mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-04 06:32:29 -06:00
Update language files
This commit is contained in:
@@ -536,140 +536,140 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<translation>Άρθρα RSS που αντιστοιχούν</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="305"/>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="311"/>
|
||||
<source>New rule name</source>
|
||||
<translation>Όνομα νέου κανόνα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="305"/>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="311"/>
|
||||
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
|
||||
<translation>Παρακαλώ εισάγετε το όνομα του νέου κανόνα κατεβασμάτων.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="309"/>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="424"/>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="315"/>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="430"/>
|
||||
<source>Rule name conflict</source>
|
||||
<translatorcomment>Εμπλοκή.</translatorcomment>
|
||||
<translation>Εμπλοκή ονόματος κανόνα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="309"/>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="424"/>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="315"/>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="430"/>
|
||||
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
|
||||
<translation>Υπάρχει ήδη κανόνας με αυτό το όνομα, παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="327"/>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="333"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
|
||||
<translation>Είστε σίγουρος οτι θέλετε να αφαιρέσετε τον κανόνα κατεβασμάτων %1?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="329"/>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="335"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
|
||||
<translation>Είστε σίγουρος οτι θέλετε να αφαιρέσετε τους επιλεγμένους κανόνες κατεβασμάτων?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="330"/>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="336"/>
|
||||
<source>Rule deletion confirmation</source>
|
||||
<translation>Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="346"/>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="352"/>
|
||||
<source>Destination directory</source>
|
||||
<translation>Φάκελος προορισμού</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="354"/>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Invalid action</source>
|
||||
<translation>Άκυρη επιλογή</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="354"/>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
|
||||
<translation>Η λίστα είναι άδεια, δεν υπάρχει τίποτα προς εξαγωγή.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="358"/>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Where would you like to save the list?</source>
|
||||
<translation>Πού θα θέλατε να αποθηκεύσετε τη λίστα?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="358"/>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
|
||||
<translation>Λίστα κανόνων (*.rssrules)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="363"/>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="369"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<translation>Σφάλμα I/O</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="363"/>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="369"/>
|
||||
<source>Failed to create the destination file</source>
|
||||
<translation>Αποτυχία δημιουργίας του αρχείου προορισμού</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="371"/>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="377"/>
|
||||
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
|
||||
<translation>Παρακαλώ επιλέξτε το αρχείο κανόνων κατεβασμάτων RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="371"/>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="377"/>
|
||||
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source>
|
||||
<translation>Λίστες κανόνων (*.rssrules *.filters)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="375"/>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>Import Error</source>
|
||||
<translation>Σφάλμα Εισαγωγής</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="375"/>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>Failed to import the selected rules file</source>
|
||||
<translation>Αποτυχία εισαγωγής του επιλεγμένου αρχείου κανόνων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="386"/>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/>
|
||||
<source>Add new rule...</source>
|
||||
<translation>Προσθήκη νέου κανόνα...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="398"/>
|
||||
<source>Delete rule</source>
|
||||
<translation>Διαγραφή κανόνα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="394"/>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="400"/>
|
||||
<source>Rename rule...</source>
|
||||
<translation>Μετονομασία κανόνα...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="396"/>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="402"/>
|
||||
<source>Delete selected rules</source>
|
||||
<translation>Διαγραφή επιλεγμένων κανόνων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="420"/>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="426"/>
|
||||
<source>Rule renaming</source>
|
||||
<translation>Μετονομασία κανόνα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="420"/>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="426"/>
|
||||
<source>Please type the new rule name</source>
|
||||
<translation>Παρακαλώ εισάγετε το νέο όνομα του κανόνα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="524"/>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="530"/>
|
||||
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="528"/>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="534"/>
|
||||
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>Whitespaces count as AND operators</li></ul></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="530"/>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="536"/>
|
||||
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>| is used as OR operator</li></ul></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2007,6 +2007,11 @@ No further notices will be issued.</source>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Αντιγραφή</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../loglistwidget.cpp" line="48"/>
|
||||
<source>Clear</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MainWindow</name>
|
||||
@@ -2165,7 +2170,7 @@ No further notices will be issued.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1230"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1225"/>
|
||||
<source>Show</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2223,7 +2228,7 @@ No further notices will be issued.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1375"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1370"/>
|
||||
<source>Execution Log</source>
|
||||
<translation>Αρχείο εκτελεσθέντων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2283,7 +2288,7 @@ No further notices will be issued.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1289"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
@@ -2311,68 +2316,68 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
Θέλετε να συσχετίσετε το qBittorrent με τα αρχεία τόρεντ και Magnet link?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="402"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="422"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="687"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="420"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>UI lock password</source>
|
||||
<translation>Κωδικός κλειδώματος UI</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="402"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="422"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="687"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="420"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
||||
<translation>Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό κλειδώματος του UI:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="406"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="404"/>
|
||||
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
|
||||
<translation>Ο κωδικός πρέπει να περιέχει τουλάχιστο 3 χαρακτήρες</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="412"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/>
|
||||
<source>Password update</source>
|
||||
<translation>Ανανέωση κωδικού</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="412"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/>
|
||||
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
||||
<translation>Η ανανέωση του κωδικού για το UI πραγματοποιήθηκε επιτυχώς</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="438"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation>RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="451"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>Αναζήτηση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="463"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="461"/>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation>Μεταφορές (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="534"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="532"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation>Ολοκλήρωση λήψης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="534"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="532"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>Έχει τελειώσει η λήψη του '%1'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>Σφάλμα I/O</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
|
||||
<source>An I/O error occurred for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occurred for torrent xxx.avi.
