mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2025-12-21 16:07:23 -06:00
Update language files
This commit is contained in:
@@ -952,33 +952,33 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
|
||||
<translation>Dosud nekontaktován</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="416"/>
|
||||
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="417"/>
|
||||
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="443"/>
|
||||
<source>this session</source>
|
||||
<translation>tato relace</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="425"/>
|
||||
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="447"/>
|
||||
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="451"/>
|
||||
<source>/s</source>
|
||||
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
||||
<translation>/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="428"/>
|
||||
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="454"/>
|
||||
<source>Seeded for %1</source>
|
||||
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
||||
<translation>Sdíleno %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="431"/>
|
||||
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>%1 max</source>
|
||||
<comment>e.g. 10 max</comment>
|
||||
<translation>%1 max</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="510"/>
|
||||
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="519"/>
|
||||
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="536"/>
|
||||
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="545"/>
|
||||
<source>%1/s</source>
|
||||
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>%1/s</translation>
|
||||
@@ -3800,23 +3800,23 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QBtSession</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="226"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="230"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="236"/>
|
||||
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
||||
<translation>%1 dosáhl maximálního nastaveného poměru sdílení.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="227"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>Removing torrent %1...</source>
|
||||
<translation>Odstraňování torrentu %1...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="233"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>Pausing torrent %1...</source>
|
||||
<translation>Pozastavování torrentu %1...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="287"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="291"/>
|
||||
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent naslouchá na portu: TCP/%1</translation>
|
||||
@@ -3838,7 +3838,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Podpora NAT-PMP [VYP]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="384"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>HTTP user agent is %1</source>
|
||||
<translation>HTTP user agent je %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3847,28 +3847,28 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Použita vyrovnávací paměť o velikosti %1 MiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="499"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
|
||||
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
|
||||
<translation>Podpora DHT [ZAP], port: UDP/%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="501"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="505"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>DHT support [OFF]</source>
|
||||
<translation>Podpora DHT [VYP]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="509"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>PeX support [ON]</source>
|
||||
<translation>Podpora PeX [ZAP]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="511"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
|
||||
<source>PeX support [OFF]</source>
|
||||
<translation>Podpora PeX [VYP]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="514"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="518"/>
|
||||
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
||||
<translation>Kvůli přepnutí podpory PEX je nutný restart</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3877,286 +3877,286 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Local Peer Discovery [ZAP]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="522"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="526"/>
|
||||
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
|
||||
<translation>Podpora Local Peer Discovery [VYP]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="534"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="538"/>
|
||||
<source>Encryption support [ON]</source>
|
||||
<translation>Podpora šifrování [ZAP]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="539"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="543"/>
|
||||
<source>Encryption support [FORCED]</source>
|
||||
<translation>Podpora šifrování [VYNUCENO]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="544"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="548"/>
|
||||
<source>Encryption support [OFF]</source>
|
||||
<translation>Podpora šifrování [VYP]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="605"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
|
||||
<translation>Vestavěný tracker [ZAP]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="607"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="611"/>
|
||||
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
|
||||
<translation>Start vestavěného trackeru selhal!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="610"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="614"/>
|
||||
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
|
||||
<translation>Vestavěný tracker [VYP]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="664"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="668"/>
|
||||
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
|
||||
<translation>Webové rozhraní naslouchá na portu %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="666"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="670"/>
|
||||
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
|
||||
<translation>Chyba webového rozhraní - Nelze se připojit k Web UI na port %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="801"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="805"/>
|
||||
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<translation>'%1' byl odstraněn ze seznamu i z pevného disku.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="803"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="807"/>
|
||||
<source>'%1' was removed from transfer list.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<translation>'%1' byl odstraněn ze seznamu přenosů.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="885"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="889"/>
|
||||
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source>
|
||||
<translation>'%1' není platný magnet URI.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="901"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1029"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="905"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1028"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1033"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1035"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' už je v seznamu stahování.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1179"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1192"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' obnoven. (rychlé obnovení)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="961"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1189"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1194"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' přidán do seznamu stahování.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="375"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="379"/>
|
||||
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
|
||||
<translation>Podpora UPnP / NAT-PMP [ZAP]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="378"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="382"/>
|
||||
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
|
||||
<translation>Podpora UPnP / NAT-PMP [VYP]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="413"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="417"/>
|
||||
<source>Anonymous mode [ON]</source>
|
||||
<translation>Anonymní režim [ZAP]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
|
||||
<translation>Ohlašuji IP adresu %1 trackerům...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="519"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="523"/>
|
||||
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
|
||||
<translation>Podpora Local Peer Discovery [ZAP]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="992"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1000"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1002"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="996"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1004"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1006"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1006"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1010"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Tento soubor je buď poškozen, nebo to není soubor torrentu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1046"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/>
