- Updated Finnish translation (done by Pekka Niemio)

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2009-01-26 15:00:45 +00:00
parent ada5d2665b
commit 4b73172105
30 changed files with 2766 additions and 2765 deletions

View File

@@ -1237,7 +1237,7 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez<br>
<translation type="obsolete">Download ediliyor &apos;%1&apos;, lütfen bekleyin...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="296"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="291"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Sütunu Gizle ya da Göster</translation>
</message>
@@ -1260,18 +1260,18 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="366"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation>I/O Hatası</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="278"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="282"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation>%1 okuma kipinde ılamadı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="366"/>
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation>%1 geçerli bir PeerGuardian P2B dosyası değil.</translation>
</message>
@@ -1362,7 +1362,7 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Çekenler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="410"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="405"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Sütunu Gizle veya Göster</translation>
</message>
@@ -1385,7 +1385,7 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="778"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="773"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Torrent Dosyasını </translation>
</message>
@@ -1410,17 +1410,17 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Download listesindeki bütün dosyaları silmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="873"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Evet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="873"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Hayır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="865"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>İndirme listesindeki seçili öğeleri silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
@@ -1440,7 +1440,7 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">kb/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1202"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1196"/>
<source>Finished</source>
<translation>Tamamlandı</translation>
</message>
@@ -1495,7 +1495,7 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Klasör yaratılamıyor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="779"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="774"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent Dosyaları</translation>
</message>
@@ -1567,12 +1567,12 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1435"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Emin misiniz? -- qBittorrent</translation>
</message>
@@ -1921,13 +1921,13 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation type="obsolete">Arama Motoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="939"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1453"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Bağlantı durumu:</translation>
</message>
@@ -2002,13 +2002,13 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 başladı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1438"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>İND hızı: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1449"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1441"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>GÖN hızı: %1 KB/s</translation>
@@ -2032,7 +2032,7 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation type="obsolete">Hız kaybetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="675"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="673"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
@@ -2125,12 +2125,12 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation>%1 okunmaya veya yazılmaya çalışılırken bir hata oluştu. Disk muhtemelen dolu, indirme duraklatıldı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1450"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Bağlantı Durumu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1450"/>
<source>Online</source>
<translation>Çevrimiçi</translation>
</message>
@@ -2189,40 +2189,40 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1191"/>
<source>Downloads</source>
<translation>İndirilenler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="676"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="674"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>İndirme listesi boş değil.
qBittorrent&apos;ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="878"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="872"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Seçilenleri tamamlanan listesinden silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="965"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent&apos;in bağlandığı kapı: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1056"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT desteği [AÇIK], kapı: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT desteği [KAPALI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1065"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>EşD desteği [AÇIK]</translation>
</message>
@@ -2232,22 +2232,22 @@ qBittorrent&apos;ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
<translation type="obsolete">EşD desteği [KAPALI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="995"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP desteği [AÇIK]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1090"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1084"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Şifreleme desteği [AÇIK]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1095"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Şifreleme desteği [ZORLANDI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1100"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1094"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Şifreleme desteği [KAPALI]</translation>
</message>
@@ -2280,12 +2280,12 @@ qBittorrent&apos;ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
<translation>Adresteki dosya indirilemedi: %1, neden: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Seçilenleri indirme listesinden ve sabit diskinizden silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="820"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Seçilenleri tamamlanan listesinden ve sabit diskinizden silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
@@ -2308,27 +2308,27 @@ qBittorrent&apos;ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="998"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP desteği [KAPALI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1003"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="995"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP desteği [AÇIK]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1006"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="998"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP desteği [KAPALI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1075"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Yerel Keşfi [AÇIK]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1078"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1072"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Yerel Keşfi desteği [KAPALI]</translation>
</message>
@@ -2339,18 +2339,18 @@ qBittorrent&apos;ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; kaldırıldı çünkü oranı ayarladığınız maksimum değere ulaştı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1409"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (İND: %2KB/s, GÖN: %3KB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1394"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1386"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation>İND: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1387"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation>GÖN: %1 KB/s</translation>
</message>
@@ -2365,7 +2365,7 @@ qBittorrent&apos;ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
<translation>DHT: %1 düğüm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1453"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Doğrudan bağlantı yok. Bu, yapılandırma problemi olduğunu gösteriyor.</translation>
</message>
@@ -2375,7 +2375,7 @@ qBittorrent&apos;ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
<translation>Gönderilenler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1538"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1530"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Seçenekler başarıyla kaydedildi.</translation>
</message>
@@ -2947,12 +2947,12 @@ qBittorrent&apos;ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
<translation type="obsolete">Arama motoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="151"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="150"/>
<source>Empty search pattern</source>
<translation>Boş arama örüntüsü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="151"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="150"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Lütfen önce bir arama örüntüsü girin</translation>
</message>
@@ -2967,12 +2967,12 @@ qBittorrent&apos;ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
<translation type="obsolete">En az bir arama motoru seçmelisiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="231"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="229"/>
<source>Results</source>
<translation>Sonuçlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="194"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="193"/>
<source>Searching...</source>
<translation>Aranıyor...</translation>
</message>
@@ -3023,38 +3023,38 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Arama plugini zaten güncel durumda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="303"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="300"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Arama Motoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="314"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="311"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Arama bitti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="306"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="303"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Arama yapılırken bir hata oluştu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="309"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="306"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Arama iptal edildi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="312"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="309"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Arama sonuç bulamadı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="319"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="316"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Sonuçlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="343"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="340"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Bilinmeyen</translation>