|
||||
@@ -2381,145 +2386,145 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
Αιτία: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="547"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="545"/>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="549"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="547"/>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="551"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="549"/>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation>Ctrl+F</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="551"/>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="601"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation>Επιβεβαίωση σχετικού (recursive) κατεβάσματος</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="601"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation>Το τόρεντ %1 περιέχει άλλα αρχεία τόρεντ, θέλετε να συνεχίσετε και να τα κατεβάσετε?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="602"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="776"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="600"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="774"/>
|
||||
<source>Yes</source>
|
||||
<translation>Ναι</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="603"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="775"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="601"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="773"/>
|
||||
<source>No</source>
|
||||
<translation>Όχι</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="604"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="602"/>
|
||||
<source>Never</source>
|
||||
<translation>Ποτέ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="618"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="616"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation>Σφάλμα λήψης url</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="618"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="616"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation>Αδυναμία λήψης αρχείου από το url: %1,αιτία: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="629"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="627"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Συνολικό Όριο Ταχύτητας Αποστολής</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="646"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Συνολικό Όριο Ταχύτητας Λήψης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1142"/>
|
||||
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
|
||||
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1230"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1225"/>
|
||||
<source>Hide</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="406"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="700"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="404"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="698"/>
|
||||
<source>Invalid password</source>
|
||||
<translation>Άκυρος κωδικός</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="700"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="698"/>
|
||||
<source>The password is invalid</source>
|
||||
<translation>Αυτός ο κωδικός είναι άκυρος</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="772"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
||||
<translation>Έξοδος από το qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="773"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="771"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>Μερικά αρχεία μεταφέρονται τώρα.
|
||||
Είστε σίγουρος οτι θέλετε να κλείσετε το qBittorrent?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="777"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="775"/>
|
||||
<source>Always</source>
|
||||
<translation>Πάντα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="929"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Άνοιγμα Αρχείων torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="930"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="928"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Αρχεία torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1021"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1016"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Οι επιλογές αποθηκεύτηκαν επιτυχώς.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1125"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1133"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1140"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1128"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1135"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Ταχύτητα Λήψης: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1136"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1142"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1131"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1137"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Ταχύτητα Αποστολής: %1 KiB/s</translation>
|
||||
@@ -2530,24 +2535,24 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Κάτ.: %2/s, Αν.: %3/s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1332"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>A newer version is available</source>
|
||||
<translation>Μια νεότερη έκδοση είναι διαθέσιμη</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1333"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1328"/>
|
||||
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
|
||||
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
||||
<translation>Μια νεότερη έκδοση του qBittorrent είναι διαθέσιμη στο Sourceforge.
