mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2025-12-21 07:57:22 -06:00
Sync translations from Transifex and run lupdate.
This commit is contained in:
@@ -85,42 +85,42 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>AbstractWebApplication</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="420"/>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="428"/>
|
||||
<source>WebUI: Origin header & Target origin mismatch!</source>
|
||||
<translation>WebEI: Jatorri idazburua eta Xede jatorria ez datoz bat!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="429"/>
|
||||
<source>Source IP: '%1'. Origin header: '%2'. Target origin: '%3'</source>
|
||||
<translation>Iturburu IP-a: '%1'. Jatorri idazburua: '%2'. Xede jatorria: '%3'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="430"/>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>WebUI: Referer header & Target origin mismatch!</source>
|
||||
<translation>WebEI: Xehetasun idazuburua eta Xede jatorria ez datoz bat!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="431"/>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="439"/>
|
||||
<source>Source IP: '%1'. Referer header: '%2'. Target origin: '%3'</source>
|
||||
<translation>Iturburu IP-a: '%1'. Xehetasun idazburua: '%2'. Xede jatorria: '%3'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="448"/>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="456"/>
|
||||
<source>WebUI: Invalid Host header, port mismatch.</source>
|
||||
<translation>WebEI: Hostalari idazburu baliogabea, ataka ez dator bat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="449"/>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>Request source IP: '%1'. Server port: '%2'. Received Host header: '%3'</source>
|
||||
<translation>Eskaturiko iturburu IP-a: '%1'. Zerbitzari ataka: '%2'. Jasotako Hostalari idazubura: '%3'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="480"/>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="488"/>
|
||||
<source>WebUI: Invalid Host header.</source>
|
||||
<translation>WebEI: Hostalari Idazburu baliogabea.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="481"/>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="489"/>
|
||||
<source>Request source IP: '%1'. Received Host header: '%2'</source>
|
||||
<translation>Eskaturiko iturburu IP-a: '%1'. Jasotako Hostalari idazburua: '%2'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -801,22 +801,22 @@ Akatsa: %2</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Couldn't save RSS AutoDownloader data in %1. Error: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ezin dira RSS Berez-Jeistzaile datuak gorde hemen: %1. Akatsa: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Invalid data format</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Datu heuskarri baliogabea</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="371"/>
|
||||
<source>Couldn't read RSS AutoDownloader rules from %1. Error: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ezin da RSS Berez-Jeistzailea arauak irakurri hemendik: %1. Akatsa: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="383"/>
|
||||
<source>Couldn't load RSS AutoDownloader rules. Reason: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ezin da RSS Berez-Jeistzailea arauak gertatu. Zergaitia: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -986,12 +986,12 @@ Akatsa: %2</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="62"/>
|
||||
<source>Rules</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Arauak</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="63"/>
|
||||
<source>Rules (legacy)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Arauak (ondorena)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="94"/>
|
||||
@@ -1053,48 +1053,48 @@ Akatsa: %2</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="393"/>
|
||||
<source>Invalid action</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ekintza baliogabea</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="394"/>
|
||||
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Zerrenda hutsik dago, ez dago ezer esportatzeko.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="400"/>
|
||||
<source>Export RSS rules</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Esportatu RSS arauak</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="423"/>
|
||||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="440"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">S/I Akatsa</translation>
|
||||
<translation>S/I Akatsa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="424"/>
|
||||
<source>Failed to create the destination file. Reason: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Hutsegitea helmuga agiria sortzerakoan. Zergaitia: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="432"/>
|
||||
<source>Import RSS rules</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Inportatu RSS arauak</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="441"/>
|
||||
<source>Failed to open the file. Reason: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Hutsegitea agiria irekitzerakoan. Zergaitia: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="456"/>
|
||||
<source>Import Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Inportatze Akatsa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>Failed to import the selected rules file. Reason: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Hutsegitea hautaturiko araua agiria inportatzerakoan. Zergaitia: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="464"/>
