Sync translations from Transifex and run lupdate.

This commit is contained in:
sledgehammer999
2017-12-17 23:14:53 +02:00
parent 84c84160fd
commit 53c33317f9
50 changed files with 3257 additions and 3248 deletions

View File

@@ -85,42 +85,42 @@
<context>
<name>AbstractWebApplication</name>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="420"/>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="428"/>
<source>WebUI: Origin header &amp; Target origin mismatch!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="421"/>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="429"/>
<source>Source IP: &apos;%1&apos;. Origin header: &apos;%2&apos;. Target origin: &apos;%3&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="430"/>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="438"/>
<source>WebUI: Referer header &amp; Target origin mismatch!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="431"/>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="439"/>
<source>Source IP: &apos;%1&apos;. Referer header: &apos;%2&apos;. Target origin: &apos;%3&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="448"/>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="456"/>
<source>WebUI: Invalid Host header, port mismatch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="449"/>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="457"/>
<source>Request source IP: &apos;%1&apos;. Server port: &apos;%2&apos;. Received Host header: &apos;%3&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="480"/>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="488"/>
<source>WebUI: Invalid Host header.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="481"/>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="489"/>
<source>Request source IP: &apos;%1&apos;. Received Host header: &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -322,7 +322,7 @@ Error: %2</source>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="334"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="339"/>
<source>Already in the download list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Уже є у списку завантаження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="300"/>
@@ -333,7 +333,7 @@ Error: %2</source>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="305"/>
<source>Torrent &apos;%1&apos; is already in the download list. Trackers were merged.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Торрент &apos;%1&apos; уже є у списку завантаження. Трекери змержено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="309"/>
@@ -354,7 +354,7 @@ Error: %2</source>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="339"/>
<source>Magnet link &apos;%1&apos; is already in the download list. Trackers were merged.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Magnet-посилання &apos;%1&apos; уже є у списку завантаження. Трекери змержено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="343"/>
@@ -481,7 +481,7 @@ Error: %2</source>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="230"/>
<source> (disabled)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(вимкнено)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="232"/>
@@ -512,7 +512,7 @@ Error: %2</source>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="303"/>
<source>Disk cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Дисковий кеш</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="308"/>
@@ -544,7 +544,7 @@ Error: %2</source>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="322"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="327"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>КіБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="324"/>
@@ -722,17 +722,17 @@ Error: %2</source>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="323"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Назва торренту: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Розмір торренту: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="325"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Шлях збереження: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="326"/>
@@ -743,12 +743,12 @@ Error: %2</source>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Дякуємо за використання qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="335"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>[qBittorrent] Завантаження &apos;%1&apos; завершене</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="349"/>
@@ -986,7 +986,7 @@ Error: %2</source>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="62"/>
<source>Rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Правила</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="63"/>
@@ -1053,7 +1053,7 @@ Error: %2</source>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="393"/>
<source>Invalid action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Хибна дія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="394"/>
@@ -1063,13 +1063,13 @@ Error: %2</source>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="400"/>
<source>Export RSS rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Експортувати правила RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="423"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="440"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">Помилка вводу/виводу</translation>
<translation>Помилка уводу/виводу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="424"/>
@@ -1079,17 +1079,17 @@ Error: %2</source>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="432"/>
<source>Import RSS rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Імпортувати правила RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="441"/>
<source>Failed to open the file. Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Невдалося відкрити файл. Причина: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="456"/>
<source>Import Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Помилка імпортування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="457"/>
@@ -1595,7 +1595,7 @@ Error: %2</source>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="129"/>
<source>Edit category...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Змінити категорію...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="134"/>
@@ -2095,22 +2095,22 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="78"/>
<source>Set location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Задати розташування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="79"/>
<source>Limit upload rate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Обмеження співвідношення відвантаження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="80"/>
