Updated Serbian translation

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2010-03-07 08:59:52 +00:00
parent ad3f5f6e20
commit 537c73d548
17 changed files with 1271 additions and 1257 deletions

View File

@@ -120,68 +120,69 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="28"/>
<source>Property</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Својства</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="28"/>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Вредност</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="73"/>
<source>Disk write cache size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Величина кеша Диска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="79"/>
<source> MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="82"/>
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Одлазних портова (Min) [0: Искључено]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="90"/>
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Одлазних портова (Max) [0: Искључено]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="110"/>
<source>Recheck torrents on completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Провери торенте на завршетку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="116"/>
<source>Transfer list refresh interval</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Трансфер листа интервал освежавања</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="122"/>
<source> ms</source>
<comment> milliseconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>милисекунди</translatorcomment>
<translation> ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="125"/>
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Одреди земљу peer-а (учесника) (GeoIP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="131"/>
<source>Resolve peer host names</source>
<translation type="unfinished">Одреди име хоста peer-а (учесника)</translation>
<translation>Одреди име хоста peer-а (учесника)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="98"/>
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Игнориши ограничење преноса на локалној мрежи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="104"/>
<source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Укључи TCP/IP прекорачење при ограничењу преноса</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -312,76 +313,76 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="817"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="978"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="981"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="979"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="982"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translatorcomment>н.пр.: &apos;xxx.avi&apos; је већ на листи преузимања.</translatorcomment>
<translation>&apos;%1&apos; већ је додат на листу за преузимање.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="913"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="914"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1179"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1184"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translatorcomment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; је наставио. (брзи наставак)</translatorcomment>
<translation>&apos;%1&apos; настави. (брзо настави)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="915"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1179"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1184"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="916"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1181"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1186"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translatorcomment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; је додат на листу преузимања.</translatorcomment>
<translation>&apos;%1&apos; додат на листу за преузимање.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="951"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="955"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="952"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="956"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translatorcomment>н.пр.: Не може да декодира торент фајл: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</translatorcomment>
<translation>Није у стању да декодира торент фајл: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="958"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="959"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Овај фајл је оштећен или ово није торент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1007"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1008"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Напомена: нови пратиоци су додати у постојећи торент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1020"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1021"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Напомена: нови URL донори су додати у постојећи торент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1476"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1480"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translatorcomment>x.y.z.w је блокиран</translatorcomment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;је блокиран због вашег IP филтера&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1478"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1482"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translatorcomment>x.y.z.w је одбачен</translatorcomment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;је одбачен због оштећених делова&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1839"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1843"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Поновно преузимање фајла %1 омогућено у торенту %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1849"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1853"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Није у стању да декодира %1 торент фајл.</translation>
</message>
@@ -390,38 +391,38 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Не могу да ослушкујем порт %1, користећи %2 уместо тога.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2018"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2022"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Порт мапирање грешка, порука: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2023"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2027"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Порт мапирање успешно, порука: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2038"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2042"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Брзи наставак података је одбијен за торент %1, покушајте поново...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1934"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2039"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1938"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2043"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Разлог: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1933"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1937"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Нека И/О грешка се догодила, &apos;%1&apos; паузирано.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2044"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2048"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url преглед донора , грешка url: %1, порука: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2156"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2160"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translatorcomment>н.пр.: Преузимам &apos;xxx.torrent&apos;, молим сачекајте...</translatorcomment>
@@ -1371,12 +1372,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<source>Use normal speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Користи нормална ограничења брзине</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/>
<source>Use alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Користи алтернативна ограничења брзине</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="703"/>
@@ -1423,13 +1424,15 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<location filename="../httpconnection.cpp" line="306"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="unfinished">П: %1/s - T: %2</translation>
<translatorcomment>Брзина преузимања: x KiB/s - Транспортовано: x MiB</translatorcomment>
<translation>П: %1/s - T: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpconnection.cpp" line="307"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="unfinished">С: %1/s - T: %2</translation>
<translatorcomment>Брзина слања: x KiB/s - Транспортовано: x MiB</translatorcomment>
<translation>С: %1/s - T: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1555,7 +1558,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="96"/>
<location filename="../main.cpp" line="95"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation>Правно Обавештење</translation>
</message>
@@ -1572,30 +1575,32 @@ You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="obsolete">Притисните било који тастер да ово прихватите и наставите...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="97"/>
<location filename="../main.cpp" line="108"/>
<location filename="../main.cpp" line="96"/>
<location filename="../main.cpp" line="107"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent је програм за дељење датотека. Када покренете Торент, дељене датотеке ће бити доступне другима за преузимање. И наравно, било који садржај који делите је Ваша лична одговорност.