|
||||
@@ -1849,7 +1849,7 @@ Akatsa: %2</translation>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="402"/>
|
||||
<source>%1 extra IP filter parsing errors occurred.</source>
|
||||
<comment>513 extra IP filter parsing errors occurred.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>%1 estra IP iragazki azterketa akatsak gertatu dira.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="449"/>
|
||||
@@ -2513,12 +2513,12 @@ Mesedez ez erabili hizki berezirik kategoriaren izenean.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="400"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="434"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1622"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1623"/>
|
||||
<source>Show</source>
|
||||
<translation>Erakutsi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1826"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1827"/>
|
||||
<source>Check for program updates</source>
|
||||
<translation>Egiaztatu programaren eguneraketak</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2533,7 +2533,7 @@ Mesedez ez erabili hizki berezirik kategoriaren izenean.</translation>
|
||||
<translation>qBittorrent gogoko baduzu, mesedez eman dirulaguntza!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1860"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1861"/>
|
||||
<source>Execution Log</source>
|
||||
<translation>Ekintza Oharra</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2741,42 +2741,42 @@ Nahi duzu qBittorrent elkartzea torrent agiriekin eta Magnet loturekin?</transla
|
||||
<translation>& Betik Bai</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1521"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1522"/>
|
||||
<source>%1/s</source>
|
||||
<comment>s is a shorthand for seconds</comment>
|
||||
<translation>%1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1745"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1746"/>
|
||||
<source>Old Python Interpreter</source>
|
||||
<translation>Python Interpretea zaharra</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1745"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1746"/>
|
||||
<source>Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
|
||||
Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.</source>
|
||||
<translation>Zure Python bertsioa (%1) zaharkitua dago. Mesedez eguneratu azken bertsiora bilaketa gailuek lan egin ahal izateko.
|
||||
Beharrezko gutxiena: 2.7.9/3.3.0.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1810"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1811"/>
|
||||
<source>qBittorrent Update Available</source>
|
||||
<translation>qBittorrent Eguneraketa Eskuragarri</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1811"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1812"/>
|
||||
<source>A new version is available.
|
||||
Do you want to download %1?</source>
|
||||
<translation>Bertsio berri bat eskuragarri dago.
|
||||
Nahi duzu %1 jeistea?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1820"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1821"/>
|
||||
<source>Already Using the Latest qBittorrent Version</source>
|
||||
<translation>Jadanik Azken qBittorrent Bertsioa Erabiltzen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1755"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1756"/>
|
||||
<source>Undetermined Python version</source>
|
||||
<translation>Python bertsioa zehaztugabea</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2806,68 +2806,68 @@ Zergaitia: %2</translation>
|
||||
<translation>Ezinezkoa agiria jeistea URL-tik: '%1', zergaitia: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1727"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1728"/>
|
||||
<source>Python found in %1: %2</source>
|
||||
<comment>Python found in PATH: /usr/local/bin:/usr/bin:/etc/bin</comment>
|
||||
<translation>Python aurkitu da hemen: %1: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1755"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1756"/>
|
||||
<source>Couldn't determine your Python version (%1). Search engine disabled.</source>
|
||||
<translation>Ezin da zure Python bertsioa (%1) zehaztu. Bilaketa gailua ezgaituta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1766"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1778"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1767"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1779"/>
|
||||
<source>Missing Python Interpreter</source>
|
||||
<translation>Ez dago Python Interpretea</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1767"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1768"/>
|
||||
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
|
||||
Do you want to install it now?</source>
|
||||
<translation>Python beharrezkoa da bilaketa gailua erabiltzeko baina ez dirudi ezarrita dagoenik.
|
||||
Orain ezartzea nahi duzu?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1778"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1779"/>
|
||||
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.</source>
|
||||
<translation>Python beharrezkoa da bilaketa gailua erabiltzeko baina ez dirudi ezarrita dagoenik.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1821"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1822"/>
|
||||
<source>No updates available.
|
||||
You are already using the latest version.</source>
|
||||
<translation>Ez dago eguneraketarik eskuragarri.
