- Updated French translation

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2007-07-05 13:02:04 +00:00
parent 1712a7c776
commit 5622fd0991
49 changed files with 3557 additions and 3177 deletions

View File

@@ -785,7 +785,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br>
<translation type="obsolete"> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@@ -810,12 +810,12 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">UP Geschwindigkeit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="878"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="893"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Öffne Torrent Dateien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="894"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent Dateien</translation>
</message>
@@ -861,12 +861,12 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Torrent Datei kann nicht dekodiert werden:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1102"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="996"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1011"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Sind Sie sicher? -- qBittorrent</translation>
</message>
@@ -876,12 +876,12 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich alle Dateien aus der Download Liste löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="998"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1013"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="998"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1013"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nein</translation>
</message>
@@ -891,7 +891,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Download Liste gelöscht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1005"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Download Liste löschen?</translation>
</message>
@@ -964,7 +964,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> &lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Geschwindigkeit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="86"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="87"/>
<source>Finished</source>
<translation>Beendet</translation>
</message>
@@ -974,12 +974,12 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Überprüfe...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1380"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1389"/>
<source>Connecting...</source>
<translation>Verbinde...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="564"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Herunterladen...</translation>
</message>
@@ -1013,7 +1013,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1456"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1465"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen.</translation>
</message>
@@ -1199,7 +1199,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">UP Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="128"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="130"/>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
@@ -1230,17 +1230,17 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Stehen geblieben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1455"/>
<source>Paused</source>
<translation>Pausiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="428"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="440"/>
<source>Preview process already running</source>
<translation>Vorschau Prozess läuft bereits</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="428"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="440"/>
<source>There is already another preview process running.
Please close the other one first.</source>
<translation>Ein anderer Vorschau Prozess läuft zu Zeit.
@@ -1280,12 +1280,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Wollen Sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="919"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="934"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source>
<translation>Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Download Liste und von der Festplatte löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1431"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1440"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Download abgeschlossen</translation>
</message>
@@ -1301,64 +1301,64 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Suchmaschine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="56"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="57"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1523"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Verbindungs Status:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1523"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1523"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Keine Peers gefunden...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="122"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="124"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="123"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="125"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Größe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="124"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="126"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>Verlauf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="125"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="127"/>
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>DL Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="126"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="128"/>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>UP Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="127"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="129"/>
<source>Seeds/Leechs</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
<translation>Seeder/Leecher</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="129"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="131"/>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>voraussichtliche Ankunftszeit</translation>
@@ -1376,19 +1376,19 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Leecher</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="191"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="193"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation>qBittorrent %1 gestartet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="469"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="482"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL Geschwindigkeit: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="469"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="482"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP Geschwindigkeit: %1 KiB/s</translation>
@@ -1400,54 +1400,54 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Beendet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="525"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="539"/>
<source>Checking...</source>
<comment>i.e: Checking already downloaded parts...</comment>
<translation>Überprüfe...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="555"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="569"/>
<source>Stalled</source>
<comment>i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s</comment>
<translation>Angehalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Wollen Sie wirklich beenden?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1038"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1053"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wurde entfernt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1084"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1087"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wurde der Download Liste hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1086"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1094"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1097"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; befindet sich bereits in der Download Liste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1098"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1101"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Kann Torrent Datei &apos;%1&apos; nicht dekodieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1161"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1164"/>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
<translation>Nichts</translation>
@@ -1459,47 +1459,47 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Lausche auf Port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1317"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1324"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Alle Downloads wurden angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1345"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1358"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1366"/>
<source>Connecting...</source>
<comment>i.e: Connecting to the tracker...</comment>
<translation>Verbinde...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1362"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1370"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Alle Downloads wurden fortgesetzt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1381"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fortgesetzt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1431"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1440"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 vollständig heruntergeladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1440"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1449"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1440"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1449"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>Es ist ein Fehler beim lesen oder schreiben von %1 aufgetreten. Die Festplatte ist vermutlich voll. Der Download wurde angehalten</translation>
@@ -1511,23 +1511,23 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Ein Fehler ist aufgetreten (Festplatte voll?), &apos;%1&apos; angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1510"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1519"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Verbindungs-Status:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1505"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1514"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1510"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1519"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Hinter einer Firewall/Router?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1510"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1519"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Keine eingehenden Verbindungen...</translation>
</message>
@@ -1553,100 +1553,106 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Ergebnisse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1551"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1560"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Lade &apos;%1&apos;, bitte warten...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1448"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1457"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Ein Fehler ist aufgetreten (Festplatte voll?), &apos;%1&apos; angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="76"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="77"/>
<source>Search</source>
<translation>Suche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="80"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="81"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1186"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1190"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent lauscht auf Port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1211"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1215"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT Unterstützung [Aktiviert], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT Unterstützung [Deaktiviert]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1246"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX Unterstützung [Aktiviert]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1249"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1253"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX Unterstützung [Deaktiviert]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="799"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="814"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Die Download Liste ist nicht leer.
Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1429"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1438"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list and in hard drive?</source>
<translation>Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Beendet Liste und von der Festplatte löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="997"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Beendet Liste löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1224"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPNP Unterstützung [Aktiviert]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="192"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="194"/>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation>ACHTUNG! Die Verbreitung von urheberrechlich geschütztem Material ist gegen das Gesetz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1230"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1234"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Verschlüsselung Unterstützung [Aktiviert]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1235"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1239"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Verschlüsselung Unterstützung [Erzwungen]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1244"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Verschlüsselung Unterstützung [Deaktiviert]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="253"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
@@ -1658,7 +1664,7 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="305"/>
<source>Log:</source>
<translation>Log:</translation>
<translation type="obsolete">Log:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="77"/>
@@ -1711,72 +1717,72 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="391"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="373"/>
<source>&amp;Options</source>
<translation>&amp;Optionen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="367"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="349"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="382"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="364"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hilfe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="397"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="379"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Datei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="451"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="433"/>
<source>Open</source>
<translation>Öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="456"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="438"/>
<source>Exit</source>
<translation>Beenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="461"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="443"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="466"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="448"/>
<source>About</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="471"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="453"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="476"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="458"/>
<source>Pause</source>
<translation>Anhalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="481"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="463"/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="486"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="468"/>
<source>Pause All</source>
<translation>Alle anhalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="491"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="473"/>
<source>Start All</source>
<translation>Alle starten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="546"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="528"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Dokumentation</translation>
</message>
@@ -1791,7 +1797,7 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">Alle löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="506"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="488"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Torrent Eigenschaften</translation>
</message>
@@ -1841,7 +1847,7 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">Such-Maschine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="511"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="493"/>
<source>Download from URL</source>
<translation>Download von URL</translation>
</message>
@@ -1856,7 +1862,7 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation>KB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="516"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="498"/>
<source>Create torrent</source>
<translation>Erstelle Torrent</translation>
</message>
@@ -1881,27 +1887,27 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">Transfer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="521"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="503"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Vorschau Datei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="526"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="508"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Log löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="501"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="483"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Endgültig löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="496"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="478"/>
<source>Visit website</source>
<translation>Website besuchen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="531"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="513"/>
<source>Report a bug</source>
<translation>Einen Fehler melden</translation>
</message>
@@ -1911,15 +1917,25 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation>Downloads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="536"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="518"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation>Setze Upload Begrenzung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="541"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="523"/>
<source>Set download limit</source>
<translation>Setze Download Begrenzung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="275"/>
<source>Log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="309"/>
<source>IP filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
@@ -1934,24 +1950,24 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">Wahr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="148"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="154"/>
<source>Ignored</source>
<translation>Ignoriert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="149"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="155"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="150"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="156"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>Hoch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="151"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="157"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>Maximum</translation>
@@ -2680,12 +2696,12 @@ Changelog:
