Simplify uTP settings

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2011-04-17 18:11:03 +00:00
parent f843a4b13a
commit 52e7d4ad03
38 changed files with 2751 additions and 3244 deletions

View File

@@ -2238,12 +2238,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Prohibir manualmente los Pares %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="213"/>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="221"/>
<source>Upload rate limiting</source>
<translation>Tasa Límite de Subida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="234"/>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="249"/>
<source>Download rate limiting</source>
<translation>Tasa Límite de Bajada</translation>
</message>
@@ -2353,32 +2353,37 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1931"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1525"/>
<source>Enable bandwidth management (uTP)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1911"/>
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
<translation>Habilitar intercambio de pares (PeX) para encontrar más pares</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1944"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1924"/>
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation>Habilitar Hallado Local de Pares para encontrar más pares</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1956"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1936"/>
<source>Encryption mode:</source>
<translation>Modo de cifrado:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1964"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1944"/>
<source>Prefer encryption</source>
<translation>Preferencia de cifrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1969"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1949"/>
<source>Require encryption</source>
<translation>Necesitan cifrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1974"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1954"/>
<source>Disable encryption</source>
<translation>Deshabilitar cifrado</translation>
</message>
@@ -2387,17 +2392,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Gestión de Colas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2015"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1995"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Máximo de archivos Bajando:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2035"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2015"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Máximo de archivos Subiendo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2055"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2035"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Máximo de archivos Torrents:</translation>
</message>
@@ -2608,78 +2613,58 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>Global Rate Limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1527"/>
<source>Protocol:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1535"/>
<source>TCP and uTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1540"/>
<source>TCP only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1545"/>
<source>uTP only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1555"/>
<source>Apply rate limit to uTP connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1562"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1542"/>
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1575"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1555"/>
<source>Alternative Global Rate Limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1681"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1661"/>
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2340"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2320"/>
<source>Update my dynamic domain name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2352"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2332"/>
<source>Service:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2362"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2342"/>
<source>DynDNS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2367"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2347"/>
<source>No-IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2375"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2355"/>
<source>Register</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2384"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2364"/>
<source>Domain name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2391"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2371"/>
<source>changeme.dyndns.org</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2711,54 +2696,54 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Calendario para utilización de los límites de velocidad alternativa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1698"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1678"/>
<source>from</source>
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
<translatorcomment>De x hora hasta x hora</translatorcomment>
<translation>a partir de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1766"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1746"/>
<source>When:</source>
<translation>Cuándo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1849"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1829"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privacidad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1855"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1835"/>
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
<translation>Activar DHT (red descentralizada) para encontrar más pares</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1867"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1847"/>
<source>Use a different port for DHT and BitTorrent</source>
<translation>Usar difrente puerto para DHT y BitTorrent</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../preferences/options.ui" line="1928"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1908"/>
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
<translation>Intercambiar pares con clientes Bittorrent compatibles (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2000"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1980"/>
<source>Torrent Queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2117"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2097"/>
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2274"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2254"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2316"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2296"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation>Eludir la autenticación para localhost</translation>
</message>
@@ -2771,27 +2756,27 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Límite ratio compartición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2128"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2108"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Ratio compartición de semillas Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2160"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2140"/>
<source>then</source>
<translation>luego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2171"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2151"/>
<source>Pause them</source>
<translation>Pausar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2176"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2156"/>
<source>Remove them</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2225"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2205"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Habilitar interfaz Web de usuario (Control remoto)</translation>
</message>
@@ -2838,21 +2823,21 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1435"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1610"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1590"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Subida:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1471"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1637"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1617"/>
<source>Download:</source>
<translation>Bajada:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1464"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1497"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1630"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1657"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1610"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1637"/>
<source>KiB/s</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -2881,23 +2866,23 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Límites de velocidad global alternativa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1722"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1702"/>
<source>to</source>
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
<translation>a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1774"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1754"/>
<source>Every day</source>
<translation>Todos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1779"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1759"/>
<source>Week days</source>
<translation>Días laborales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1784"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1764"/>
<source>Week ends</source>
<translation>Fines de Semana</translation>
</message>
@@ -2914,7 +2899,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Utilizar un puerto diferente para la DHT y Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1887"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1867"/>
<source>DHT port:</source>
<translation>Puerto DHT:</translation>
</message>
@@ -2923,7 +2908,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Activar intercambio de Pares / PeX (es necesario reiniciar qBittorrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1941"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1921"/>
<source>Look for peers on your local network</source>
<translation>Puede buscar pares en su Red local</translation>
</message>
@@ -2969,30 +2954,30 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1229"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2239"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2219"/>
<source>Port:</source>
<translation>Puerto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="868"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1257"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2284"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2264"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autentificación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="880"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1274"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2323"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2398"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2303"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2378"/>
<source>Username:</source>
<translation>Nombre de Usuario:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="890"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1300"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2330"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2412"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2310"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2392"/>
<source>Password:</source>
<translation>Contraseña:</translation>
</message>
@@ -3458,28 +3443,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Tamaño cache del Disco %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="491"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Soporte para DHT [Encendido], puerto: UPD/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="505"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="509"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="493"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="497"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Soporte para DHT [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="513"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="501"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Soporte para PeX [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Soporte PeX [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="518"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="506"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Es necesario reiniciar para activar el soporte PeX</translation>
</message>
