mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-11 01:44:58 -06:00
Update language files
This commit is contained in:
@@ -1178,13 +1178,13 @@ Debería obter esta información nas preferencias do navegador.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>LegalNotice</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="97"/>
|
||||
<source>Legal Notice</source>
|
||||
<translation>Aviso legal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="94"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="98"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="109"/>
|
||||
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
||||
|
||||
No further notices will be issued.</source>
|
||||
@@ -1193,22 +1193,22 @@ No further notices will be issued.</source>
|
||||
Non se mostrarán máis avisos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="95"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="99"/>
|
||||
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
||||
<translation>Prema a tecla %1 para aceptar e continuar...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="106"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>Legal notice</source>
|
||||
<translation>Aviso legal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="107"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="111"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Cancelar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="108"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>I Agree</source>
|
||||
<translation>Acepto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4328,32 +4328,32 @@ Instálea manualmente.</translation>
|
||||
<translation>URL da lista compatíbel con µTorrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="81"/>
|
||||
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="78"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<translation>Erro de E/S</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="81"/>
|
||||
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="78"/>
|
||||
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
|
||||
<translation>Produciuse un erro mentres se tentaba abrir o ficheiro descargado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="125"/>
|
||||
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="122"/>
|
||||
<source>No change</source>
|
||||
<translation>Sen cambios</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="125"/>
|
||||
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="122"/>
|
||||
<source>No additional trackers were found.</source>
|
||||
<translation>Non se encontraron localizadores novos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="134"/>
|
||||
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="131"/>
|
||||
<source>Download error</source>
|
||||
<translation>Erro de descarga</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="134"/>
|
||||
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="131"/>
|
||||
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
|
||||
<translation>Non foi posíbel descargar a lista de localizadores, razón: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4729,32 +4729,32 @@ Instálea manualmente.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>UsageDisplay</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="73"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="77"/>
|
||||
<source>Usage:</source>
|
||||
<translation>Utilización:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>displays program version</source>
|
||||
<translation>mostra a versión do programa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>disable splash screen</source>
|
||||
<translation>desactivar a pantalla de presentación</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="78"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="82"/>
|
||||
<source>displays this help message</source>
|
||||
<translation>mostra esta mensaxe de axuda</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="79"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
|
||||
<translation>cambia o porto da interface web (actual: %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
|
||||
<translation>[ficheiros ou urls]: descarga os torrents indicados polo usuario (opcional)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user