<source>Limit download rate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Обмеження співвідношення завантаження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="81"/>
<source>Rename torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Перейменувати торрент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="85"/>
@@ -2206,27 +2206,27 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="53"/>
<source>Example: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Приклад: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/>
<source>Add subnet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Додати підмережу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Видалити</translation>
<translation>Вилучити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="90"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Помилка</translation>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="90"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Уведено некоректну підмережу.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2513,12 +2513,12 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="400"/>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="434"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1622"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1623"/>
<source>Show</source>
<translation>Показати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1826"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1827"/>
<source>Check for program updates</source>
<translation>Перевірити, чи є свіжіші версії програми</translation>
</message>
@@ -2533,7 +2533,7 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<translation>Якщо вам подобається qBittorrent, будь ласка, пожертвуйте кошти!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1860"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1861"/>
<source>Execution Log</source>
<translation>Журнал виконання</translation>
</message>
@@ -2741,41 +2741,41 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>&amp;Завжди так</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1521"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1522"/>
<source>%1/s</source>
<comment>s is a shorthand for seconds</comment>
<translation>%1/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1745"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1746"/>
<source>Old Python Interpreter</source>
<translation>Старий інтерпретатор Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1745"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1746"/>
<source>Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.</source>
<translation>Ваша версія Python (%1) застаріла. Будь ласка, встановіть найновішу версію, щоб запрацював пошук. Мінімальна вимога: 2.7.9 / 3.3.0.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1810"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1811"/>
<source>qBittorrent Update Available</source>
<translation>Доступне оновлення qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1811"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1812"/>
<source>A new version is available.
Do you want to download %1?</source>
<translation>Доступна нова версія.
Бажаєте завантажити %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1820"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1821"/>
<source>Already Using the Latest qBittorrent Version</source>
<translation>Вже використовується найновіша версія qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1755"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1756"/>
<source>Undetermined Python version</source>
<translation>Невизначена версія Python</translation>
</message>
@@ -2805,68 +2805,68 @@ Do you want to download %1?</source>
<translation>Не вдалося завантажити файл з URL: &apos;%1&apos;, причина: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1727"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1728"/>
<source>Python found in %1: %2</source>
<comment>Python found in PATH: /usr/local/bin:/usr/bin:/etc/bin</comment>
<translation>Python знайдено в %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1755"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1756"/>
<source>Couldn&apos;t determine your Python version (%1). Search engine disabled.</source>
<translation>Не вдалось визначити версію Python (%1). Пошук вимкнено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1766"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1778"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1767"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1779"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation>Не вистачає інтерпретатора Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1767"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1768"/>
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation>Для використання Пошуковика потрібен Python, але, здається, він не встановлений.
Встановити його зараз?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1778"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1779"/>
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.</source>
<translation>Для використання Пошуковика потрібен Python, але, здається, він не встановлений.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1821"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1822"/>
<source>No updates available.
You are already using the latest version.</source>
<translation>Немає доступних оновлень.
Ви вже користуєтеся найновішою версією.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1825"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1826"/>
<source>&amp;Check for Updates</source>
<translation>&amp;Перевірити оновлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1984"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1985"/>
<source>Checking for Updates...</source>
<translation>Перевірка оновлень...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1985"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1986"/>
<source>Already checking for program updates in the background</source>
<translation>Вже відбувається фонова перевірка оновлень</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2001"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2002"/>
<source>Python found in &apos;%1&apos;</source>
<translation>Python знайдено в &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2070"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2071"/>
<source>Download error</source>
<translation>Помилка завантаження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2070"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2071"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation>Не вдалося завантажити програму інсталяції Python. Причина: %1.