|
||||
Θα θέλατε να αναβαθμίσετε το QBittorrent στην έκδοση %1?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1348"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1343"/>
|
||||
<source>Impossible to update qBittorrent</source>
|
||||
<translation>Αδυναμία ανανέωσης του qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1348"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1343"/>
|
||||
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
|
||||
<translation>Το qBittorrent απέτυχε να κάνει ανανέωση, αιτία: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3745,23 +3750,23 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
||||
<translation>Σχόλιο:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="717"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="668"/>
|
||||
<source>Torrent content:</source>
|
||||
<translation>Περιεχόμενο torrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="770"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="721"/>
|
||||
<source>Select All</source>
|
||||
<translation>Επιλογή Όλων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="777"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="728"/>
|
||||
<source>Select None</source>
|
||||
<translation>Αποεπιλογή Όλων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="825"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="828"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="776"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="779"/>
|
||||
<source>Do not download</source>
|
||||
<translation>Να μην γίνει download</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3786,124 +3791,156 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Αρχεία</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="470"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="467"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Προτεραιότητα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="810"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="761"/>
|
||||
<source>Normal</source>
|
||||
<translation>Κανονική</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="820"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="771"/>
|
||||
<source>Maximum</source>
|
||||
<translation>Μέγιστη</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="815"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="766"/>
|
||||
<source>High</source>
|
||||
<translation>Υψηλή</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="323"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="319"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="320"/>
|
||||
<source>this session</source>
|
||||
<translation>τρέχουσα συνεδρία</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="327"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="331"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="324"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="328"/>
|
||||
<source>/s</source>
|
||||
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
||||
<translation>/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="334"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="331"/>
|
||||
<source>Seeded for %1</source>
|
||||
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
||||
<translation>Διαμοιράστηκε για %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="338"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="335"/>
|
||||
<source>%1 max</source>
|
||||
<comment>e.g. 10 max</comment>
|
||||
<translation>μέγιστο %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="431"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="428"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="448"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<translation>I/O Σφάλμα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="431"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="428"/>
|
||||
<source>This file does not exist yet.</source>
|
||||
<translation>Αυτό το αρχείο δεν υπάρχει ακόμα.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="448"/>
|
||||
<source>This folder does not exist yet.</source>
|
||||
<translation>Αυτός ο φάκελος δεν υπάρχει ακόμα.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="461"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="458"/>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation>Μετονομασία...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>New Web seed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="512"/>
|
||||
<source>Remove Web seed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="514"/>
|
||||
<source>Copy Web seed URL</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="515"/>
|
||||
<source>Edit Web seed URL</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="537"/>
|
||||
<source>Rename the file</source>
|
||||
<translation>Μετονομασία αρχείου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="513"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="538"/>
|
||||
<source>New name:</source>
|
||||
<translation>Νέο όνομα:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="517"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="548"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="542"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="573"/>
|
||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||
<translation>Αυτό το αρχείο δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="518"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="543"/>
|
||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||
<translation>Αυτό το όνομα αρχείου περιέχει απαγορευμένους χαρακτήρες, παρακαλώ επιλέξτε ένα διαφορετικό.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="549"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="587"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="574"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="612"/>
|
||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||
<translation>Αυτό το όνομα ήδη χρησιμοποιείται σ'αυτό το φάκελο. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="586"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="611"/>
|
||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||
<translation>Αυτός ο φάκελος δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="625"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="650"/>
|
||||
<source>New url seed</source>
|
||||
<comment>New HTTP source</comment>
|
||||
<translation>Νέο url διαμοιρασμού</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="626"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>New url seed:</source>
|
||||
<translation>Νέο url διαμοιρασμού:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="656"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="710"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="632"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="657"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="711"/>
|
||||
<source>This url seed is already in the list.</source>
|
||||
<translation>Αυτό το url διαμοιρασμού είναι ήδη στη λίστα.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="703"/>
|
||||
<source>Web seed editing</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="704"/>
|
||||
<source>Web seed URL:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">URL δικτυακού διαμοιρασμού:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης</translation>
|
||||
@@ -6104,7 +6141,7 @@ Please install it manually.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>createTorrentDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="280"/>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="283"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Ακύρωση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -6161,72 +6198,78 @@ Please install it manually.</source>
|
||||
<translation>Σχόλιο:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="145"/>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="127"/>
|
||||
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
|
||||
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="148"/>
|
||||
<source>Piece size:</source>
|
||||
<translation>Μέγεθος κομματιού:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="162"/>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="165"/>
|
||||
<source>32 KiB</source>
|
||||
<translation>32 KiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="167"/>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="170"/>
|
||||
<source>64 KiB</source>
|
||||
<translation>64 KiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="172"/>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="175"/>
|
||||
<source>128 KiB</source>
|
||||
<translation>128 KiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="177"/>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="180"/>
|
||||
<source>256 KiB</source>
|
||||
<translation>256 KiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="182"/>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="185"/>
|
||||
<source>512 KiB</source>
|
||||
<translation>512 KiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="187"/>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="190"/>
|
||||
<source>1 MiB</source>
|
||||
<translation>1 MiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="192"/>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="195"/>
|
||||
<source>2 MiB</source>
|
||||
<translation>2 MiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="197"/>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="200"/>
|
||||
<source>4 MiB</source>
|
||||
<translation>4 MiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="205"/>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="208"/>
|
||||
<source>Auto</source>
|
||||
<translation>Αυτόματα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="230"/>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="233"/>
|
||||
<source>Private (won't be distributed on DHT network if enabled)</source>
|
||||
<translation>Ιδιωτικό (αν ενεργοποιηθεί, δε θα διανεμηθεί σε δίκτυο DHT)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="237"/>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="240"/>
|
||||
<source>Start seeding after creation</source>
|
||||
<translation>Εκκίνηση διαμοιρασμού μετά τη δημιουργία</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="273"/>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="276"/>
|
||||
<source>Create and save...</source>
|
||||
<translation>Δημιουργία και αποθήκευση...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="244"/>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="247"/>
|
||||
<source>Progress:</source>
|
||||
<translation>Πρόοδος:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user