Updated Nowegian, Spanish and Catalan translations

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2011-02-13 08:34:26 +00:00
parent d9e15e40f4
commit 54c6ccc087
22 changed files with 1355 additions and 1351 deletions

View File

@@ -706,118 +706,118 @@ Si consiglia di controllare questa informazione nelle preferenze del tuo browser
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="96"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">Errore I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="203"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished">L&apos;host remoto non è stato trovato (hostname invalido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="205"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation type="unfinished">L&apos;operazione è stata annullata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished">Il server remoto ha interrotto la connessione prematuramente, prima che la risposta completa fosse ricevuta e processata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="unfinished">La connessione al server remoto è scaduta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="unfinished">Handshake SSL/TLS fallito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="unfinished">Il server remoto ha rifiutato la connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="unfinished">La connessione al server proxy è stata rifiutata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="unfinished">Il server proxy ha interrotto la connessione prematuramente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="unfinished">L&apos;hostname del proxy non è stato trovato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="unfinished">La connessione al proxy è scaduta o il proxy non ha risposto in tempo alla richiesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished">Il proxy richiede l&apos;autenticazione per onorare la richiesta ma non ha accettato le credenziali fornite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="unfinished">L&apos;accesso al contenuto remoto è stato negato (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="unfinished">L&apos;operazione richiesta sul contenuto remoto non è permessa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="unfinished">Il contenuto remoto non è stato trovato sul server (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="unfinished">Il server remoto richiede l&apos;autenticazione per fornire il contenuto ma le credenziali fornite non sono state accettate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="unfinished">Le API dell&apos;Accesso Remoto non possono onorare la richiesta perché il protocollo è sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="unfinished">L&apos;operazione richiesta non è valida per questo protocollo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Un errore di rete sconosciuto è stato rilevato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Un errore proxy sconosciuto è stato rilevato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="unfinished">Un errore sconosciuto del contenuto remoto è stato rilevato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="unfinished">Un malfunzionamento del protocollo è stato rilevato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
<source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">Errore sconosciuto</translation>
</message>
@@ -6034,41 +6034,41 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="694"/>
<location filename="../misc.cpp" line="698"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="699"/>
<location filename="../misc.cpp" line="703"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="634"/>
<location filename="../misc.cpp" line="639"/>
<location filename="../misc.cpp" line="638"/>
<location filename="../misc.cpp" line="643"/>
<location filename="../misc.cpp" line="646"/>
<location filename="../misc.cpp" line="651"/>
<location filename="../misc.cpp" line="654"/>
<location filename="../misc.cpp" line="647"/>
<location filename="../misc.cpp" line="650"/>
<location filename="../misc.cpp" line="655"/>
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="523"/>
<location filename="../misc.cpp" line="527"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Sconosciuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="685"/>
<location filename="../misc.cpp" line="689"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="689"/>
<location filename="../misc.cpp" line="693"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation>
@@ -6265,15 +6265,15 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="229"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="232"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="231"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="234"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="527"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
</message>
@@ -6288,106 +6288,106 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation>Link magnetico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="331"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Rinomina...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Rinomina file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="376"/>
<source>New name:</source>
<translation>Nuovo nome:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Impossibile rinominare il file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Il nome di questo file contiene caratteri vietati, per favore scegliere un altro nome.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="411"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="445"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Questo nome è già in uso in questa cartella. Per favore sceglierne un altro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Impossibile rinominare la cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="492"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 rimasti dopo il download del torrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="495"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 ancora per il download del torrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Directory di salvataggio vuota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Inserire per favore una directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Errore nella creazione della directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Impossibile creare la directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Nome etichetta invalido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Per favore non usare alcun carattere speciale nel nome dell&apos;etichetta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Errore modalità upload</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Hai deciso di saltare il controllo dei file. Tuttavia, i file locali nella attuale cartella di destinazione sembrano non esistere. Per favore disattiva questa funzione o aggiorna il percorso di salvataggio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Selezione file non valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Devi selezionare almeno un file nel torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="335"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorità</translation>
</message>