Updated Spanish and Catalan translations

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2010-06-23 06:56:59 +00:00
parent f824357358
commit 56dba2cb10
59 changed files with 8940 additions and 6891 deletions

View File

@@ -382,12 +382,20 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Um erro de I/O aconteceu, &apos;%1&apos; foi pausado.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConsoleDlg</name>
<message>
<source>qBittorrent console</source>
<translation>qBittorrent console</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent console</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
@@ -397,6 +405,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Blocked IPs</source>
<translation>IPs bloqueados</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent log viewer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookiesDlg</name>
@@ -2189,7 +2201,7 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Você tem certeza que quer sair?</translation>
<translation type="obsolete">Você tem certeza que quer sair?</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
@@ -2559,11 +2571,11 @@ Está certo que quer sair do qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>Use normal speed limits</source>
<translation>Usar limite de velocidade normal</translation>
<translation type="obsolete">Usar limite de velocidade normal</translation>
</message>
<message>
<source>Use alternative speed limits</source>
<translation>Usar limite de velocidade alternativo</translation>
<translation type="obsolete">Usar limite de velocidade alternativo</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
@@ -2603,6 +2615,10 @@ Gostaria de associar o qBittorrent para arquivos torrent e links magnéticos?</t
<source>Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeoIP</name>
@@ -3290,7 +3306,7 @@ Nenhum outro aviso será dado.</translation>
</message>
<message>
<source>Use alternative speed limits</source>
<translation>Usar limite de velocidade alternativo</translation>
<translation type="obsolete">Usar limite de velocidade alternativo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
@@ -3356,6 +3372,18 @@ Nenhum outro aviso será dado.</translation>
<source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RSS reader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search engine</source>
<translation type="unfinished">Mecanismo de busca</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@@ -3521,7 +3549,7 @@ Nenhum outro aviso será dado.</translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
<translation type="obsolete">RSS</translation>
</message>
<message>
<source>User interface</source>
@@ -3837,7 +3865,7 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<source>Share ratio settings</source>
<translation>Configuração da taxa de compartilhamento</translation>
<translation type="obsolete">Configuração da taxa de compartilhamento</translation>
</message>
<message>
<source>Desired ratio:</source>
@@ -3845,7 +3873,7 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<source>Remove finished torrents when their ratio reaches:</source>
<translation>Remover torrents finalizados quando a taxa atingir:</translation>
<translation type="obsolete">Remover torrents finalizados quando a taxa atingir:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
@@ -3905,15 +3933,15 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>Intervalo de atualização RSS:</translation>
<translation type="obsolete">Intervalo de atualização RSS:</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>minutos</translation>
<translation type="obsolete">minutos</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Número máximo de artigos por RSS:</translation>
<translation type="obsolete">Número máximo de artigos por RSS:</translation>
</message>
<message>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
@@ -4152,6 +4180,26 @@ QGroupBox {
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>then</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pause them</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove them</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
@@ -4607,6 +4655,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Manage cookies...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Settings...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>
@@ -4731,6 +4783,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Nenhuma descrição disponível</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssSettings</name>
<message>
<source>RSS Reader Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation type="unfinished">minutos</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssStream</name>
<message>