mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-08 08:32:31 -06:00
- Updated language files
This commit is contained in:
@@ -202,7 +202,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br>
|
||||
<source>Thanks to</source>
|
||||
<translation>Remerciements</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<message utf8="true">
|
||||
<location filename="../about.ui" line="119"/>
|
||||
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br>
|
||||
<br>
|
||||
@@ -1278,7 +1278,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
|
||||
<translation type="obsolete">Téléchargement de '%1', veuillez patienter...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="300"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="299"/>
|
||||
<source>Hide or Show Column</source>
|
||||
<translation>Afficher ou cacher colonne</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1335,7 +1335,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FinishedListDelegate</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="71"/>
|
||||
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="72"/>
|
||||
<source>KiB/s</source>
|
||||
<translation>Ko/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1347,17 +1347,27 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
|
||||
<translation type="obsolete">Terminé</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="51"/>
|
||||
<source>Name</source>
|
||||
<comment>i.e: file name</comment>
|
||||
<translation>Nom</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="51"/>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="52"/>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<comment>i.e: file size</comment>
|
||||
<translation>Taille</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="54"/>
|
||||
<source>Seeds / Leechers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="55"/>
|
||||
<source>Connected peers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Progress</source>
|
||||
<comment>i.e: % downloaded</comment>
|
||||
@@ -1369,7 +1379,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
|
||||
<translation type="obsolete">Vitesse DL</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="53"/>
|
||||
<source>UP Speed</source>
|
||||
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
||||
<translation>Vitesse UP</translation>
|
||||
@@ -1399,24 +1409,23 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
|
||||
<translation type="obsolete">Aucun</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="55"/>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="57"/>
|
||||
<source>Ratio</source>
|
||||
<translation>Ratio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="53"/>
|
||||
<source>Leechers</source>
|
||||
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
|
||||
<translation>Sources partielles</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Sources partielles</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="54"/>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="56"/>
|
||||
<source>Total uploaded</source>
|
||||
<comment>i.e: Total amount of uploaded data</comment>
|
||||
<translation>Total envoyé</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="445"/>
|
||||
<source>Hide or Show Column</source>
|
||||
<translation>Afficher ou cacher colonne</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1440,7 +1449,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
|
||||
<translation type="obsolete">Impossible de trouver le dossier : '</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="782"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="783"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Ouvrir fichiers torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1469,10 +1478,10 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
|
||||
<translation type="obsolete">Ce fichier est corrompu ou il ne s'agit pas d'un torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="828"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="873"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="880"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="822"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="829"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
|
||||
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
||||
<translation>Etes vous sûr ? -- qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1481,25 +1490,25 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
|
||||
<translation type="obsolete">Etes-vous sûr de vouloir enlever tous les fichiers de la liste de téléchargement ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="684"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="823"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="830"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="875"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="882"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="824"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="831"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="883"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Oui</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="684"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="823"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="830"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="875"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="882"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="824"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="831"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="883"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&Non</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="875"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
|
||||
<translation>Etes-vous sûr de vouloir enlever tous les fichiers sélectionnés de la liste de téléchargement ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1520,7 +1529,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
|
||||
<translation type="obsolete">ko/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1208"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1209"/>
|
||||
<source>Finished</source>
|
||||
<translation>Terminé</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1565,7 +1574,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
|
||||
<translation type="obsolete">Impossible de créer le dossier :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="783"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="784"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Fichiers Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1928,14 +1937,14 @@ Veuillez d'abord le quitter.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="82"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="940"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="223"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1465"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1466"/>
|
||||
<source>Connection status:</source>
|
||||
<translation>Statut de la connexion :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1998,21 +2007,21 @@ Veuillez d'abord le quitter.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 démarré.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="682"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="683"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1448"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1442"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1450"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Vitesse DL : %1 Ko/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1444"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1453"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1445"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Vitesse UP : %1 Ko/s</translation>
|
||||
@@ -2033,7 +2042,7 @@ Veuillez d'abord le quitter.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">En attente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="682"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="683"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>Etes vous certain de vouloir quitter ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2119,12 +2128,12 @@ Veuillez d'abord le quitter.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Une erreur s'est produite (disque plein ?), '%1' a été mis en pause.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1463"/>
|
||||
<source>Connection Status:</source>
|
||||
<translation>Etat de la connexion :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1463"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>Connecté</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2185,24 +2194,24 @@ Veuillez d'abord le quitter.</translation>
|
||||
Raison : %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="977"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="978"/>
|
||||
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent écoute sur le port : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
|
||||
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
|
||||
<translation>Support DHT [ON], port : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1070"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1075"/>
|
||||
<source>DHT support [OFF]</source>
|
||||
<translation>Support DHT [OFF]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1077"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1078"/>
|
||||
<source>PeX support [ON]</source>
|
||||
<translation>Support PeX [ON]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2211,7 +2220,7 @@ Raison : %2</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Support PeX [OFF]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="683"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>The download list is not empty.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>La liste de téléchargement n'est pas vide.
