="341"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="347"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Condiviso per %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="345"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="351"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>Max %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="460"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="482"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="439"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="461"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Errore I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="460"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="439"/>
<source>This file does not exist yet.</source>
<translation>Questo file non esiste ancora.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="482"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="461"/>
<source>This folder does not exist yet.</source>
<translation>Questa cartella non esiste ancora.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="492"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="471"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Rinomina...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="539"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="518"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Rinomina file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="540"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="519"/>
<source>New name:</source>
<translation>Nuovo nome:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="544"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="576"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="523"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="555"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Impossibile rinominare il file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="545"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="524"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Il nome di questo file contiene caratteri vietati, per favore scegli un nome differente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="577"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="615"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="556"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="594"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Questo nome è già in uso in questa cartella. Per favore sceglierne un altro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="614"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="593"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Impossibile rinominare cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="653"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="632"/>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation>Nuovo seed web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="654"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="633"/>
<source>New url seed:</source>
<translation>Nuovo seed web:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="659"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="638"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="660"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="639"/>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation>Questo seed web è già nella lista.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="702"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="705"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="681"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="684"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
</message>
@@ -4489,22 +4494,22 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="341"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="343"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="341"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="343"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="341"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="343"/>
<source>Progress</source>
<translation>Avanzamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="341"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="343"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorità</translation>
</message>
@@ -5350,63 +5355,63 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
<translation>Etichetta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="182"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="184"/>
<source>Torrent content:</source>
<translation>Contenuto del torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="217"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="234"/>
<source>Select All</source>
<translation>Seleziona tutti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="224"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="241"/>
<source>Select None</source>
<translation>Deseleziona tutti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="246"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="263"/>
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Scarica nell&apos;ordine giusto (più lento ma migliore per le anteprime)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="253"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="270"/>
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
<translation>Salta il controllo file e inizia subito la distribuzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="332"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="335"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="349"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="352"/>
<source>Do not download</source>
<translation>Non scaricare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="260"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="277"/>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation>Aggiungi fra i download mettendolo in pausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="288"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="305"/>
<source>Add</source>
<translation>Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="295"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="312"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="317"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="334"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="322"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="339"/>
<source>High</source>
<translation>Alta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="327"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="344"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Massima</translation>
</message>
@@ -6275,129 +6280,129 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="231"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="234"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="237"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="527"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="509"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="524"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="526"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="194"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="197"/>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation>Impossibile decifrare il link magnetico:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="200"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="203"/>
<source>Magnet Link</source>
<translation>Link magnetico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="331"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="330"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Rinomina...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Rinomina file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="376"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
<source>New name:</source>
<translation>Nuovo nome:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Impossibile rinominare il file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Il nome di questo file contiene caratteri vietati, per favore scegliere un altro nome.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="411"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="445"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Questo nome è già in uso in questa cartella. Per favore sceglierne un altro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Impossibile rinominare la cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="492"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="491"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 rimasti dopo il download del torrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="495"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="494"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 ancora per il download del torrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="579"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Directory di salvataggio vuota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="579"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Inserire per favore una directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="658"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Errore nella creazione della directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="658"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Impossibile creare la directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Nome etichetta invalido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Per favore non usare alcun carattere speciale nel nome dell&apos;etichetta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="643"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Errore modalità upload</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="643"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Hai deciso di saltare il controllo dei file. Tuttavia, i file locali nella attuale cartella di destinazione sembrano non esistere. Per favore disattiva questa funzione o aggiorna il percorso di salvataggio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Selezione file non valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Devi selezionare almeno un file nel torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="335"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="334"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorità</translation>
</message>