<translation>Von URLs laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/>
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="63"/>
<source>No URL entered</source>
<translation>Keine URL eingegeben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/>
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="63"/>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Bitte geben Sie mindestens eine URL an.</translation>
</message>
@@ -2824,12 +2840,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">ist fehlerhaft.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1059"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1054"/>
<source>Range Start IP</source>
<translation>Bereich Start IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1060"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1055"/>
<source>Start IP:</source>
<translation>Start IP:</translation>
</message>
@@ -2844,22 +2860,22 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Diese IP ist fehlerhaft.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1076"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Range End IP</source>
<translation>Bereich End IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1077"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1072"/>
<source>End IP:</source>
<translation>End IP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1093"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1088"/>
<source>IP Range Comment</source>
<translation>IP Bereich Kommentar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1094"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1089"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Kommentar:</translation>
</message>
@@ -2870,48 +2886,48 @@ Changelog:
<translation>bis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="948"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="943"/>
<source>Choose your favourite preview program</source>
<translation>Wählen Sie ihr bevorzugtes Vorschau Programm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1088"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1083"/>
<source>Invalid IP</source>
<translation>Ungültige IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1088"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1083"/>
<source>This IP is invalid.</source>
<translation>Diese IP ist ungültig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="748"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="743"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Optionen wurden erfolgreich gespeichert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="933"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="928"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Verzeichnis zum scannen auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="940"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="935"/>
<source>Choose an ipfilter.dat file</source>
<translation>ipfilter.dat Datei auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="956"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="951"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Verzeichnis zum Speichern auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="988"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="983"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="988"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="983"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation>Kein Lesezugriff auf %1.</translation>
</message>
@@ -3130,7 +3146,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete"> MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="71"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="73"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
</message>
@@ -3170,7 +3186,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Sie können hier präzise wählen, welche Dateien aus dem aktuellen Torrent downgeloadet werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="41"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="43"/>
<source>Size</source>
<translation>Grösse</translation>
</message>
@@ -3180,7 +3196,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Ausgewählt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="164"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="166"/>
<source>None - Unreachable?</source>
<translation>Keine - Unerreichbar?</translation>
</message>
@@ -3200,7 +3216,7 @@ Changelog:
<translation>Fehler:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="42"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="44"/>
<source>Progress</source>
<translation>Fortschritt</translation>
</message>
@@ -3305,57 +3321,57 @@ Changelog:
<translation>Tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="174"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="176"/>
<source>New tracker</source>
<translation>neuer Tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="175"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="177"/>
<source>New tracker url:</source>
<translation>neue Tracker URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="31"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="33"/>
<source>Priorities:</source>
<translation>Prioritäten:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="31"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="33"/>
<source>Normal: normal priority. Download order is dependent on availability</source>
<translation>Normal: Normale Priorität. Die Download Reihenfolge hängt von der Verfügbarkeit ab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="31"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="33"/>
<source>High: higher than normal priority. Pieces are preferred over pieces with the same availability, but not over pieces with lower availability</source>
<translation>Hoch: höher als normal. Bevorzugte Teile werden Teilen gleicher Verfügbarkeit vorgezogen, jedoch nicht Teilen mit einer besseren Verfügbarkeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="31"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="33"/>
<source>Maximum: maximum priority, availability is disregarded, the piece is preferred over any other piece with lower priority</source>
<translation>Maximum: Höchste Priorität, die Verfügbarkeit wird nicht beachtet, das Teil wird allen anderen Teilen mit niedrigerer Priorität bevorzugt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="40"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="42"/>
<source>File name</source>
<translation>Dateiname</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="43"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="45"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorität</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="196"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="198"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="197"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="199"/>
<source>Trackers list can&apos;t be empty.</source>
<translation>die Tracker Liste kann nicht leer sein.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="31"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="33"/>
<source>Ignored: file is not downloaded at all</source>
<translation>Ignoriert: Datei wird nicht heruntergeladen</translation>
</message>