|
||||
@@ -2219,7 +2228,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
|
||||
<source>Downloads</source>
|
||||
<translation>Téléchargements</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2228,12 +2237,12 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Etes-vous certain de vouloir supprimer les torrents sélectionnés dans la liste de partage et sur le disque dur ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="882"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
|
||||
<translation>Etes-vous certain de vouloir supprimer les torrents sélectionnés de la liste de partage ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="999"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1000"/>
|
||||
<source>UPnP support [ON]</source>
|
||||
<translation>Support UPnP [ON]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2242,17 +2251,17 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Attention, partager des oeuvres sous copyright sans en avoir la permission est illégal.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1096"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1097"/>
|
||||
<source>Encryption support [ON]</source>
|
||||
<translation>Support cryptage [ON]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1101"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1102"/>
|
||||
<source>Encryption support [FORCED]</source>
|
||||
<translation>Support cryptage [Forcé]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1107"/>
|
||||
<source>Encryption support [OFF]</source>
|
||||
<translation>Support cryptage [OFF]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2303,12 +2312,12 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="822"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="823"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
|
||||
<translation>Etes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés depuis la liste de téléchargement ainsi que le disque dur ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="829"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="830"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
|
||||
<translation>Etes-vous certain de vouloir supprimer les torrents sélectionnés dans la liste de partage et sur le disque dur ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2334,27 +2343,27 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1002"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1003"/>
|
||||
<source>UPnP support [OFF]</source>
|
||||
<translation>Support UPNP [OFF]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1007"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1008"/>
|
||||
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
|
||||
<translation>Support NAT-PMP [ON]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1010"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1011"/>
|
||||
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
|
||||
<translation>Support NAT-PMP [OFF]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1081"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1082"/>
|
||||
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
|
||||
<translation>Découverte locale de sources [ON]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1084"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/>
|
||||
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
|
||||
<translation>Découverte locale de sources [OFF]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2364,20 +2373,20 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">'%1' a été supprimé car son ratio a atteint la limite que vous avez fixée.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1421"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1422"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2Ko/s, UP: %3Ko/s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="224"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1398"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1399"/>
|
||||
<source>DL: %1 KiB/s</source>
|
||||
<translation>R : %1 Ko/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="225"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1399"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1400"/>
|
||||
<source>UP: %1 KiB/s</source>
|
||||
<translation>E : %1 Ko/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2395,7 +2404,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="223"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1465"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1466"/>
|
||||
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
||||
<translation>Aucune connexion directe. Ceci peut être signe d'une mauvaise configuration réseau.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2405,7 +2414,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
|
||||
<translation>Partages</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1542"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1543"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Préférences sauvegardées avec succès.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2972,12 +2981,12 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Moteur de recherche</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="164"/>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="179"/>
|
||||
<source>Empty search pattern</source>
|
||||
<translation>Motif de recherche vide</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="164"/>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="179"/>
|
||||
<source>Please type a search pattern first</source>
|
||||
<translation>Veuillez entrer un motif de recherche d'abord</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2990,13 +2999,13 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Vous devez sélectionner au moins un moteur de recherche.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="294"/>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="212"/>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>Results</source>
|
||||
<translation>Résultats</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="256"/>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>Searching...</source>
|
||||
<translation>Recherche en cours...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3039,33 +3048,38 @@ Changements:
|
||||
<translation type="obsolete">Votre greffon de recherche est déjà à jour.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="399"/>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>Clear completion history</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="419"/>
|
||||
<source>Search Engine</source>
|
||||
<translation>Moteur de recherche</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="399"/>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="410"/>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="419"/>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="430"/>
|
||||
<source>Search has finished</source>
|
||||
<translation>Fin de la recherche</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="402"/>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="422"/>
|
||||
<source>An error occured during search...</source>
|
||||
<translation>Une erreur s'est produite lors de la recherche...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="405"/>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="425"/>
|
||||
<source>Search aborted</source>
|
||||
<translation>La recherche a été interrompue</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="408"/>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="428"/>
|
||||
<source>Search returned no results</source>
|
||||
<translation>La recherche n'a retourné aucun résultat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="415"/>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="435"/>
|
||||
<source>Results</source>
|
||||
<comment>i.e: Search results</comment>
|
||||
<translation>Résultats</translation>
|
||||
@@ -3079,7 +3093,7 @@ Changements:
|
||||
<translation type="obsolete">Impossible de télécharger la mise à jour du greffon de recherche à l'url : %1, raison : %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="456"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>Inconnu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4659,8 +4673,8 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
||||