@@ -3488,89 +3473,89 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Estado local de Pares [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="526"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="514"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Soporte para estado local de Pares [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="538"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="526"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Soporte para encriptado [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="543"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="531"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Soporte para encriptado [Forzado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="548"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="536"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Sopote para encriptado [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="609"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="597"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Integrador de Tracker [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="611"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="599"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Error al iniciar el integrado de Tracker!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="614"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="602"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Integrador de Tracker [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="640"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Puerto de escucha de Interfaz Usuario Web %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="654"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="642"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Error interfaz de Usuario Web - No se puede enlazar al puerto %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="789"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="777"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; Fue eliminado de la lista de transferencia y del disco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="791"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="779"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; Fue eliminado de la lista de transferencia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="873"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="861"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; no es una URI válida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="889"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1016"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1018"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1006"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ya está en la lista de descargas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1159"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1167"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1172"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1150"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1158"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1163"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reiniciado. (reinicio rápido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="945"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1169"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1174"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1152"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1160"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1165"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; agregado a la lista de descargas.</translation>
@@ -3591,178 +3576,178 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Dirección IP de infomes %1 de trackers...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="523"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="511"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Soporte Hallado Local de Pares [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="987"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="989"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="977"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Imposible decodificar el archivo torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="993"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1033"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Error: este torrent %1 no contiene ningún archivo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1301"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1309"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nuevos Trackers se han añadido al torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1327"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1335"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nuevas semillas URL se han añadido al Torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1679"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1691"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;fue bloqueado debido al filtro IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1681"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;Fue bloqueado debido a fragmentos corruptos&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1858"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1870"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>La interfaz de la red definida no es válida: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1859"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1871"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Tratando cualquier interfaz de red disponibles en su lugar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1882"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1894"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Escuchando la dirección IP %1 de la interfaz de red %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1885"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1897"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>No se ha podido escuchar la interfaz de red %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2076"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2078"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2088"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2090"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descarga recursiva de archivo %1 inscrustada en Torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2173"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2185"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2187"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>No se puede descodificar %1 archivo torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2223"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2235"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>El equipo entrará en 15 segundos en estado de suspensión, a menos que lo cancele...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2225"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2237"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>El equipo se apagará en 15 segundos, a menos que lo cancele...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2227"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2239"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent será cerrado en 15 segundos, a menos que lo cancele...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2832"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2837"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Análisis exitoso de filtrado IP: %1 normas aplicadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2838"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2843"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Error: Falló el análisis de filtrado IP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2123"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2135"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nombre del torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2124"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2136"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Tamaño del torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2125"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2137"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Guardar ruta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2126"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2138"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>El torrernt se descargó en %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2127"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2139"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Gracias por utilizar qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2130"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 ha finalizado la descarga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2397"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2402"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Error de E/S ocurrido, &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2398"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2520"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2403"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Razón: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2487"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2492"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2492"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2515"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2520"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>El tamaño de archivo no coincide con el torrent %1, pausandolo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2519"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2524"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Falló la búsqueda de semilla por Url para la Url: %1, mensaje: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2653"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2658"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descargando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>
@@ -6128,73 +6113,73 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1065"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1069"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1082"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1084"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1086"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Seleccione un directorio para guardar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="989"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="987"/>
<source>Add directory to scan</source>
<translation>Añadir directorio para escanear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="995"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="993"/>
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Esta carpeta ya está en seleccionada para escanear.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="998"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="996"/>
<source>Folder does not exist.</source>
<translation>La carpeta no existe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1001"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="999"/>
<source>Folder is not readable.</source>
<translation>La carpeta no es legible.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1009"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1007"/>
<source>Failure</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1009"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1007"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>No se puede escanear esta carpetas &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1030"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1032"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1034"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation>Selecciona directorio de exportación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1047"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1049"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1051"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Seleccione un archivo de filtro de ip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1047"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1049"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1051"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1149"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1147"/>
<source>Parsing error</source>
<translation>Error de análisis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1149"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1147"/>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation>No se ha podido analizar el filtrado IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1151"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1149"/>
<source>Successfully refreshed</source>
<translation>Actualizado con éxito</translation>
</message>
@@ -6203,7 +6188,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Actualizado con éxito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1151"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1149"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Análisis exitoso de filtrado IP: %1 normas aplicadas.</translation>