Updated Chinese translation

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2011-03-20 11:19:05 +00:00
parent 2a04ac55de
commit 44ab905131
21 changed files with 565 additions and 565 deletions

View File

@@ -6318,119 +6318,119 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>الرابط الممغنط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="252"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="255"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="251"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="254"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>غير ممكن فك التشفير لملف التورنت:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="348"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="347"/>
<source>Rename...</source>
<translation>إعادة تسمية...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="352"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="351"/>
<source>Priority</source>
<translation>الاهمية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>تغيير اسم الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="393"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
<source>New name:</source>
<translation>اسم جديد:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="397"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="427"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="396"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="426"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>لا يمكن اعادة تسمية الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="398"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="397"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>اسم الملف يحتوي على رموز ممنوعة, الرجاء إختيار اسم آخر للملف.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="428"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="462"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="427"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="461"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>هذا الاسم يستعمل في ملف آخر , الرجاء إختيار اسم جديد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="461"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="460"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>لا يمكن اعادة تسمية الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="509"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="508"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1متبقي على تنزيل ملف التورنت)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="512"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 أيضاً متبقية على (التنزيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="527"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="542"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="544"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="526"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="541"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="543"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>اختر مكان الحفظ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="597"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>مكان الحفظ فارغ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="597"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>فضلا ادخل مكان الحفظ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="676"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>خطأ في مكان الحفظ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="676"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>غير ممكن انشاء مكان الحفظ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="618"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>اسم غير صالح للملصق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="618"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>الرجاء عدم إستخدام رموز خاصة على اسم الملصق.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="661"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>خطأ في وضع الرفع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="661"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>انت اخترت ان تتفادى فحص الملف, لكن الملفات غير موجودة في مكان الحفظ, الرجاء تعطيل هذه الميزة او تعديل مكان حفظ الملف.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="668"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>إختيار ملف خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="668"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>يجب عليك اختيار ملف تورنت واحد على الاقل</translation>
</message>