Update language files

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2013-03-10 20:03:21 +02:00
parent aa74244abb
commit 56cff16b07
37 changed files with 4418 additions and 2967 deletions

View File

@@ -576,139 +576,139 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Esporta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="305"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="311"/>
<source>New rule name</source>
<translation>Nuovo nome regola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="305"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="311"/>
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
<translation>Per favore inserisci il nome della nuova regola di download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="309"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="424"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="315"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="430"/>
<source>Rule name conflict</source>
<translation>Conflitto nel nome della regola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="309"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="424"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="315"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="430"/>
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
<translation>Una regola con questo nome esiste già, per favore scegli un altro nome.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="327"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="333"/>
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
<translation>Rimuovere la regola di download con nome %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="329"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="335"/>
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation>Rimuovere la regola di download selezionata?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="330"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="336"/>
<source>Rule deletion confirmation</source>
<translation>Conferma eliminazione della regola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="346"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="352"/>
<source>Destination directory</source>
<translation>Cartella destinazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="354"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="360"/>
<source>Invalid action</source>
<translation>Azione non valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="354"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="360"/>
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
<translation>L&apos;elenco è vuoto, non c&apos;è niente da esportare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="358"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="364"/>
<source>Where would you like to save the list?</source>
<translation>Dove si vuole salvare l&apos;elenco?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="358"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="364"/>
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
<translation>Elenco regole (*.rssrules)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="363"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="369"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Errore I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="363"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="369"/>
<source>Failed to create the destination file</source>
<translation>Creazione del file di destinazione fallita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="371"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="377"/>
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
<translation>Per favore indica il file della regola di download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="371"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="377"/>
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source>
<translation>Elenco regole (*.rssrules *.filters)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="375"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="381"/>
<source>Import Error</source>
<translation>Importa errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="375"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="381"/>
<source>Failed to import the selected rules file</source>
<translation>Importazione del file della regola fallita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="386"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/>
<source>Add new rule...</source>
<translation>Aggiungi nuova regola...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="398"/>
<source>Delete rule</source>
<translation>Elimina regola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="394"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="400"/>
<source>Rename rule...</source>
<translation>Rinomina regola...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="396"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="402"/>
<source>Delete selected rules</source>
<translation>Elimina regole selezionate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="420"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="426"/>
<source>Rule renaming</source>
<translation>Rinominazione regole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="420"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="426"/>
<source>Please type the new rule name</source>
<translation>Per favore inserisci il nuovo nome della regola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="524"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="530"/>
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
<translation>Modalità regex: usa espressioni regolari come Perl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="528"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="534"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Modalità jolly: è possibile utilizzare &lt;li&gt;? per un singolo carattere &lt;/ li&gt; &lt;li&gt; * per indicare zero o più caratteri &lt;/ li&gt; &lt;li&gt; conteggio bianco Locali come operatori AND &lt;/ li&gt; &lt;/ ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="530"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="536"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Modalità jolly: è possibile utilizzare &lt;li&gt;? per un singolo carattere &lt;/ li&gt; &lt;li&gt; * per indicare zero o più caratteri &lt;/ li&gt; &lt;li&gt; | è usato come operatore OR &lt;/ li&gt; &lt;/ ul&gt;</translation>
</message>
@@ -2125,6 +2125,11 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../loglistwidget.cpp" line="48"/>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
@@ -2268,7 +2273,7 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1375"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1370"/>
<source>Execution Log</source>
<translation>Registro attività</translation>
</message>
@@ -2294,7 +2299,7 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1230"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1225"/>
<source>Show</source>
<translation>Visualizza</translation>
</message>
@@ -2401,7 +2406,7 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1294"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1289"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translatorcomment>p.esempio qBittorrent v0.x</translatorcomment>
@@ -2430,69 +2435,69 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
Vuoi associare qBittorrent ai file torrent e ai collegamenti magnet?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="402"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="422"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="687"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="420"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="685"/>
<source>UI lock password</source>
<translation>Blocca password UI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="402"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="422"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="687"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="420"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="685"/>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>Per favore digita la password di blocco UI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="406"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="404"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation>La password deve contenere almeno 3 caratteri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="412"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/>
<source>Password update</source>
<translation>Aggiorna password</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="412"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>Il blocco password dell&apos;UI è stato attivato con successo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="438"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="436"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="453"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="451"/>
<source>Search</source>
<translation>Ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="463"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="461"/>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation>Trasferimenti (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="534"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="532"/>
<source>Download completion</source>
<translation>Completamento download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="534"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="532"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translatorcomment>p.esempio: xxx.avi ha terminato il download</translatorcomment>
<translation>%1 è stato scaricato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Errore I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
<source>An I/O error occurred for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occurred for torrent xxx.avi.
@@ -2501,145 +2506,145 @@ Vuoi associare qBittorrent ai file torrent e ai collegamenti magnet?</translatio
Motivo: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="547"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="545"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="549"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="547"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="551"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="549"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="553"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="551"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="601"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="599"/>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Conferma recursiva di download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="601"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="599"/>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>Il torrent %1 contiene file torrent, vuoi procedere al download di qeusti file?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="602"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="776"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="600"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="774"/>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="603"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="775"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="601"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="773"/>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="604"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="602"/>
<source>Never</source>
<translation>Mai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="618"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="616"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Errore download da indirizzo web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="618"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="616"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Impossibile scaricare il file all&apos;indirizzo: %1, motivo: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="629"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="627"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Limite globale upload</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="648"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="646"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Limite globale download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1147"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1142"/>
