- Updated german translation

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2007-06-29 12:42:05 +00:00
parent 8c30ee3403
commit 478a275bb5
25 changed files with 3535 additions and 3534 deletions

View File

@@ -199,42 +199,42 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br>
<translation>Опции -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="51"/>
<location filename="../options.ui" line="42"/>
<source>Options</source>
<translation>Опции</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="93"/>
<location filename="../options.ui" line="90"/>
<source>Main</source>
<translation>Начало</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="928"/>
<location filename="../options.ui" line="781"/>
<source>Save Path:</source>
<translation>Съхрани Път:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="148"/>
<location filename="../options.ui" line="118"/>
<source>Download Limit:</source>
<translation>Лимит сваляне:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="158"/>
<location filename="../options.ui" line="128"/>
<source>Upload Limit:</source>
<translation>Лимит качване:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="165"/>
<location filename="../options.ui" line="135"/>
<source>Max Connects:</source>
<translation>Max Връзки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="175"/>
<location filename="../options.ui" line="145"/>
<source>Port range:</source>
<translation>Порт Обхват:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2012"/>
<location filename="../options.ui" line="1649"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@@ -244,12 +244,12 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Kb/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="563"/>
<location filename="../options.ui" line="479"/>
<source>Disable</source>
<translation>Изключи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="398"/>
<location filename="../options.ui" line="332"/>
<source>connections</source>
<translation>връзки</translation>
</message>
@@ -259,12 +259,12 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">към</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1432"/>
<location filename="../options.ui" line="1195"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1463"/>
<location filename="../options.ui" line="1217"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Прокси Настройки</translation>
</message>
@@ -274,42 +274,42 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Сървър IP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1508"/>
<location filename="../options.ui" line="1244"/>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1534"/>
<location filename="../options.ui" line="1270"/>
<source>Port:</source>
<translation>Порт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1619"/>
<location filename="../options.ui" line="1346"/>
<source>Proxy server requires authentication</source>
<translation>Прокси сървъра иска удостоверяване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<location filename="../options.ui" line="1356"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Удостоверяване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1684"/>
<location filename="../options.ui" line="1384"/>
<source>User Name:</source>
<translation>Име на Потребител:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1691"/>
<location filename="../options.ui" line="1391"/>
<source>Password:</source>
<translation>Парола:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1453"/>
<location filename="../options.ui" line="1207"/>
<source>Enable connection through a proxy server</source>
<translation>Разрешава връзка през прокси сървър</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1099"/>
<location filename="../options.ui" line="925"/>
<source>Language</source>
<translation>Език</translation>
</message>
@@ -349,12 +349,12 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Езиковите настройки ще работят след рестартиране.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1913"/>
<location filename="../options.ui" line="1577"/>
<source>Scanned Dir:</source>
<translation>Претърсена Директория:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1886"/>
<location filename="../options.ui" line="1559"/>
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source>
<translation>Разреши търсене в директория (автоматично добавя намерени торент-файлове)</translation>
</message>
@@ -379,7 +379,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Настройки на Връзката</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="185"/>
<location filename="../options.ui" line="155"/>
<source>Share ratio:</source>
<translation>Процент на споделяне:</translation>
</message>
@@ -394,12 +394,12 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">KB UP max.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1255"/>
<location filename="../options.ui" line="1045"/>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>Активирай IP Филтриране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1265"/>
<location filename="../options.ui" line="1055"/>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Настройки на Филтъра</translation>
</message>
@@ -409,22 +409,22 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">ipfilter.dat URL или PATH:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1310"/>
<location filename="../options.ui" line="1091"/>
<source>Start IP</source>
<translation>Начално IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1315"/>
<location filename="../options.ui" line="1096"/>
<source>End IP</source>
<translation>Крайно IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1320"/>
<location filename="../options.ui" line="1101"/>
<source>Origin</source>
<translation>Произход</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1325"/>
<location filename="../options.ui" line="1106"/>
<source>Comment</source>
<translation>Коментар</translation>
</message>
@@ -434,17 +434,17 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Приложи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1234"/>
<location filename="../options.ui" line="1033"/>
<source>IP Filter</source>
<translation>IP Филтър</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1363"/>
<location filename="../options.ui" line="1135"/>
<source> Add Range</source>
<translation> Добави Обхват</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1370"/>
<location filename="../options.ui" line="1142"/>
<source> Remove Range</source>
<translation> Премахни Обхват</translation>
</message>
@@ -454,12 +454,12 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Каталонски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1409"/>
<location filename="../options.ui" line="1172"/>
<source>ipfilter.dat Path:</source>
<translation>ipfilter.dat Път:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1844"/>
<location filename="../options.ui" line="1535"/>
<source>Misc</source>
<translation>Допълнения</translation>
</message>
@@ -474,22 +474,22 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Изтрий свалените при изход</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1010"/>
<location filename="../options.ui" line="845"/>
<source>Go to systray when minimizing window</source>
<translation>Отиди в системна папка при минимизиране на прозореца</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1120"/>
<location filename="../options.ui" line="937"/>
<source>Localization</source>
<translation>Настройка на езика</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1165"/>
<location filename="../options.ui" line="964"/>
<source>Language:</source>
<translation>Език:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="835"/>
<location filename="../options.ui" line="724"/>
<source>Behaviour</source>
<translation>Поведение</translation>
</message>
@@ -514,17 +514,17 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Не показвай OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="327"/>
<location filename="../options.ui" line="270"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KB/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="518"/>
<location filename="../options.ui" line="434"/>
<source>1 KiB DL = </source>
<translation> 1 KB DL =</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="556"/>
<location filename="../options.ui" line="472"/>
<source>KiB UP max.</source>
<translation>KB UP max.</translation>
</message>
@@ -544,42 +544,42 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Автоматично изтриване на завършили сваляния</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1964"/>
<location filename="../options.ui" line="1619"/>
<source>Preview program</source>