</message>
@@ -3367,13 +3367,13 @@ Changelog:
<translation>%1, ayarladığınız azami orana ulaştı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="277"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; tamamen kaldırıldı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="279"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; kaldırıldı.</translation>
@@ -3391,73 +3391,73 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; devam ettirildi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="419"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="416"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; zaten indirme listesinde var.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; devam ettirildi. (hızlı devam ettir)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; indirme listesine eklendi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="388"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="385"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Torrent dosyası çözümlenemiyor: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="391"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="388"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Bu dosya bozuk ya da torrent dosyası değil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="850"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;, &lt;i&gt;IP süzgeciniz tarafından engellendi&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="857"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="852"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;, &lt;i&gt;bozuk parçalar sebebiyle engellendi&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1147"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1141"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Verilen kapıların hiçbiri tanınmadı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1179"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1173"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Kapı haritalama hatası, ileti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1184"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1178"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Kapı haritalama başarıyla tamamlandı, ileti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1199"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1193"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Hızlı devam ettirme verisi %1 torrenti için reddedildi, yeniden denetleniyor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1204"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1198"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Gönderen adresi araması bu adres için başarılamadı: %1, ileti: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1256"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; indiriliyor, lütfen bekleyin...</translation>
@@ -4130,31 +4130,31 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../misc.h" line="112"/>
<location filename="../misc.h" line="111"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="112"/>
<location filename="../misc.h" line="111"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="112"/>
<location filename="../misc.h" line="111"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="112"/>
<location filename="../misc.h" line="111"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="119"/>
<location filename="../misc.h" line="111"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TB</translation>
@@ -4201,25 +4201,25 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
<translation>Bilinmeyen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="306"/>
<location filename="../misc.h" line="302"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="310"/>
<location filename="../misc.h" line="306"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="315"/>
<location filename="../misc.h" line="311"/>
<source>%1h%2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1sa%2d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="320"/>
<location filename="../misc.h" line="316"/>
<source>%1d%2h%3m</source>
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
<translation>%1%2sa%3d</translation>
@@ -4344,7 +4344,7 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
<translation type="obsolete">Ayarlar başarıyla kaydedildi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1259"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1258"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Tarama dizinini seçin</translation>
</message>
@@ -4354,7 +4354,7 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
<translation type="obsolete">Bir ipfilter.dat dosyası seç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1281"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Bir kayıt dizini seçin</translation>
</message>
@@ -4370,12 +4370,12 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
<translation type="obsolete">%1 okuma modunda ılamadı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1269"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Bir ip süzgeç dosyası seçin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1269"/>
<source>Filters</source>
<translation>Süzgeçler</translation>
</message>
@@ -4627,7 +4627,7 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
<translation>İzleyiciler:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="635"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="622"/>
<source>None - Unreachable?</source>
<translation>Yok - Erişilemez?</translation>
</message>
@@ -4777,17 +4777,17 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
<translation>Dosya adı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="364"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="362"/>
<source>Priority</source>
<translation>Öncelik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="537"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="528"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="538"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="529"/>
<source>Trackers list can&apos;t be empty.</source>
<translation>İzleyici listesi boş olamaz.</translation>
</message>
@@ -4822,12 +4822,12 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
<translation>Gönderen adresleri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="468"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="462"/>
<source>New url seed:</source>
<translation>Yeni gönderen adresi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="474"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="468"/>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation>Bu gönderen adresi zaten listede.</translation>
</message>
@@ -4838,7 +4838,7 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
<translation type="obsolete">Yok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="467"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="461"/>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation>Yeni gönderen adresi</translation>
@@ -4849,12 +4849,12 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
<translation>Bu gönderen adresleri bu torrent için kullanılabilir:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="755"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="739"/>
<source>Priorities error</source>
<translation>Öncelik hatası</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="755"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="739"/>
<source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source>
<translation>Hata, torrentteki bütün dosyaları süzgeçleyemezsiniz.</translation>
</message>
@@ -4879,17 +4879,17 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="687"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="674"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Kayıt yolunu seçin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="694"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="681"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Kayıt yolu oluşturulmada hata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="694"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="681"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Kayıt yolu oluşturulamadı</translation>
</message>
@@ -5146,7 +5146,7 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
<translation type="obsolete">Bu dosya bozuk ya da torrent dosyası değil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="258"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="257"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Kayıt klasörünü seçin</translation>
</message>
@@ -5156,32 +5156,32 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
<translation type="obsolete">Hayır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="387"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Boş kayıt yolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="392"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="387"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Lütfen bir kayıt yolu girin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="393"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Kayıt yolu oluşturulmada hata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="398"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="393"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Kayıt yolu oluşturulamıyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="420"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="415"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Geçersiz dosya seçimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="420"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="415"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Torrent içinde en az bir dosya seçmek zorundasınız</translation>
</message>
@@ -5201,7 +5201,7 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
<translation>İlerleme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="291"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="290"/>
<source>Priority</source>
<translation>Öncelik</translation>
</message>