@@ -2895,27 +2895,27 @@ Please install it manually.</source>
<translation>Цей пароль неправильний</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1506"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1513"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1507"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1514"/>
<source>DL speed: %1</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Шв. завант.: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1509"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1515"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1510"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1516"/>
<source>UP speed: %1</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Шв. вивант.: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1528"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1529"/>
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation>[З: %1, В: %2] qBittorrent %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1622"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1623"/>
<source>Hide</source>
<translation>Сховати</translation>
</message>
@@ -2925,17 +2925,17 @@ Please install it manually.</source>
<translation>Вихід із qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1319"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1320"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Відкрити torrent-файли</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1320"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1321"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent-файли</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1370"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1371"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Налаштування успішно збережені.</translation>
</message>
@@ -4562,7 +4562,7 @@ Please install it manually.</source>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2775"/>
<source>IP address:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>IP адреса:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2782"/>
@@ -4916,12 +4916,12 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1274"/>
<source>Enabled protocol:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Задіяні протоколи:</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1282"/>
<source>TCP and μTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>TCP та μTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1302"/>
@@ -6000,28 +6000,28 @@ Those plugins were disabled.</source>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="54"/>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Попередній перегляд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="61"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Назва</translation>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="62"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Розмір</translation>
<translation>Розмір</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="63"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">Прогрес</translation>
<translation>Перебіг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="96"/>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="141"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Попередній перегляд неможливий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="96"/>
@@ -6467,7 +6467,7 @@ Those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="136"/>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="144"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Ваша IP-адреса заблокована після надто численних невдалих спроб автентифікації.</translation>
</message>
@@ -6551,7 +6551,7 @@ Those plugins were disabled.</source>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="420"/>
<source>%1 must specify a valid port (1 to 65535).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 має вказувати коректний порт (від 1 до 65535).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="526"/>
@@ -6682,28 +6682,28 @@ Those plugins were disabled.</source>
<translation>Допомога</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="350"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="354"/>
<source>Run application with -h option to read about command line parameters.</source>
<translation>Запустіть програму із параметром -h, щоб прочитати про параметри командного рядка.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="352"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="356"/>
<source>Bad command line</source>
<translation>Поганий командний рядок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="358"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="362"/>
<source>Bad command line: </source>
<translation>Хибний командний рядок: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="371"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="375"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation>Правова примітка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="372"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="382"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="376"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="386"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
No further notices will be issued.</source>
@@ -6712,22 +6712,22 @@ No further notices will be issued.</source>
Ця замітка більше не з&apos;являтиметься.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="373"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="377"/>
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
<translation>Натисніть %1, щоб погодитись і продовжити...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="383"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="387"/>
<source>Legal notice</source>
<translation>Правова примітка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="384"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="388"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="385"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="389"/>
<source>I Agree</source>
<translation>Я погоджуюсь</translation>
</message>
@@ -6921,12 +6921,12 @@ No further notices will be issued.</source>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Елемент не існує: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/>
<source>Cannot delete root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Неможливо видалити кореневу теку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/>
@@ -7089,7 +7089,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="391"/>
<source>Rename failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Перейменування не вдалося</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="454"/>
@@ -8047,22 +8047,22 @@ Click the &quot;Search plugins...&quot; button at the bottom right of the window
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="35"/>
<source>Name:</source>
<translation type="unfinished">Ім&apos;я:</translation>
<translation>Назва:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="45"/>
<source>Save path:</source>
<translation type="unfinished">Шлях збереження:</translation>
<translation>Шлях збереження:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="58"/>
<source>New Category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Нова категорія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="67"/>
<source>Invalid category name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Некоректна назва категорії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="68"/>
@@ -8074,7 +8074,7 @@ Category name cannot contain &apos;//&apos; sequence.</source>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="74"/>
<source>Category creation error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Помилка створення категорії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="75"/>
@@ -8163,7 +8163,7 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="199"/>
<source>Torrent created:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Торрент створено:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="17"/>
@@ -9023,7 +9023,7 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="871"/>
<source>Copy hash</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Скопіювати хеш</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="881"/>
@@ -9480,7 +9480,7 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<message>
<location filename="../gui/trackerlogin.cpp" line="44"/>
<source>Log in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Увійти</translation>
</message>
</context>
</TS>