Ви вероватно то знате, тако да Вам то нећемо понављати.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="98"/>
<location filename="../main.cpp" line="97"/>
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Притисните %1 тастер да ово прихватите и наставите...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="109"/>
<location filename="../main.cpp" line="108"/>
<source>Legal notice</source>
<translation>Правно обавештење</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="110"/>
<location filename="../main.cpp" line="109"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Откажи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="111"/>
<location filename="../main.cpp" line="110"/>
<source>I Agree</source>
<translatorcomment>Слажем се , Прихватам</translatorcomment>
<translation>Сагласан сам</translation>
@@ -1694,7 +1699,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="268"/>
<source>Use alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Користи алтернативно ограничење брзине</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="198"/>
@@ -1775,7 +1780,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<location filename="../peerlistdelegate.h" line="60"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation type="unfinished">/s</translation>
<translation>/s</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1924,7 +1929,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="146"/>
<source>Speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Брзина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="155"/>
@@ -1957,7 +1962,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="224"/>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Напредно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="264"/>
@@ -2151,7 +2156,7 @@ QGroupBox {
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="816"/>
<source>Copy .torrent files to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Копирај .torrent фајлове у:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="862"/>
@@ -2296,43 +2301,43 @@ QGroupBox {
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1379"/>
<source>Global speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Глобална ограничења брзине</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1514"/>
<source>Alternative global speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Алтернатива глобалног ограничења брзине</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1630"/>
<source>Scheduled times:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Заказано време:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1657"/>
<source>to</source>
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>до</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1701"/>
<source>On days:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>У дане:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1712"/>
<source>Every day</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Сваки дан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1717"/>
<source>Week days</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Радним данима</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1722"/>
<source>Week ends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Викендом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1784"/>
@@ -2440,17 +2445,19 @@ QGroupBox {
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="701"/>
<source>Check Folders for .torrent Files:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Провери ове Фолдере за .torrent Фајловима:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="763"/>
<source>Add folder ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>фолдер-фасцикла-директоријум</translatorcomment>
<translation>Додај фолдер...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="773"/>
<source>Remove folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>фолдер-фасцикла-директоријум</translatorcomment>
<translation>Уклони фолдер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1935"/>
@@ -2594,28 +2601,28 @@ QGroupBox {
<message>
<location filename="../proplistdelegate.h" line="89"/>
<source>Not downloaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Не преузимај</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proplistdelegate.h" line="98"/>
<location filename="../proplistdelegate.h" line="148"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation type="unfinished">Нормалан</translation>
<translation>Нормалан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proplistdelegate.h" line="92"/>
<location filename="../proplistdelegate.h" line="149"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation type="unfinished">Висок</translation>
<translation>Висок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proplistdelegate.h" line="95"/>
<location filename="../proplistdelegate.h" line="150"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation type="unfinished">Максималан</translation>
<translation>Максималан</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2739,7 +2746,7 @@ QGroupBox {
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="519"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Приоритет</translation>
<translation>Приоритет</translation>
</message>
<message>
<source>Ignored</source>
@@ -2748,17 +2755,17 @@ QGroupBox {
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="1007"/>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished">Нормалан</translation>
<translation>Нормалан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="1017"/>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished">Максималан</translation>
<translation>Максималан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="1012"/>
<source>High</source>
<translation type="unfinished">Висок</translation>
<translation>Висок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="313"/>
@@ -3133,12 +3140,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="94"/>
<source>Watched Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Надгледани Фолдер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="95"/>
<source>Download here</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Преузими одавде</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3223,7 +3230,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<location filename="../searchengine.cpp" line="216"/>
<location filename="../searchengine.cpp" line="217"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Претраживање</translation>
<translation>Претраживање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="228"/>
@@ -3247,40 +3254,40 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Претражи...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="465"/>
<location filename="../searchengine.cpp" line="466"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Претраживачки модул</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="465"/>
<location filename="../searchengine.cpp" line="476"/>
<location filename="../searchengine.cpp" line="466"/>
<location filename="../searchengine.cpp" line="477"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Претраживање је завршено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="468"/>
<location filename="../searchengine.cpp" line="469"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Нека грешка се догодила током претраге...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="471"/>
<location filename="../searchengine.cpp" line="472"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Претраживање прекинуто</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="474"/>
<location filename="../searchengine.cpp" line="475"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Претрага није дала резултате</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="481"/>
<location filename="../searchengine.cpp" line="482"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Резултати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="516"/>
<location filename="../searchengine.cpp" line="522"/>
<location filename="../searchengine.cpp" line="517"/>
<location filename="../searchengine.cpp" line="523"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Непознат</translation>
</message>
@@ -3345,12 +3352,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<location filename="../statusbar.h" line="79"/>
<source>D: %1 B/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
<translatorcomment>Брзина преузимања: x B/s - Транспортовано: x MiB</translatorcomment>
<translation>П: %1 B/s - T: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="91"/>