<translation>Trackers :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="463"/>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="462"/>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="630"/>
|
||||
<source>None - Unreachable?</source>
|
||||
<translation>Aucun - indisponible ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4812,13 +4826,13 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
||||
<translation>Priorité</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="537"/>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="475"/>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="536"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="538"/>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="537"/>
|
||||
<source>Trackers list can't be empty.</source>
|
||||
<translation>La liste des trackers ne peut pas être vide.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4857,12 +4871,12 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">La source </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="471"/>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="470"/>
|
||||
<source>New url seed:</source>
|
||||
<translation>Nouvelle source HTTP :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="477"/>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="476"/>
|
||||
<source>This url seed is already in the list.</source>
|
||||
<translation>Cette source HTTP est déjà dans la liste.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4876,7 +4890,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Aucun</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="470"/>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="469"/>
|
||||
<source>New url seed</source>
|
||||
<comment>New HTTP source</comment>
|
||||
<translation>Nouvelle source HTTP</translation>
|
||||
@@ -4887,12 +4901,12 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
||||
<translation>Les sources HTTP suivantes sont disponibles pour ce torrent :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="748"/>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="747"/>
|
||||
<source>Priorities error</source>
|
||||
<translation>Erreur de priorité</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="748"/>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="747"/>
|
||||
<source>Error, you can't filter all the files in a torrent.</source>
|
||||
<translation>Erreur, vous ne pouvez pas filtrer tous les fichiers du torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4917,18 +4931,18 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
||||
<translation>...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="681"/>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="683"/>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="680"/>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="682"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Choix du répertoire de destination</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="690"/>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="689"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Erreur lors de la création du répertoire de destination</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="690"/>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="689"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Impossible de créer le répertoire de destination</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4936,8 +4950,8 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>search_engine</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../search.ui" line="13"/>
|
||||
<location filename="../search.ui" line="90"/>
|
||||
<location filename="../search.ui" line="14"/>
|
||||
<location filename="../search.ui" line="94"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>Recherche</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4946,22 +4960,22 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Moteur de recherche</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../search.ui" line="44"/>
|
||||
<location filename="../search.ui" line="45"/>
|
||||
<source>Search Pattern:</source>
|
||||
<translation>Motif de recherche :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../search.ui" line="106"/>
|
||||
<location filename="../search.ui" line="110"/>
|
||||
<source>Stop</source>
|
||||
<translation>Stopper</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../search.ui" line="141"/>
|
||||
<location filename="../search.ui" line="145"/>
|
||||
<source>Status:</source>
|
||||
<translation>Statut :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../search.ui" line="171"/>
|
||||
<location filename="../search.ui" line="175"/>
|
||||
<source>Stopped</source>
|
||||
<translation>Stoppé</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4970,7 +4984,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Résultats :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../search.ui" line="215"/>
|
||||
<location filename="../search.ui" line="219"/>
|
||||
<source>Download</source>
|
||||
<translation>Télécharger</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4983,7 +4997,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Mettre à jour le greffon de recherche</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../search.ui" line="113"/>
|
||||
<location filename="../search.ui" line="117"/>
|
||||
<source>Search engines...</source>
|
||||
<translation>Moteurs de recherche...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -5065,21 +5079,36 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../seeding.ui" line="107"/>
|
||||
<source>Leechers</source>
|
||||
<translation>Sources partielles</translation>
|
||||
<source>Connected peers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../seeding.ui" line="112"/>
|
||||
<location filename="../seeding.ui" line="110"/>
|
||||
<source>Peers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../seeding.ui" line="143"/>
|
||||
<location filename="../seeding.ui" line="146"/>
|
||||
<source>Seeds / Leechers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Leechers</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Sources partielles</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../seeding.ui" line="115"/>
|
||||
<source>Ratio</source>
|
||||
<translation>Ratio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../seeding.ui" line="121"/>
|
||||
<location filename="../seeding.ui" line="124"/>
|
||||
<source>Buy it</source>
|
||||
<translation>Acheter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../seeding.ui" line="135"/>
|
||||
<location filename="../seeding.ui" line="138"/>
|
||||
<source>Total uploaded</source>
|
||||
<translation>Total envoyé</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -5096,7 +5125,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Diminuer la priorité</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../seeding.ui" line="130"/>
|
||||
<location filename="../seeding.ui" line="133"/>
|
||||
<source>Force recheck</source>
|
||||
<translation>Forcer revérification</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -5188,32 +5217,32 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Non</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="396"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="395"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Chemin de destination vide</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="396"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="395"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Veuillez entrer un répertoire de destination</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="402"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="401"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Erreur lors de la création du répertoire de destination</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="402"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="401"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Impossible de créer le répertoire de destination</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="423"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Sélection de fichiers invalide</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="423"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Veuillez sélectionner au moins un fichier dans le torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user