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="406"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="700"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="404"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="698"/>
<source>Invalid password</source>
<translation>Password non valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="700"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="698"/>
<source>The password is invalid</source>
<translation>La password non è valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1230"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1225"/>
<source>Hide</source>
<translation>Nascondi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="772"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="770"/>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>Uscire da qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="773"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="771"/>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Alcuni file sono ancora in trasferimento.
Chiudere qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="777"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="775"/>
<source>Always</source>
<translation>Sempre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="929"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="927"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Apri file torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="930"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="928"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>File torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1021"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1016"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Le opzioni sono state salvate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1130"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1125"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1133"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1140"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1128"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1135"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1136"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1142"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1131"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1137"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità UP: %1 KiB/s</translation>
@@ -2650,24 +2655,24 @@ Chiudere qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1332"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>A newer version is available</source>
<translation>E&apos; disponibile una nuova versione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1328"/>
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>E&apos; disponibile una nuova versione di qBittorrent in Sourceforge.
Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1348"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1343"/>
<source>Impossible to update qBittorrent</source>
<translation>Impossibile aggiornare qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1348"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1343"/>
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
<translation>qBittorrent ha fallito l&apos;aggiornamento, ragioni: %1</translation>
</message>
@@ -3834,23 +3839,23 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<translation>Dimensione parti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="717"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="668"/>
<source>Torrent content:</source>
<translation>Contenuto del torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="770"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="721"/>
<source>Select All</source>
<translation>Seleziona tutti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="777"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="728"/>
<source>Select None</source>
<translation>Deseleziona tutti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="825"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="828"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="776"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="779"/>
<source>Do not download</source>
<translation>Non scaricati</translation>
</message>
@@ -3909,124 +3914,156 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<translation type="obsolete">File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="470"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="467"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="810"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="761"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="820"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="771"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Massima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="815"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="766"/>
<source>High</source>
<translation>Alta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="322"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="323"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="319"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="320"/>
<source>this session</source>
<translation>questa sessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="327"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="331"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="324"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="328"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="334"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="331"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Condiviso per %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="338"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="335"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>Max %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="431"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="451"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="428"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="448"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Errore I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="431"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="428"/>
<source>This file does not exist yet.</source>
<translation>Questo file non esiste ancora.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="451"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="448"/>
<source>This folder does not exist yet.</source>
<translation>Questa cartella non esiste ancora.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="461"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="458"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Rinomina...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="506"/>
<source>New Web seed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="512"/>
<source>Remove Web seed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="514"/>
<source>Copy Web seed URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="515"/>
<source>Edit Web seed URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="537"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Rinomina file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="513"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="538"/>
<source>New name:</source>
<translation>Nuovo nome:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="517"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="548"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="542"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="573"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Impossibile rinominare il file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="518"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="543"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Il nome di questo file contiene caratteri vietati, per favore scegli un nome differente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="549"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="587"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="574"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="612"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Questo nome è già in uso in questa cartella. Per favore scegli un altro nome.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="586"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="611"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Impossibile rinominare cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="625"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="650"/>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation>Nuovo seed web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="626"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="651"/>
<source>New url seed:</source>
<translation>Nuovo seed web:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="631"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="656"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="710"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="632"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="657"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="711"/>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation>Questo seed web è già nell&apos;elenco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="703"/>
<source>Web seed editing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="704"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation type="unfinished">Indirizzo del seed web:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation type="obsolete">Scegli una cartella per il salvataggio</translation>
@@ -6243,7 +6280,7 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
<translation>Strumento di creazione torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="280"/>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="283"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
@@ -6295,72 +6332,78 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
<translation>Commento:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="145"/>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="127"/>
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="148"/>
<source>Piece size:</source>
<translation>Dimensione parte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="162"/>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="165"/>
<source>32 KiB</source>
<translation>32 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="167"/>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="170"/>
<source>64 KiB</source>
<translation>64 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="172"/>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="175"/>
<source>128 KiB</source>
<translation>128 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="177"/>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="180"/>
<source>256 KiB</source>
<translation>256 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="182"/>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="185"/>
<source>512 KiB</source>
<translation>512 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="187"/>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="190"/>
<source>1 MiB</source>
<translation>1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="192"/>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="195"/>
<source>2 MiB</source>
<translation>2 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="197"/>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="200"/>
<source>4 MiB</source>
<translation>4 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="205"/>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="208"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="230"/>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="233"/>
<source>Private (won&apos;t be distributed on DHT network if enabled)</source>
<translation>Privato (non sarà condiviso su rete DHT se abilitata)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="237"/>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="240"/>
<source>Start seeding after creation</source>
<translation>Iniziare a distribuire dopo la creazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="273"/>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="276"/>
<source>Create and save...</source>
<translation>Crea e salva...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="244"/>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="247"/>
<source>Progress:</source>
<translation>Avanzamento:</translation>
</message>