<source>U: %1 B/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
<translatorcomment>Брзина слања: x B/s - Транспортовано: x MiB</translatorcomment>
<translation>С: %1 B/s - T: %2</translation>
</message>
<message>
@@ -3390,12 +3399,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="194"/>
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Кликните да онемогућите алтернативно ограничење брзине</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="197"/>
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Кликните да омогућите алтернативно ограничење брзине</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="207"/>
@@ -3428,7 +3437,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="308"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Приоритет</translation>
<translation>Приоритет</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3606,7 +3615,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="126"/>
<source>KiB/s</source>
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
<translation type="unfinished">KiB/s</translation>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3784,25 +3793,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="83"/>
<source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Додато на</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="84"/>
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Завршено дана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="85"/>
<source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>н.пр.: Ограничење преузимања</translatorcomment>
<translation>Преуз. Лимит</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="87"/>
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>н.пр.: Ограничење слања</translatorcomment>
<translation>Слањ. Лимит</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="765"/>
@@ -3922,32 +3933,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>UsageDisplay</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="76"/>
<location filename="../main.cpp" line="75"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Начин употребе:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="77"/>
<location filename="../main.cpp" line="76"/>
<source>displays program version</source>
<translation>прикажи верзију програма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="79"/>
<location filename="../main.cpp" line="78"/>
<source>disable splash screen</source>
<translation>онемогући уводни екран</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="81"/>
<location filename="../main.cpp" line="80"/>
<source>displays this help message</source>
<translation>прикажи ову поруку о помоћи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="82"/>
<location filename="../main.cpp" line="81"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation>промени Веб КИ порт (тренутно: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
<location filename="../main.cpp" line="82"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation>[фајлови или urls]:преузимање торента које чини корисник (опционо)</translation>
</message>
@@ -4064,17 +4075,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="338"/>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished">Нормалан</translation>
<translation>Нормалан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="343"/>
<source>High</source>
<translation type="unfinished">Висок</translation>
<translation>Висок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="348"/>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished">Максималан</translation>
<translation>Максималан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="219"/>
@@ -4714,70 +4725,70 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../misc.h" line="374"/>
<location filename="../misc.h" line="375"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translatorcomment>бајтова</translatorcomment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="374"/>
<location filename="../misc.h" line="375"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="374"/>
<location filename="../misc.h" line="375"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="374"/>
<location filename="../misc.h" line="375"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="374"/>
<location filename="../misc.h" line="375"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="373"/>
<location filename="../misc.h" line="374"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translatorcomment>Непознат-a (величина)</translatorcomment>
<translation>Непознат-а</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="479"/>
<location filename="../misc.h" line="480"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Непознат-а</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="508"/>
<location filename="../misc.h" line="509"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translatorcomment>&lt; 1 минута</translatorcomment>
<translation>&lt; 1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="512"/>
<location filename="../misc.h" line="513"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translatorcomment>e.g: 10минута</translatorcomment>
<translation>%1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="517"/>
<location filename="../misc.h" line="518"/>
<source>%1h%2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h%2m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="522"/>
<location filename="../misc.h" line="523"/>
<source>%1d%2h%3m</source>
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
<translation>%1d%2h%3m</translation>
@@ -4790,58 +4801,61 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Изаберите директоријум за скенирање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1402"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1404"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1396"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1398"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Изаберите директоријум за извоз</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1431"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1433"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1445"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1447"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1425"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1441"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Изаберите директоријум за чување</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1416"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1418"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1410"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Изаберите неки ip филтер фајл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1359"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1353"/>
<source>Add directory to scan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Додај директоријум за скенирање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1359"/>
<source>Folder is already being watched.</source>
<translatorcomment>Фолдер-Фасцикла-Директоријум</translatorcomment>
<translation>Фолдер је већ надгледан.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1362"/>
<source>Folder does not exist.</source>
<translatorcomment>Фолдер-Фасцикла-Директоријум</translatorcomment>
<translation>Фолдер не постоји.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1365"/>
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1368"/>
<source>Folder does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1371"/>
<source>Folder is not readable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>Фолдер-Фасцикла-Директоријум</translatorcomment>
<translation>Фолдер се не може прочитати.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1379"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1373"/>
<source>Failure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Неуспешно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1379"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1373"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Неуспешно додавање Фолдера Скенирања &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1416"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1418"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1410"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/>
<source>Filters</source>
<translation>Филтери</translation>
</message>
@@ -5086,7 +5100,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="249"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Приоритет</translation>
<translation>Приоритет</translation>
</message>
</context>
</TS>