<translation>Програма за оглед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2002"/>
<location filename="../options.ui" line="1639"/>
<source>Audio/Video player:</source>
<translation>Аудио/Видео плейър:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="656"/>
<location filename="../options.ui" line="560"/>
<source>DHT configuration</source>
<translation>DHT конфигурация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="694"/>
<location filename="../options.ui" line="580"/>
<source>DHT port:</source>
<translation>DHT порт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1206"/>
<location filename="../options.ui" line="1005"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changes will be applied after qBittorrent is restarted.</source>
<translation>&lt;b&gt;Забележка:&lt;/b&gt; Промените важат след рестарт на qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1213"/>
<location filename="../options.ui" line="1012"/>
<source>&lt;b&gt;Translators note:&lt;/b&gt; If qBittorrent is not available in your language, &lt;br/&gt;and if you would like to translate it in your mother tongue, &lt;br/&gt;please contact me (chris@qbittorrent.org).</source>
<translation>&lt;b&gt; Бележка за преводачите:&lt;/b&gt; Ако няма qBittorrent на вашия език, &lt;br/&gt;и бихте искали да го преведете, &lt;br/&gt;моля, свържете се с мен (chris@qbittorrent.org).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="877"/>
<location filename="../options.ui" line="748"/>
<source>Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent</source>
<translation>Покажи допълнителен торент диалог всеки път когато добавям един торент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="890"/>
<location filename="../options.ui" line="761"/>
<source>Default save path</source>
<translation>Път за съхранение по подразбиране</translation>
</message>
@@ -589,182 +589,182 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Съобщения на Системата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1058"/>
<location filename="../options.ui" line="884"/>
<source>Always display systray messages</source>
<translation>Винаги показвай системните съобщения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1068"/>
<location filename="../options.ui" line="894"/>
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
<translation>Показвай системните съобщения само при скрит прозорец</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1075"/>
<location filename="../options.ui" line="901"/>
<source>Never display systray messages</source>
<translation>Никога не показвай системните съобщения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="649"/>
<location filename="../options.ui" line="553"/>
<source>Disable DHT (Trackerless)</source>
<translation>Изключи DHT (Без тракер)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="616"/>
<location filename="../options.ui" line="523"/>
<source>Disable Peer eXchange (PeX)</source>
<translation>Изключи Peer eXchange (PeX)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1020"/>
<location filename="../options.ui" line="855"/>
<source>Go to systray when closing main window</source>
<translation>Отиди в системна папка при затваряне на главния прозорец</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="87"/>
<location filename="../options.ui" line="78"/>
<source>Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="595"/>
<location filename="../options.ui" line="511"/>
<source>Peer eXchange (PeX)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="628"/>
<location filename="../options.ui" line="541"/>
<source>DHT (trackerless)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="856"/>
<location filename="../options.ui" line="736"/>
<source>Torrent addition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="979"/>
<location filename="../options.ui" line="823"/>
<source>Main window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1037"/>
<location filename="../options.ui" line="872"/>
<source>Systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1865"/>
<location filename="../options.ui" line="1547"/>
<source>Directory scan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2024"/>
<location filename="../options.ui" line="1661"/>
<source>Style (Look &apos;n Feel)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2045"/>
<location filename="../options.ui" line="1673"/>
<source>Plastique style (KDE like)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2055"/>
<location filename="../options.ui" line="1683"/>
<source>Cleanlooks style (GNOME like)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2062"/>
<location filename="../options.ui" line="1690"/>
<source>Motif style (default Qt style on Unix systems)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2069"/>
<location filename="../options.ui" line="1697"/>
<source>CDE style (Common Desktop Environment like)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2079"/>
<location filename="../options.ui" line="1707"/>
<source>MacOS style (MacOSX only)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1000"/>
<location filename="../options.ui" line="835"/>
<source>Exit confirmation when the download list is not empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1027"/>
<location filename="../options.ui" line="862"/>
<source>Disable systray integration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2089"/>
<location filename="../options.ui" line="1717"/>
<source>WindowsXP style (Windows XP only)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1501"/>
<location filename="../options.ui" line="1237"/>
<source>Server IP or url:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1583"/>
<location filename="../options.ui" line="1310"/>
<source>Proxy type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1591"/>
<location filename="../options.ui" line="1318"/>
<source>HTTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1596"/>
<location filename="../options.ui" line="1323"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1756"/>
<location filename="../options.ui" line="1447"/>
<source>Affected connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1768"/>
<location filename="../options.ui" line="1459"/>
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1784"/>
<location filename="../options.ui" line="1475"/>
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1800"/>
<location filename="../options.ui" line="1491"/>
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1816"/>
<location filename="../options.ui" line="1507"/>
<source>Use proxy for DHT messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="741"/>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<source>Encryption</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="766"/>
<location filename="../options.ui" line="655"/>
<source>Encryption state:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="774"/>
<location filename="../options.ui" line="663"/>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="779"/>
<location filename="../options.ui" line="668"/>
<source>Forced</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="784"/>
<location filename="../options.ui" line="673"/>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -839,7 +839,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="878"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Отвори Торент Файлове </translation>
</message>
@@ -854,7 +854,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Неизвестен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1095"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Файла или е разрушен или не е торент.</translation>
</message>
@@ -864,17 +864,17 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Сигурни ли сте че искате да изтриете всички файлове от списъка за сваляне?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="994"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="998"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Да</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="994"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="998"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Не</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="986"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете избраните файлове от списъка за сваляне?</translation>
</message>
@@ -904,7 +904,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Проверка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1376"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1380"/>
<source>Connecting...</source>
<translation>Свързване...</translation>
</message>