|
||||
Jadanik azken bertsioa ari zara erabiltzen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1825"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1826"/>
|
||||
<source>&Check for Updates</source>
|
||||
<translation>&Egiaztatu Eguneraketak</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1984"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1985"/>
|
||||
<source>Checking for Updates...</source>
|
||||
<translation>Eguneraketak Egiaztatzen..</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1985"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1986"/>
|
||||
<source>Already checking for program updates in the background</source>
|
||||
<translation>Jadanik programaren eguneraketa egiaztatzen barrenean</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2001"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2002"/>
|
||||
<source>Python found in '%1'</source>
|
||||
<translation>Python aurkitu da hemen: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2070"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2071"/>
|
||||
<source>Download error</source>
|
||||
<translation>Jeisketa akatsa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2070"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2071"/>
|
||||
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
|
||||
Please install it manually.</source>
|
||||
<translation>Python ezartzailea ezin da jeitsi, zergaitia: %1.
|
||||
@@ -2896,27 +2896,27 @@ Mesedez ezarri eskuz.</translation>
|
||||
<translation>Sarhitza baliogabea da</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1506"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1513"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1507"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1514"/>
|
||||
<source>DL speed: %1</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>JE abiadura: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1509"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1515"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1510"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1516"/>
|
||||
<source>UP speed: %1</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>IG abiadura: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1528"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1529"/>
|
||||
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
|
||||
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>[J: %1, I: %2] qBittorrent %3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1622"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1623"/>
|
||||
<source>Hide</source>
|
||||
<translation>Ezkutatu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2926,17 +2926,17 @@ Mesedez ezarri eskuz.</translation>
|
||||
<translation>qBittorrentetik irtetzen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1319"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1320"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Ireki Torrent Agiriak</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1320"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1321"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrent Agiriak</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1370"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1371"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Aukerak ongi gorde dira.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -6470,7 +6470,7 @@ Plugin hauek ezgaituta daude.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="136"/>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
|
||||
<translation>Zure IP helbidea eragotzia izan da egiaztapen saiakera hutsegite askoren ondoren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -6686,28 +6686,28 @@ Plugin hauek ezgaituta daude.</translation>
|
||||
<translation>Laguntza</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="350"/>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="354"/>
|
||||
<source>Run application with -h option to read about command line parameters.</source>
|
||||
<translation>Ekin aplikazioa -h aukerarekin agindu lerro parametroei buruz irakurtzeko.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="352"/>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="356"/>
|
||||
<source>Bad command line</source>
|
||||
<translation>Agindu lerro okerra</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="358"/>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="362"/>
|
||||
<source>Bad command line: </source>
|
||||
<translation>Agindu lerro okerra:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="371"/>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Legal Notice</source>
|
||||
<translation>Legezko Jakinarazpena</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="372"/>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="382"/>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="386"/>
|
||||
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
||||
|
||||
No further notices will be issued.</source>
|
||||
@@ -6715,22 +6715,22 @@ No further notices will be issued.</source>
|
||||
Ez dira jakinarazpen gehiago egingo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="373"/>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="377"/>
|
||||
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
||||
<translation>Sakatu %1 tekla onartu eta jarraitzeko...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="387"/>
|
||||
<source>Legal notice</source>
|
||||
<translation>Legezko Jakinarazpena</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="384"/>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Ezeztatu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="385"/>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="389"/>
|
||||
<source>I Agree</source>
|
||||
<translation>Onartzen dut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -6892,7 +6892,7 @@ Ez dira jakinarazpen gehiago egingo.</translation>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="78"/>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Invalid data format.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Datu heuskarri baliogabea</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -6905,7 +6905,7 @@ Ez dira jakinarazpen gehiago egingo.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/rss/private/rss_parser.cpp" line="264"/>
|
||||
<source>%1 (line: %2, column: %3, offset: %4).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>%1 (lerroa: %2, zutabea: %3, oreka: %4).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user