|
||||
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
|
||||
<translation>Chyba: Torrent %1 neobsahuje žádný soubor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1334"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1338"/>
|
||||
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
|
||||
<translation>Poznámka: ke stávajícímu torrentu byly přidány nové trackery.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1360"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1364"/>
|
||||
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
|
||||
<translation>Poznámka: ke stávajícímu torrentu byly přidány nové URL seedy.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1717"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1726"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>byl zablokován kvůli filtru IP</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1719"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1728"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>byl zakázán kvůli poškozeným částem</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1897"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1906"/>
|
||||
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
|
||||
<translation>Nastavené síťové rozhraní je neplatné: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1898"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/>
|
||||
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
|
||||
<translation>Zkouším jakékoli další dostupné síťové rozhraní.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1921"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/>
|
||||
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
|
||||
<translation>Naslouchám na IP adrese %1 a síťovém rozhraní %2...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1924"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/>
|
||||
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
|
||||
<translation>Selhalo naslouchání na síťovém rozhraní %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2105"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2107"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation>Rekurzivní stahování souboru %1 vloženého v torrentu %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2202"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2204"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/>
|
||||
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||||
<translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, počítač přejde do režimu spánku...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2254"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
|
||||
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||||
<translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, počítač bude vypnut...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
|
||||
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||||
<translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, qBittorrent bude ukončen...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2867"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2876"/>
|
||||
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||||
<translation>Poskytnutý IP filtr byl úspěšně zpracován. Počet aplikovaných pravidel: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2873"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2882"/>
|
||||
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
|
||||
<translation>Chyba: Nepovedlo se zpracovat poskytnutý IP filtr.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2152"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
|
||||
<source>Torrent name: %1</source>
|
||||
<translation>Název torrentu: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
|
||||
<source>Torrent size: %1</source>
|
||||
<translation>Velikost torrentu: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2154"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
|
||||
<source>Save path: %1</source>
|
||||
<translation>Cesta pro uložení: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2155"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
|
||||
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
||||
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
||||
<translation>Torrent byl stažen za %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2156"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
|
||||
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
||||
<translation>Děkujeme za používání qBittorrentu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2159"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/>
|
||||
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
|
||||
<translation>[qBittorrent] bylo dokončeno stahování %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2423"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2432"/>
|
||||
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source>
|
||||
<translation>Došlo k chybě I/O, '%1' je pozastaven.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2424"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2554"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/>
|
||||
<source>Reason: %1</source>
|
||||
<translation>Důvod: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2513"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2522"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2518"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2549"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2558"/>
|
||||
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
||||
<translation>Nesouhlasí velikost souborů u torrentu %1, pozastaveno.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2553"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2562"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2559"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2568"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2688"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2697"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Stahuji '%1', prosím čekejte...</translation>
|
||||
@@ -5745,104 +5745,104 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>addTorrentDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="14"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="6"/>
|
||||
<source>Torrent addition dialog</source>
|
||||
<translation>Dialog pro přidání torrentu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="42"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="28"/>
|
||||
<source>Save path:</source>
|
||||
<translation>Uložit do:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="64"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="44"/>
|
||||
<source>...</source>
|
||||
<translation>...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="73"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="53"/>
|
||||
<source>Set as default save path</source>
|
||||
<translation>Nastavit jako výchozí cestu pro uložení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="84"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="64"/>
|
||||
<source>Torrent size:</source>
|
||||
<translation>Velikost torrentu:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="91"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="112"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="71"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="102"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>Neznámý</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="105"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="95"/>
|
||||
<source>Free disk space:</source>
|
||||
<translation>Volné místo na disku:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="143"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="133"/>
|
||||
<source>Label:</source>
|
||||
<translation>Štítek:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="195"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="179"/>
|
||||
<source>Torrent content:</source>
|
||||
<translation>Obsah torrentu:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="248"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="232"/>
|
||||
<source>Select All</source>
|
||||
<translation>Vybrat vše</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="255"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="239"/>
|
||||
<source>Select None</source>
|
||||
<translation>Zrušit výběr</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="277"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="261"/>
|
||||
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
||||
<translation>Stahovat v sekvenčním pořadí (pomalejší, ale dobré pro náhled)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="284"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="268"/>
|
||||
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
||||
<translation>Přeskočit kontrolu souboru a začít sdílet okamžitě</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="363"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="366"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="347"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="350"/>
|
||||
<source>Do not download</source>
|
||||
<translation>Nestahovat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="291"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="275"/>