@@ -949,7 +949,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Не мога да създам директория:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="875"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Торент Файлове</translation>
</message>
@@ -1021,12 +1021,12 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="794"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="992"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="996"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Сигурни ли сте? -- qBittorrent</translation>
</message>
@@ -1067,7 +1067,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> е завършил свалянето.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1452"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1456"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Невъзможно изчакване от дадените портове.</translation>
</message>
@@ -1284,7 +1284,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Отложен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1442"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
<source>Paused</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
@@ -1334,12 +1334,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Сигурни ли сте че искате да напуснете qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="915"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="919"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source>
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете избраните файлове от списъка за сваляне и от твърдия диск?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1427"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1431"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Свалянето завърши</translation>
</message>
@@ -1361,17 +1361,17 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1510"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1514"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Състояние на връзката:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1510"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1514"/>
<source>Offline</source>
<translation>Извън мрежата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1510"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1514"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Няма връзки...</translation>
</message>
@@ -1466,42 +1466,42 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>Отложен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="794"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Сигурни ли сте че искате да напуснете?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1034"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1038"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе премахнат.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1080"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1084"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; добавен в листа за сваляне.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1082"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1086"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе възстановен. (бързо възстановяване)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1090"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1094"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; вече е в листа за сваляне.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1094"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1098"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Не мога да декодирам торент-файла: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1157"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1161"/>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
<translation>Няма</translation>
@@ -1513,47 +1513,47 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Прослушване на порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1313"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1317"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Всички сваляния са в пауза.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1333"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; е в пауза.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1354"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1358"/>
<source>Connecting...</source>
<comment>i.e: Connecting to the tracker...</comment>
<translation>Свързване...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1358"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1362"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Всички сваляния са възстановени.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1377"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1381"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе възстановен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1427"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1431"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; завърши свалянето.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1440"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>В/И Грешка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1440"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>Намерена грешка при четене или записване на %1. Вероятно диска е пълен, свалянето е в пауза</translation>
@@ -1565,23 +1565,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Намерена грешка (пълен диск?), &apos;%1&apos; е в пауза.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1506"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1510"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Състояние на връзката:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1501"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1505"/>
<source>Online</source>
<translation>Свързан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1506"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1510"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Проблем с Firewall-а?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1506"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1510"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Няма входящи връзки...</translation>
</message>
@@ -1607,13 +1607,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Резултати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1547"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1551"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Сваляне на &apos;%1&apos;, моля изчакайте...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1444"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1448"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Намерена грешка (пълен диск?), &apos;%1&apos; е в пауза.</translation>
@@ -1629,54 +1629,54 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1182"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1186"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1207"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1211"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1212"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1242"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1246"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1245"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1249"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="799"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1425"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1429"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="922"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list and in hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="993"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="997"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1686,17 +1686,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1230"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1231"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1235"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1236"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1764,12 +1764,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">ЕТА</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="367"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="391"/>
<source>&amp;Options</source>
<translation>&amp;Опции</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="373"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="367"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Редактирай</translation>
</message>
@@ -1779,7 +1779,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="388"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="382"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помощ</translation>
</message>