Updated Russian translation

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2011-04-10 11:23:29 +00:00
parent 35a2b227b2
commit 493d6ce702
21 changed files with 1092 additions and 1092 deletions

View File

@@ -1896,7 +1896,7 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1322"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/>
<source>Execution Log</source>
<translation>Log di esecuzione</translation>
</message>
@@ -2022,99 +2022,99 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
<translation>Aumenta priorità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="107"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1246"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1242"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translatorcomment>p.esempio qBittorrent v0.x</translatorcomment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="144"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="140"/>
<source>Set the password...</source>
<translation>Imposta la password...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="178"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="174"/>
<source>Transfers</source>
<translation>Trasferimenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="291"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="287"/>
<source>Torrent file association</source>
<translation>Associazione file torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="292"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="288"/>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent non è l&apos;applicazione predefinita per l&apos;apertura di torrent e magnet links.
Vuoi associare qBittorrent ai file .torrent e ai magnet links?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="384"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="404"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="643"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="380"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="639"/>
<source>UI lock password</source>
<translation>Blocca password UI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="384"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="404"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="643"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="380"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="639"/>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>Per favore digita la password di blocco UI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="388"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="384"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation>La password deve contenere almeno 3 caratteri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/>
<source>Password update</source>
<translation>Aggiorna password</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>Il blocco password dell&apos;UI è stato attivato con successo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="420"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="416"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="435"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="431"/>
<source>Search</source>
<translation>Ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="441"/>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation>Trasferimenti (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="515"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="511"/>
<source>Download completion</source>
<translation>Completamento download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="515"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="511"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translatorcomment>p.esempio: xxx.avi ha terminato il download</translatorcomment>
<translation>%1 è stato scaricato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="521"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="517"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Errore I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="521"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="517"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@@ -2123,163 +2123,163 @@ Vuoi associare qBittorrent ai file .torrent e ai magnet links?</translation>
Motivo: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="524"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="530"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="526"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="532"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="534"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="530"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="574"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="570"/>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Conferma recursiva di download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="574"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="570"/>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>Il torrent %1 contiene file torrent, vuoi procedere al download di qeusti file?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="575"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="739"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="571"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="735"/>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="576"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="738"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="572"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="734"/>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="577"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="573"/>
<source>Never</source>
<translation>Mai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="591"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="587"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Errore download da indirizzo web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="591"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="587"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Impossibile scaricare il file all&apos;indirizzo: %1, motivo: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="597"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="593"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Limite globale upload</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="611"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Limite globale download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="388"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="656"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="384"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="652"/>
<source>Invalid password</source>
<translation>Password non valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="656"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="652"/>
<source>The password is invalid</source>
<translation>La password non è valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="735"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="731"/>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>Uscire da qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="736"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="732"/>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Alcuni file sono ancora in trasferimento.
Sei sicuro di voler chiudere qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="740"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="736"/>
<source>Always</source>
<translation>Sempre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="898"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="894"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Apri file torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="899"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="895"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>File torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="978"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="974"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Le opzioni sono state salvate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1087"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1083"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1090"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1097"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1086"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1093"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1093"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1099"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1089"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1095"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità UP: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1104"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1100"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1284"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1280"/>
<source>A newer version is available</source>
<translation>Una nuova versione è disponibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1285"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1281"/>
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Una nuova versione di qBittorrent è disponibile su Sourceforge.
Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1300"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1296"/>
<source>Impossible to update qBittorrent</source>
<translation>Impossibile aggiornare qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1300"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1296"/>
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
<translation>qBittorrent ha fallito l&apos;aggiornamento, ragioni: %1</translation>
</message>