|
||||
<source>Add to download list in paused state</source>
|
||||
<translation>Přidat do seznamu stahování jako pozastavené</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="319"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="303"/>
|
||||
<source>Add</source>
|
||||
<translation>Přidat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="326"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="310"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Zrušit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="348"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="332"/>
|
||||
<source>Normal</source>
|
||||
<translation>Normální</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="353"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="337"/>
|
||||
<source>High</source>
|
||||
<translation>Vysoká</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="358"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="342"/>
|
||||
<source>Maximum</source>
|
||||
<translation>Maximální</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -6444,83 +6444,83 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>misc</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>B</source>
|
||||
<comment>bytes</comment>
|
||||
<translation>B</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="87"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>KiB</source>
|
||||
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
||||
<translation>KiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="93"/>
|
||||
<source>MiB</source>
|
||||
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
||||
<translation>MiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="94"/>
|
||||
<source>GiB</source>
|
||||
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
||||
<translation>GiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="90"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>TiB</source>
|
||||
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
||||
<translation>TiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="165"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="217"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="167"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="195"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="207"/>
|
||||
<source>Downloads</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Stahování</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="811"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="836"/>
|
||||
<source>%1h %2m</source>
|
||||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||||
<translation>%1h %2m</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="816"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="841"/>
|
||||
<source>%1d %2h</source>
|
||||
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
||||
<translation>%1d %2h</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="639"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="664"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||||
<translation>Neznámý</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="336"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="361"/>
|
||||
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
|
||||
<translation>Protože jsou staženy všechny torrenty, qBittorrent nyní vypne počítač.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="751"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="756"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="763"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="768"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="771"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="776"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="781"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="785"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="788"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="793"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="796"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>Neznámý</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="802"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="827"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||||
<translation>< 1m</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="806"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="831"/>
|
||||
<source>%1m</source>
|
||||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||||
<translation>%1m</translation>
|
||||
@@ -6751,129 +6751,129 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="261"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="264"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="260"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="212"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>Unable to decode magnet link:</source>
|
||||
<translation>Nelze dekódovat odkaz Magnet:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="218"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Magnet Link</source>
|
||||
<translation>Odkaz Magnet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="360"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="359"/>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation>Přejmenovat...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="404"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="403"/>
|
||||
<source>Rename the file</source>
|
||||
<translation>Přejmenovat soubor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="405"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="404"/>
|
||||
<source>New name:</source>
|
||||
<translation>Nový název:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="439"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||
<translation>Soubor nelze přejmenovat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
|
||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||
<translation>Název souboru obsahuje nepovolené znaky, zvolte prosím jiný.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="440"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="474"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="439"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="473"/>
|
||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||
<translation>Tento název je již v tomto adresáři použit. Vyberte prosím jiný. název.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="473"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="472"/>
|
||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||
<translation>Adresář nelze přejmenovat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="521"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="520"/>
|
||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 zbývá po stažení torrentu)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="524"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="523"/>
|
||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 nebo více je potřeba pro stažení)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="539"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="554"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="556"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="555"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Vyberte cestu pro uložení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="610"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Prázdná cesta pro uložení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="610"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Vložte prosím cestu pro uložení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="694"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="693"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Chyba při vytváření cesty pro uložení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="694"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="693"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Nemohu vytvořit cestu pro uložení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="630"/>
|
||||
<source>Invalid label name</source>
|
||||
<translation>Neplatný název štítku</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="630"/>
|
||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||
<translation>Nepoužívejte prosím v názvu štítku žádné speciální znaky.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="674"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="673"/>
|
||||
<source>Seeding mode error</source>
|
||||
<translation>Chyba sdílení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="674"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="673"/>
|
||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||
<translation>Rozhodl jste se přeskočit kontrolu souborů. Nicméně místní soubory v zadaném cílovém adresáři neexistují. Vypněte prosím tuto funkci nebo zaktualizujte cestu pro uložení.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="681"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="680"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Neplatný výběr souboru</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="681"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="680"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Musíte v torrentu vybrat alespoň jeden soubor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="364"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Priorita</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user